aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/id/about.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/id/about.po')
-rw-r--r--langs/id/about.po93
1 files changed, 40 insertions, 53 deletions
diff --git a/langs/id/about.po b/langs/id/about.po
index 571b3ea55..1aed0dc0b 100644
--- a/langs/id/about.po
+++ b/langs/id/about.po
@@ -1,17 +1,29 @@
-#
+# gettext catalog for about web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/index.php
+#
+# Translators:
+# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/id/about.id.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 19:24+0700\n"
-"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: id\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-17 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
@@ -19,15 +31,12 @@ msgstr "Tentang Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
-"Mageia adalah proyek Free Software yang dikendalikan oleh komunitas. "
-"Pelajari lebih lanjut."
+msgstr "Mageia adalah proyek Free Software yang dikendalikan oleh komunitas. Pelajari lebih lanjut."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
-"mageia, mageia.org, tentang, misi, kontak, tata kelola, nilai, garis waktu"
+msgstr "mageia, mageia.org, tentang, misi, kontak, tata kelola, nilai, garis waktu"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
@@ -37,10 +46,7 @@ msgstr "Mageia adalah sistem operasi Free Software berbasis GNU/Linux."
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
-"Ini adalah sebuah <a href=\"../community/\">proyek komunitas</a>, didukung "
-"oleh <a href=\"#mageia.org\">sebuah organisasi nonprofit</a> dari "
-"kontributor terpilih."
+msgstr "Ini adalah sebuah <a href=\"../community/\">proyek komunitas</a>, didukung oleh <a href=\"#mageia.org\">sebuah organisasi nonprofit</a> dari kontributor terpilih."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
@@ -51,10 +57,7 @@ msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
-msgstr ""
-"Lebih dari sekedar memberikan sebuah sistem operasi yang aman, stabil dan "
-"berkelanjutan, tujuan kami adalah untuk mengatur tata kelola yang stabil dan "
-"terpercaya yang mengarah pada proyek kolaboratif."
+msgstr "Lebih dari sekedar memberikan sebuah sistem operasi yang aman, stabil dan berkelanjutan, tujuan kami adalah untuk mengatur tata kelola yang stabil dan terpercaya yang mengarah pada proyek kolaboratif."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
@@ -62,63 +65,47 @@ msgstr "Sejauh ini, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</"
-"a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">dimulai September 2010 sebagai fork</"
-"a> dari Mandriva Linux,"
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">dimulai September 2010 sebagai fork</a> dari Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
-"mengumpulkan <a href=\"../community/\">ratusan individu yang peduli dan "
-"sejumlah perusahaan di seluruh dunia</a>,"
+msgstr "mengumpulkan <a href=\"../community/\">ratusan individu yang peduli dan sejumlah perusahaan di seluruh dunia</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://"
-"wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> "
-"and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
-msgstr ""
-"yang menciptakan infrastruktur, distribusi itu sendiri, <a href=\"https://"
-"wiki.mageia.org/\">dokumentasi</a>, <a href=\"../downloads/\">penyampaian</"
-"a> dan <a href=\"../support/\">dukungan</a>, menggunakan peralatan Free "
-"Software;"
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
+msgstr "yang menciptakan infrastruktur, distribusi itu sendiri, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentasi</a>, <a href=\"../downloads/\">penyampaian</a> dan <a href=\"../support/\">dukungan</a>, menggunakan peralatan Free Software;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
-"melepas empat rilis stabil utama <a href=\"../1/\">di bulan Juni 2011</a>, "
-"<a href=\"../2/\">Mei 2012</a>, <a href=\"../3/\">Mei 2013</a> dan <a href="
-"\"../4/\">Februari 2014</a>."
+msgstr "melepas empat rilis stabil utama <a href=\"../1/\">di bulan Juni 2011</a>, <a href=\"../2/\">Mei 2012</a>, <a href=\"../3/\">Mei 2013</a> dan <a href=\"../4/\">Februari 2014</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
-"adalah badan hukum yang berbasis di Paris, Perancis yang mendukung proyek "
-"Mageia."
+msgstr "adalah badan hukum yang berbasis di Paris, Perancis yang mendukung proyek Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> "
-"rules;"
-msgstr ""
-"<a href=%s>hukum konstitusi Mageia.Org</a> dan aturan <a href=%s>tata "
-"kelola</a>;"
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
+msgstr "<a href=%s>hukum konstitusi Mageia.Org</a> dan aturan <a href=%s>tata kelola</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/"
-"\">donators</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"../about/reports/\">laporan keuangan</a>, <a href=\"../thank-you/"
-"\">donatur</a>."
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">laporan keuangan</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatur</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Media &amp; artwork"