aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/he/8.po')
-rw-r--r--langs/he/8.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/he/8.po b/langs/he/8.po
index 39c56a0fb..8c12dfbaf 100644
--- a/langs/he/8.po
+++ b/langs/he/8.po
@@ -75,9 +75,9 @@ msgid ""
"there will be download link for you, but what is written between is "
"important."
msgstr ""
-"נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג"
-" טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל "
-"הדברים שכתובים באמצע חשובים."
+"נראה ש־JavaScript מושבת אצלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו כדי להציג את"
+" העמוד טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך, "
+"אבל הדברים הכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/8/download_index.php +107"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/8/download_index.php +112"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>כונן USB</a>."
#: "/web/en/8/download_index.php +112"
msgid ""
@@ -148,9 +148,9 @@ msgid ""
"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
"on the device is at risk."
msgstr ""
-"העתקת תוכן מקובץ דמות להתקן אחסון משמידה את כל מערכות הקבצים הקודמות במחיצה;"
-" אז לא תהיה יותר גישה לנתונים מכיוון שהם יימחקו, וקיבולת המחיצה תופחת לגודל "
-"קובץ הדמות. במילים אחרות, כל הנתונים הקודמים בהתקן יהיו בסכנה."
+"צריבת קובץ דמות על התקן אחסון משמידה את כל מערכות הקבצים הקודמות במחיצה; אז "
+"לא תהיה יותר גישה לנתונים שיימחקו, וקיבולת המחיצה תוקטן לגודל קובץ הדמות. "
+"במילים אחרות, כל הנתונים הקודמים בהתקן יהיו בסכנה."
#: "/web/en/8/download_index.php +125"
msgid ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "מכיל מנהלי התקנים שאינם חופשיים ונחוצי
#: "/web/en/8/download_index.php +250"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "תקליטור עם תכנה חופשית"
+msgstr "תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/8/download_index.php +253"
msgid "Nonfree Firmware CD"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/8/download_index.php +314"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">קבלת קובץ דמות ISO לכונן USB</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">קבלת קובץ דמות ISO להחסן הנייד</a>"
#: "/web/en/8/download_index.php +315"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"