aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/about.es.lang4
-rw-r--r--langs/es/community.es.lang12
-rw-r--r--langs/es/contact.es.lang4
-rw-r--r--langs/es/contribute.es.lang16
-rw-r--r--langs/es/map.es.lang4
-rw-r--r--langs/es/support.es.lang4
6 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/es/about.es.lang b/langs/es/about.es.lang
index 45340270a..844df58f7 100644
--- a/langs/es/about.es.lang
+++ b/langs/es/about.es.lang
@@ -57,8 +57,8 @@ congregó a <a href="../community/">cientos de personas y varias compañias alre
# /es/about/index.php +46
-;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
-quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
# /es/about/index.php +48
diff --git a/langs/es/community.es.lang b/langs/es/community.es.lang
index bfa9d7975..895e3c6ad 100644
--- a/langs/es/community.es.lang
+++ b/langs/es/community.es.lang
@@ -46,8 +46,12 @@ Listas de correo
Foros
-;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/ {ok}
+;https://wiki.mageia.org/
+https://wiki.mageia.org/ {ok}
+
+
+;People
+People
;News
@@ -62,8 +66,8 @@ Noticias
Comience aquí
-;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-y visítenos en <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+y visítenos en <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
diff --git a/langs/es/contact.es.lang b/langs/es/contact.es.lang
index 8988dff8e..596ee03da 100644
--- a/langs/es/contact.es.lang
+++ b/langs/es/contact.es.lang
@@ -24,8 +24,8 @@ Está buscando soporte
# ../../svn/web/en/contact/index.php +25
-;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
-Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
diff --git a/langs/es/contribute.es.lang b/langs/es/contribute.es.lang
index 34ad0e523..07f32181b 100644
--- a/langs/es/contribute.es.lang
+++ b/langs/es/contribute.es.lang
@@ -32,8 +32,8 @@ Roles {ok}
Ayudar a usuarios y promover el proyecto
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -56,8 +56,8 @@ Traducción
Clasificación de fallos
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -144,16 +144,16 @@ Tiempo
Unos cuantos minutos
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Visita los <a href="https://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, en tu lugar de trabajo.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="https://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!
diff --git a/langs/es/map.es.lang b/langs/es/map.es.lang
index 96c2556cc..579fe6e29 100644
--- a/langs/es/map.es.lang
+++ b/langs/es/map.es.lang
@@ -187,8 +187,8 @@ Foros
# en/map/index.php +69
-;http://forums.mageia.org/
-http://forums.mageia.org/es/
+;https://forums.mageia.org/
+https://forums.mageia.org/es/
# en/map/index.php +76
diff --git a/langs/es/support.es.lang b/langs/es/support.es.lang
index 8cad0619c..ec7848d8c 100644
--- a/langs/es/support.es.lang
+++ b/langs/es/support.es.lang
@@ -102,8 +102,8 @@ Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia qu
# ../../svn/web/en/support/index.php +61
-;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">Foros de soporte de la comunidad</a> en Inglés &ndash; mire <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en tu idioma;
+;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="https://forums.mageia.org/en/">Foros de soporte de la comunidad</a> en Inglés &ndash; mire <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en tu idioma;
# ../../svn/web/en/support/index.php +62