diff options
Diffstat (limited to 'langs')
110 files changed, 458 insertions, 382 deletions
diff --git a/langs/cs/about.cs.lang b/langs/cs/about.cs.lang index b8a624a5d..33228d9a9 100644 --- a/langs/cs/about.cs.lang +++ b/langs/cs/about.cs.lang @@ -52,8 +52,8 @@ shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotliv # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení; # /en/about/index.php +69 diff --git a/langs/cs/community.cs.lang b/langs/cs/community.cs.lang index 743490adc..d04934161 100644 --- a/langs/cs/community.cs.lang +++ b/langs/cs/community.cs.lang @@ -42,8 +42,12 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Fóra -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -58,8 +62,8 @@ Jak přispět? Začněte zde -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -Setkejte se s námi na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +Setkejte se s námi na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/cs/contact.cs.lang b/langs/cs/contact.cs.lang index a57ba6cf2..e61db5348 100644 --- a/langs/cs/contact.cs.lang +++ b/langs/cs/contact.cs.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Hledáte podporu # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/cs/contribute.cs.lang b/langs/cs/contribute.cs.lang index 2bb523e92..d67e43b9c 100644 --- a/langs/cs/contribute.cs.lang +++ b/langs/cs/contribute.cs.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Níže se podívejte na své možnosti spolupráce! Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! Zlepšování a zdokonalování Třídění chyb -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, c Několik minut -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Zastavte se na <a href="https://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="https://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/cs/map.cs.lang b/langs/cs/map.cs.lang index 15030ec4c..34b49fbc0 100644 --- a/langs/cs/map.cs.lang +++ b/langs/cs/map.cs.lang @@ -181,8 +181,8 @@ Fóra # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/cs/support.cs.lang b/langs/cs/support.cs.lang index cb93ff9fb..ac85d46a7 100644 --- a/langs/cs/support.cs.lang +++ b/langs/cs/support.cs.lang @@ -60,8 +60,8 @@ Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kte -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině – podívejte se na <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a> +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině – podívejte se na <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a> diff --git a/langs/de/about.de.lang b/langs/de/about.de.lang index ae9566e7f..92aacc610 100644 --- a/langs/de/about.de.lang +++ b/langs/de/about.de.lang @@ -52,8 +52,8 @@ versammelte <a href="../community/">Hunderte verantwortungsvoller Einzelpersonen # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, <a href="http://wiki.mageia.org/">die Dokumentation</a>, <a href="../downloads/">die Auslieferung</a> und <a href="../support/">die Unterstützung</a>, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, <a href="https://wiki.mageia.org/">die Dokumentation</a>, <a href="../downloads/">die Auslieferung</a> und <a href="../support/">die Unterstützung</a>, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/de/community.de.lang b/langs/de/community.de.lang index b6c8b296a..94d617273 100644 --- a/langs/de/community.de.lang +++ b/langs/de/community.de.lang @@ -41,8 +41,12 @@ https://forums.mageia.org/de/ Foren -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -57,8 +61,8 @@ Wie kann man mitwirken? Beginnen Sie hier -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -und treffen Sie uns im <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +und treffen Sie uns im <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/de/contact.de.lang b/langs/de/contact.de.lang index 7ef3df3af..4a9562bd8 100644 --- a/langs/de/contact.de.lang +++ b/langs/de/contact.de.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Suchen Sie nach Support? # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Schauen Sie in unser <a href="https://forums.mageia.org/de/">Forum</a> oder unser <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">Wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Schauen Sie in unser <a href="https://forums.mageia.org/de/">Forum</a> oder unser <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">Wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/de/contribute.de.lang b/langs/de/contribute.de.lang index b12ff6ade..5734202e2 100644 --- a/langs/de/contribute.de.lang +++ b/langs/de/contribute.de.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Aufgaben Den Benutzern helfen und das Projekt fördern -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen Benutzers austauschen? In den <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-Kanälen</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">Mailinglisten</a>, und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit. +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen Benutzers austauschen? In den <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-Kanälen</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">Foren</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">Mailinglisten</a>, und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit. ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständ Fehler-Sichtung (Triaging) -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen: Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbindung zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> der von den Entwicklern benutzt wird. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen: Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbindung zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> der von den Entwicklern benutzt wird. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ? Sc Ein paar Minuten -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a> Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Aufsuchen des <a href="https://forums.mageia.org/">Foren</a> Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog, in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können, <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können, <a href="https://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/de/map.de.lang b/langs/de/map.de.lang index e46ad3048..8110af28e 100644 --- a/langs/de/map.de.lang +++ b/langs/de/map.de.lang @@ -182,8 +182,8 @@ Foren # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/de/ +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/de/ # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/de/support.de.lang b/langs/de/support.de.lang index 400b42109..8f855d3aa 100755 --- a/langs/de/support.de.lang +++ b/langs/de/support.de.lang @@ -41,8 +41,8 @@ Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community Supportforum</a> in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href="http://forums.mageia.org/de/">hier</a>; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community Supportforum</a> in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href="https://forums.mageia.org/de/">hier</a>; diff --git a/langs/el/about.el.lang b/langs/el/about.el.lang index 3f1fd3183..248f2e3c8 100644 --- a/langs/el/about.el.lang +++ b/langs/el/about.el.lang @@ -47,8 +47,8 @@ # /en/about/index.php +49 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href="http://wiki.mageia.org/">τεκμηρίωση</a>, στην <a href="../downloads/">διάθεση</a> και στην <a href="../support/">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού, +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href="https://wiki.mageia.org/">τεκμηρίωση</a>, στην <a href="../downloads/">διάθεση</a> και στην <a href="../support/">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού, # /en/about/index.php +51 diff --git a/langs/el/community.el.lang b/langs/el/community.el.lang index ca30b4626..2d95c25dc 100644 --- a/langs/el/community.el.lang +++ b/langs/el/community.el.lang @@ -46,8 +46,12 @@ http://www.mageia-gr.org/forum/ Φόρουμ -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ http://wiki.mageia.org/ {ok} Ξεκινήστε από εδώ -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -και συναντήστε μας στο <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +και συναντήστε μας στο <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/el/contact.el.lang b/langs/el/contact.el.lang index f1c72a9b0..1bd824e19 100644 --- a/langs/el/contact.el.lang +++ b/langs/el/contact.el.lang @@ -22,8 +22,8 @@ mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρω # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Επισκεφτείτε το <a href="http://www.mageia-gr.org/">φόρουμ</a> ή το <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Επισκεφτείτε το <a href="http://www.mageia-gr.org/">φόρουμ</a> ή το <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/el/contribute.el.lang b/langs/el/contribute.el.lang index 39883e0fe..f9df53aae 100644 --- a/langs/el/contribute.el.lang +++ b/langs/el/contribute.el.lang @@ -32,8 +32,8 @@ mageia, συνεισφορά, howto, λειτουργικό σύστημα Βοήθεια στους χρήστες & υποστήριξη του έργου -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες; Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>, στις <a href="http://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>, στις <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">λίστες ταχυδρομείου</a>, σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες; Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>, στις <a href="https://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>, στις <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">λίστες ταχυδρομείου</a>, σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σε επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ H Mageia είναι μεταφρασμένη σε περισσότερες απ Διαλογή -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο. <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο. <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Marketing, Επικοινωνία & Προώθηση Μερικά λεπτά -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a> και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Μιλήστε για το έργο στους ανθρώπους γύρω σας, στον ιστότοπό σας, στον λογαριασμό σας στο Twitter, στον χώρο εργασίας σας. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε, <a href="http://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε, <a href="https://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/el/map.el.lang b/langs/el/map.el.lang index 26663b887..b6ee7ea9f 100644 --- a/langs/el/map.el.lang +++ b/langs/el/map.el.lang @@ -187,7 +187,7 @@ http://blog.mageia.org/el/ # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ http://www.mageia-gr.org/forum/ diff --git a/langs/el/support.el.lang b/langs/el/support.el.lang index ad90de9f7..6d4a81352 100755 --- a/langs/el/support.el.lang +++ b/langs/el/support.el.lang @@ -80,7 +80,7 @@ mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμ -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; <a href="http://www.mageia-gr.org/forum/">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες. diff --git a/langs/en/about.en.lang b/langs/en/about.en.lang index bb38acbd8..58fb1ead3 100644 --- a/langs/en/about.en.lang +++ b/langs/en/about.en.lang @@ -54,8 +54,8 @@ gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several com # en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/en/community.en.lang b/langs/en/community.en.lang index c5955d289..cb111a826 100644 --- a/langs/en/community.en.lang +++ b/langs/en/community.en.lang @@ -64,8 +64,8 @@ Mailing-lists # en/community/index.php +39 -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ # en/community/index.php +41 @@ -89,8 +89,8 @@ Start here # en/community/index.php +69 -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. # en/community/index.php +70 diff --git a/langs/en/contact.en.lang b/langs/en/contact.en.lang index ad98bff5a..e30fe84a5 100644 --- a/langs/en/contact.en.lang +++ b/langs/en/contact.en.lang @@ -24,8 +24,8 @@ You are looking for support # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/en/contribute.en.lang b/langs/en/contribute.en.lang index e63beda46..36dec1fa5 100644 --- a/langs/en/contribute.en.lang +++ b/langs/en/contribute.en.lang @@ -49,8 +49,8 @@ A few minutes # en/contribute/index.php +38 -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. # en/contribute/index.php +39 @@ -59,8 +59,8 @@ Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, # en/contribute/index.php +40 -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. # en/contribute/index.php +41 @@ -109,8 +109,8 @@ Helping users & advocating the project # en/contribute/index.php +67 -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! # en/contribute/index.php +70 @@ -139,8 +139,8 @@ Triaging # en/contribute/index.php +79 -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. # en/contribute/index.php +82 diff --git a/langs/en/support.en.lang b/langs/en/support.en.lang index 53e002f82..c2c1f8b08 100644 --- a/langs/en/support.en.lang +++ b/langs/en/support.en.lang @@ -102,8 +102,8 @@ If you need help, information or directions about the Mageia distribution you in # en/support/index.php +62 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; # en/support/index.php +63 diff --git a/langs/eo/about.eo.lang b/langs/eo/about.eo.lang index 70d59d766..7c8e0cd39 100644 --- a/langs/eo/about.eo.lang +++ b/langs/eo/about.eo.lang @@ -57,8 +57,8 @@ arigis <a href="../community/">centojn da zorgemaj individuoj kaj plurajn firmao # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, <a href="http://wiki.mageia.org/">la dokumentaron</a>, <a href="../downloads/">faras la disdonon</a> kaj <a href="../support/">donas subtenon</a>, per liber-programaraj iloj; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, <a href="https://wiki.mageia.org/">la dokumentaron</a>, <a href="../downloads/">faras la disdonon</a> kaj <a href="../support/">donas subtenon</a>, per liber-programaraj iloj; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/eo/community.eo.lang b/langs/eo/community.eo.lang index 8486c2bb5..7e584bacf 100644 --- a/langs/eo/community.eo.lang +++ b/langs/eo/community.eo.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Ret-listoj Forumoj -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Kiel kontribui? Komencu ĉi tie -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -kaj renkontu nin <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">retbabileje</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +kaj renkontu nin <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">retbabileje</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/eo/contribute.eo.lang b/langs/eo/contribute.eo.lang index cca960853..6a454a97c 100644 --- a/langs/eo/contribute.eo.lang +++ b/langs/eo/contribute.eo.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Taskoj Helpi uzulojn kaj disvastigi la projekton -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Ĉu vi volas bonvenigi kaj helpi novajn uzulojn aŭ kundividi spertojn kun spertohavantaj uzuloj? En <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">retbabilejaj kanaloj</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forumoj</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">retlistoj</a>aŭ lokaj eventoj? Simple kontaktu nin per unu el tiuj kanaloj kaj kundividu la amuzon! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Ĉu vi volas bonvenigi kaj helpi novajn uzulojn aŭ kundividi spertojn kun spertohavantaj uzuloj? En <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">retbabilejaj kanaloj</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forumoj</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">retlistoj</a>aŭ lokaj eventoj? Simple kontaktu nin per unu el tiuj kanaloj kaj kundividu la amuzon! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Magejo estas tradukita al pli ol 180 lingvoj! Klarigo, kompletigo aŭ plibonigo Cimo-traktado -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Programoj havas cimojn! Kelkaj estas sciigitaj al ni. Do, ili bezonas esti kvalifikitaj por plifaciligi la taskon de la pakantoj/programistoj ripari ilin: validigo (estas la cimo reproduktebla?), kolektado de la bezonata informo el la reportanto, ĝusta atribuo de la raporto. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Kreskigu la teamon pri cimo-traktado</a> kaj iĝu ligo inter uzuloj kiuj raportas cimojn en la forumoj aŭ retlistoj kaj <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageja Bugzilla</a> uzata de programistoj. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Programoj havas cimojn! Kelkaj estas sciigitaj al ni. Do, ili bezonas esti kvalifikitaj por plifaciligi la taskon de la pakantoj/programistoj ripari ilin: validigo (estas la cimo reproduktebla?), kolektado de la bezonata informo el la reportanto, ĝusta atribuo de la raporto. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Kreskigu la teamon pri cimo-traktado</a> kaj iĝu ligo inter uzuloj kiuj raportas cimojn en la forumoj aŭ retlistoj kaj <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageja Bugzilla</a> uzata de programistoj. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Kiom da libera tempo vi havas? Kiom da ĝi ĉu vi volas disponigi al Magejo? Vid Malmultajn minutojn -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Vizitu la <a href="http://forums.mageia.org/">foruman</a> subtena fako kaj vidu ĉu vi povas respondi demandon. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Vizitu la <a href="https://forums.mageia.org/">foruman</a> subtena fako kaj vidu ĉu vi povas respondi demandon. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Parolu pri la projekto al la homoj ĉirkaŭ vi, per via blogo, per via konto en Twitter, en via laborejo. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Se vi trovas cimon, <a href="http://bugs.mageia.org/">sendu cimo-raporton</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Se vi trovas cimon, <a href="https://bugs.mageia.org/">sendu cimo-raporton</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/eo/map.eo.lang b/langs/eo/map.eo.lang index 39feecb06..164ae1db0 100644 --- a/langs/eo/map.eo.lang +++ b/langs/eo/map.eo.lang @@ -192,8 +192,8 @@ Forumoj # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/eo/support.eo.lang b/langs/eo/support.eo.lang index b5c80a8d3..e215178b0 100644 --- a/langs/eo/support.eo.lang +++ b/langs/eo/support.eo.lang @@ -105,8 +105,8 @@ Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri l -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Komunumaj subtenaj forumoj</a> en la angla – vidu <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">aliajn Magejajn komunumajn forumojn</a> por ricevi subtenon en via lingvo; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Komunumaj subtenaj forumoj</a> en la angla – vidu <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">aliajn Magejajn komunumajn forumojn</a> por ricevi subtenon en via lingvo; diff --git a/langs/es/about.es.lang b/langs/es/about.es.lang index 45340270a..844df58f7 100644 --- a/langs/es/about.es.lang +++ b/langs/es/about.es.lang @@ -57,8 +57,8 @@ congregó a <a href="../community/">cientos de personas y varias compañias alre # /es/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre; # /es/about/index.php +48 diff --git a/langs/es/community.es.lang b/langs/es/community.es.lang index bfa9d7975..895e3c6ad 100644 --- a/langs/es/community.es.lang +++ b/langs/es/community.es.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Listas de correo Foros -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Noticias Comience aquí -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -y visítenos en <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +y visítenos en <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/es/contact.es.lang b/langs/es/contact.es.lang index 8988dff8e..596ee03da 100644 --- a/langs/es/contact.es.lang +++ b/langs/es/contact.es.lang @@ -24,8 +24,8 @@ Está buscando soporte # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Por favor revise nuestro <a href="https://forums.mageia.org/es">foro</a> o nuestra <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/es/contribute.es.lang b/langs/es/contribute.es.lang index 34ad0e523..07f32181b 100644 --- a/langs/es/contribute.es.lang +++ b/langs/es/contribute.es.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Roles {ok} Ayudar a usuarios y promover el proyecto -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +¿Quieres dar la bienvenida y ayudar a los usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? ¿En los <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canales IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">Foros</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correo</a>, eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Traducción Clasificación de fallos -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs en los foros o listas de correo, y el <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> usado por los desarrolladores. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Tiempo Unos cuantos minutos -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Visita los <a href="https://forums.mageia.org/">foros</a> en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, en tu lugar de trabajo. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, <a href="https://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/es/map.es.lang b/langs/es/map.es.lang index 96c2556cc..579fe6e29 100644 --- a/langs/es/map.es.lang +++ b/langs/es/map.es.lang @@ -187,8 +187,8 @@ Foros # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/es/ +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/es/ # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/es/support.es.lang b/langs/es/support.es.lang index 8cad0619c..ec7848d8c 100644 --- a/langs/es/support.es.lang +++ b/langs/es/support.es.lang @@ -102,8 +102,8 @@ Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia qu # ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Foros de soporte de la comunidad</a> en Inglés – mire <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en tu idioma; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Foros de soporte de la comunidad</a> en Inglés – mire <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en tu idioma; # ../../svn/web/en/support/index.php +62 diff --git a/langs/et/about.et.lang b/langs/et/about.et.lang index 185c43b06..dddd94013 100644 --- a/langs/et/about.et.lang +++ b/langs/et/about.et.lang @@ -52,8 +52,8 @@ koondanud <a href="../community/">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid ja mi # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentatsiooni</a>, <a href="../downloads/">avaldamise</a> ja <a href="../support/">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentatsiooni</a>, <a href="../downloads/">avaldamise</a> ja <a href="../support/">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu; # /en/about/index.php +48 diff --git a/langs/et/community.et.lang b/langs/et/community.et.lang index e4af5180c..c484f448f 100644 --- a/langs/et/community.et.lang +++ b/langs/et/community.et.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Postiloendid Foorumid -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Kuidas kaasa aidata? Alustage siit -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -ja kohtuge meiega <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a> kanalitel. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +ja kohtuge meiega <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a> kanalitel. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/et/contact.et.lang b/langs/et/contact.et.lang index cd2b03975..27408aa4f 100644 --- a/langs/et/contact.et.lang +++ b/langs/et/contact.et.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Kui otsite tuge # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Palun uurige meie <a href="https://forums.mageia.org/">foorumit</a> või <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wikit</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Palun uurige meie <a href="https://forums.mageia.org/">foorumit</a> või <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wikit</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/et/contribute.et.lang b/langs/et/contribute.et.lang index 0f51dc23a..ffd57e564 100644 --- a/langs/et/contribute.et.lang +++ b/langs/et/contribute.et.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Tegevused Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele? Ja seda <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalite</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">postiloendite</a> või kohalike ürituste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele? Ja seda <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalite</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">foorumite</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">postiloendite</a> või kohalike ürituste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde! Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, Vigade sõelumine -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda, et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, anda veateade lahendada õigele isikule. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> vahel, mida kasutavad arendajad. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda, et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, anda veateade lahendada õigele isikule. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites või postiloendites, ning <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> vahel, mida kasutavad arendajad. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Magei Mõni minut -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a> toetussektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Hüpake läbi <a href="https://forums.mageia.org/">foorumite</a> toetussektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteris, töö juures. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Kui kohtate sageli esinevat viga, <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Kui kohtate sageli esinevat viga, <a href="https://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/et/map.et.lang b/langs/et/map.et.lang index add5b1d37..96faef399 100644 --- a/langs/et/map.et.lang +++ b/langs/et/map.et.lang @@ -186,8 +186,8 @@ Foorumid # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/et/support.et.lang b/langs/et/support.et.lang index 9448a3141..709c05a63 100644 --- a/langs/et/support.et.lang +++ b/langs/et/support.et.lang @@ -93,8 +93,8 @@ Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või pro -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">kogukonna toetusfoorum</a> inglise keeles – vaadake <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">teisi Mageia kogukonna foorumeid</a>, et leida võimaluse korral toetust enda keeles; diff --git a/langs/fr/about.fr.lang b/langs/fr/about.fr.lang index 737994420..ad7a7b490 100755 --- a/langs/fr/about.fr.lang +++ b/langs/fr/about.fr.lang @@ -50,8 +50,8 @@ a réuni <a href="../community/">des centaines de passionnés et plusieurs soci # /en/about/index.php +49 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -qui coproduisent l’infrastructure, la distribution Mageia elle-même, sa <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, sa <a href="../downloads/">diffusion</a> et son <a href="../support/">assistance</a>, à l'aide de logiciels libres ; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +qui coproduisent l’infrastructure, la distribution Mageia elle-même, sa <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, sa <a href="../downloads/">diffusion</a> et son <a href="../support/">assistance</a>, à l'aide de logiciels libres ; # /en/about/index.php +51 diff --git a/langs/fr/community.fr.lang b/langs/fr/community.fr.lang index 941180fc0..6fa452a4a 100644 --- a/langs/fr/community.fr.lang +++ b/langs/fr/community.fr.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Listes de discussion Forums {ok} -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Comment contribuer ? Commencez par là -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -et rejoignez nous sur <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +et rejoignez nous sur <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/fr/contact.fr.lang b/langs/fr/contact.fr.lang index 1bac315b5..144007a60 100644 --- a/langs/fr/contact.fr.lang +++ b/langs/fr/contact.fr.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Vous cherchez de l'aide # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Veuillez consulter notre <a href="https://forums.mageia.org/fr">forum francophone</a> (ou la version <a href="https://forums.mageia.org/en">anglophone</a>) ou notre <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Veuillez consulter notre <a href="https://forums.mageia.org/fr">forum francophone</a> (ou la version <a href="https://forums.mageia.org/en">anglophone</a>) ou notre <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/fr/contribute.fr.lang b/langs/fr/contribute.fr.lang index c359438e8..17b885d96 100644 --- a/langs/fr/contribute.fr.lang +++ b/langs/fr/contribute.fr.lang @@ -32,7 +32,7 @@ Activités Aide aux utilisateurs et support du projet -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien partager des astuces avec les plus expérimentés ? Sur <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">les canaux IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/fr/">les forums</a>, les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listes de discussion</a>, ou les manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via l'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme ! @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia est traduite en plus de 180 langues ! La clarification, l'apport de compl Triage des bogues -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Rejoignez l'équipe de triage</a> et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> utilisé par les développeurs. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Rejoignez l'équipe de triage</a> et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> utilisé par les développeurs. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce temps voulez v Quelques minutes -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Arrêtez-vous dans la section d'aide des <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forums</a> et regardez si vous pouvez répondre à une question. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Arrêtez-vous dans la section d'aide des <a href="https://forums.mageia.org/fr/">forums</a> et regardez si vous pouvez répondre à une question. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur votre compte Twitter, sur votre lieu de travail. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de façon systématique, <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de façon systématique, <a href="https://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/fr/map.fr.lang b/langs/fr/map.fr.lang index 18258931b..54fe71eb2 100644 --- a/langs/fr/map.fr.lang +++ b/langs/fr/map.fr.lang @@ -186,7 +186,7 @@ Forums {ok} # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ http://www.mageialinux-online.org/forum/ diff --git a/langs/fr/support.fr.lang b/langs/fr/support.fr.lang index a39e3ae47..8d6bfacae 100755 --- a/langs/fr/support.fr.lang +++ b/langs/fr/support.fr.lang @@ -78,8 +78,8 @@ Mageia 3 sera maintenue jusqu'au 19 novembre 2014. Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via : -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -le <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forum communautaire francophone</a> – il y a aussi d’<a href="https://forums.mageia.org/">autres forums</a> dans d’autres langues ; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +le <a href="https://forums.mageia.org/fr/">forum communautaire francophone</a> – il y a aussi d’<a href="https://forums.mageia.org/">autres forums</a> dans d’autres langues ; ;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; diff --git a/langs/id/about.id.lang b/langs/id/about.id.lang index 9126db35a..7d3abc8de 100644 --- a/langs/id/about.id.lang +++ b/langs/id/about.id.lang @@ -57,8 +57,8 @@ mengumpulkan <a href="../community/">ratusan individu yang peduli dan sejumlah p # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -yang menciptakan infrastruktur, distribusi itu sendiri, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentasi</a>, <a href="../downloads/">penyampaian</a> dan <a href="../support/">dukungan</a>, menggunakan peralatan Free Software; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +yang menciptakan infrastruktur, distribusi itu sendiri, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentasi</a>, <a href="../downloads/">penyampaian</a> dan <a href="../support/">dukungan</a>, menggunakan peralatan Free Software; # /en/about/index.php +48 (modified manually) ;released three major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a>, <a href="../2/">in May 2012</a> and in <a href="../3/">in May 2013</a>. diff --git a/langs/id/community.id.lang b/langs/id/community.id.lang index 7159311b0..d73f70a7e 100644 --- a/langs/id/community.id.lang +++ b/langs/id/community.id.lang @@ -64,11 +64,16 @@ Mailing-list # en/community/index.php +39 -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} -# en/community/index.php +45 +# en/community/index.php +41 +;People +People + + +# en/community/index.php +46 ;News Berita @@ -84,8 +89,8 @@ Mulai dari sini # en/community/index.php +68 -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -dan temui kami di <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +dan temui kami di <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. # en/community/index.php +69 diff --git a/langs/id/contact.id.lang b/langs/id/contact.id.lang index 06a631298..756ea3e93 100644 --- a/langs/id/contact.id.lang +++ b/langs/id/contact.id.lang @@ -24,8 +24,8 @@ Kamu mencari dukungan # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Silakan lihat <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> atau <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a> kami. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Silakan lihat <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> atau <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a> kami. # en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/id/contribute.id.lang b/langs/id/contribute.id.lang index aedb7dfcb..3279d9a79 100644 --- a/langs/id/contribute.id.lang +++ b/langs/id/contribute.id.lang @@ -47,8 +47,8 @@ Beberapa menit # ../../svn/web/en/contribute/index.php +38 -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Mulailah dengan bagian dukungan <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a> dan lihat jika kamu bisa menjawab pertanyaan. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Mulailah dengan bagian dukungan <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> dan lihat jika kamu bisa menjawab pertanyaan. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +39 @@ -57,8 +57,8 @@ Ceritakan tentang proyek ini kepada orang di sekitarmu, di blog, akun Twitter, d # ../../svn/web/en/contribute/index.php +40 -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Jika kamu menemukan bug yang bisa kamu reproduksi secara konsisten, <a href="http://bugs.mageia.org/">kirim laporan bug</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Jika kamu menemukan bug yang bisa kamu reproduksi secara konsisten, <a href="https://bugs.mageia.org/">kirim laporan bug</a>. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +41 @@ -107,8 +107,8 @@ Membantu pengguna & mendukung proyek # ../../svn/web/en/contribute/index.php +67 -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Ingin menyambut dan membantu pengguna baru atau berbagi tip dengan pengguna berpengalaman? Dalam <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">channel IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-list</a>, kegiatan lokal? Terhubunglah dengan kami melalui satu dari channel ini dan bagilah kesenangan! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Ingin menyambut dan membantu pengguna baru atau berbagi tip dengan pengguna berpengalaman? Dalam <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">channel IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-list</a>, kegiatan lokal? Terhubunglah dengan kami melalui satu dari channel ini dan bagilah kesenangan! # ../../svn/web/en/contribute/index.php +70 @@ -137,8 +137,8 @@ Triaging {ok} # ../../svn/web/en/contribute/index.php +79 -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Terjadi bug! Dan beberapa dilaporkan. Jadi, logikanya perlu ada prioritas untuk membuat tugas pemaket/pengembang memperbaikinya jadi lebih mudah: validasi (apakah bug bisa direproduksi?), mengumpulkan informasi debugging yang diperlukan dari pelapor dan mengirimkan laporannya. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Tumbuhkan tim Triage</a> dan jadilah penyambung antara pengguna yang melaporkan bug dalam forum atau mailing-list dengan <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla Mageia</a> yang digunakan oleh pengembang. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Terjadi bug! Dan beberapa dilaporkan. Jadi, logikanya perlu ada prioritas untuk membuat tugas pemaket/pengembang memperbaikinya jadi lebih mudah: validasi (apakah bug bisa direproduksi?), mengumpulkan informasi debugging yang diperlukan dari pelapor dan mengirimkan laporannya. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Tumbuhkan tim Triage</a> dan jadilah penyambung antara pengguna yang melaporkan bug dalam forum atau mailing-list dengan <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla Mageia</a> yang digunakan oleh pengembang. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +82 diff --git a/langs/id/map.id.lang b/langs/id/map.id.lang index ca0a5cad4..46813b8bd 100644 --- a/langs/id/map.id.lang +++ b/langs/id/map.id.lang @@ -77,6 +77,11 @@ Laporan # en/map/index.php +33 +;License +License + + +# en/map/index.php +34 ;Timeline Garis waktu @@ -187,8 +192,8 @@ Forum # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/id/support.id.lang b/langs/id/support.id.lang index cdbff177e..8cbfe68b7 100644 --- a/langs/id/support.id.lang +++ b/langs/id/support.id.lang @@ -100,8 +100,8 @@ Jika kamu perlu bantuan, informasi atau petunjuk tentang distribusi Mageia yang # ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum dukungan Komunitas</a> dalam bahasa Inggris – lihat <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">forum komunitas Mageia lainnya</a> untuk dukungan dalam bahasamu; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Forum dukungan Komunitas</a> dalam bahasa Inggris – lihat <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">forum komunitas Mageia lainnya</a> untuk dukungan dalam bahasamu; # ../../svn/web/en/support/index.php +62 diff --git a/langs/it/about.it.lang b/langs/it/about.it.lang index 1e0386c5c..08455d420 100755 --- a/langs/it/about.it.lang +++ b/langs/it/about.it.lang @@ -52,8 +52,8 @@ ha raccolto <a href="../community/">centinaia di persone e molte imprese in tutt # /en/about/index.php +46
-;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
-che coproducono l'infrastruttura, la distribuzione stessa, la <a href="http://wiki.mageia.org/">documentazione</a>, la <a href="../downloads/">gestione per il download</a> e il <a href="../support/">supporto</a>, usando strumenti software open-source;
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+che coproducono l'infrastruttura, la distribuzione stessa, la <a href="https://wiki.mageia.org/">documentazione</a>, la <a href="../downloads/">gestione per il download</a> e il <a href="../support/">supporto</a>, usando strumenti software open-source;
# /en/about/index.php +48
diff --git a/langs/it/community.it.lang b/langs/it/community.it.lang index 3bd2b8923..7f7353386 100644 --- a/langs/it/community.it.lang +++ b/langs/it/community.it.lang @@ -42,8 +42,12 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Forums {ok} -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -58,8 +62,8 @@ Come contribuire? {ok} Incomincia qui {ok} -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -e incontraci su <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. {ok} +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +e incontraci su <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. {ok} ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/it/contact.it.lang b/langs/it/contact.it.lang index 8e074e21a..1011f5d36 100644 --- a/langs/it/contact.it.lang +++ b/langs/it/contact.it.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Stai cercando supporto # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Verifica per favore il nostro <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> o il nostro <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Verifica per favore il nostro <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> o il nostro <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/it/contribute.it.lang b/langs/it/contribute.it.lang index e30eb0c04..09f51ea94 100644 --- a/langs/it/contribute.it.lang +++ b/langs/it/contribute.it.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Ruoli Aiutare gli utenti & sostenere il progetto -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? Nei <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canali IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">liste di distribuzione</a>, eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia è tradotta in più di 180 lingue! Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie Triage -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizzato dagli sviluppatori. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? Guarda cosa puoi fa Pochi minuti -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Fermati alla sezione di supporto dei <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> e vedi se puoi rispondere a qualche domanda. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, al lavoro. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/it/map.it.lang b/langs/it/map.it.lang index 75b2cf8b6..3b21c02ed 100644 --- a/langs/it/map.it.lang +++ b/langs/it/map.it.lang @@ -187,8 +187,8 @@ Forums {ok} # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/it/support.it.lang b/langs/it/support.it.lang index e976900aa..744596075 100755 --- a/langs/it/support.it.lang +++ b/langs/it/support.it.lang @@ -90,8 +90,8 @@ Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese – vedi <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese – vedi <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua; diff --git a/langs/nb/contribute.nb.lang b/langs/nb/contribute.nb.lang index 952002dbd..e0167152b 100644 --- a/langs/nb/contribute.nb.lang +++ b/langs/nb/contribute.nb.lang @@ -40,8 +40,8 @@ Roller Hjelpe brukere & fremme prosjektet -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Vil du velkomme og hjelpe nye brukere, eller dele tips med erfarne? I <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanaler</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">e-postlister</a>, eller på regionale begivenheter? Ta kontakt med oss via en av disse kanalene og del moroa! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Vil du velkomme og hjelpe nye brukere, eller dele tips med erfarne? I <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanaler</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">fora</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">e-postlister</a>, eller på regionale begivenheter? Ta kontakt med oss via en av disse kanalene og del moroa! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ Mageia er oversatt til mer enn 180 språk! Takket være de mange oversetterne so Klassifisering av feilrapporter -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Feil oppstår og noen blir rapportert. Disse feilene må klassiferes og sorteres for å gjøre det lettere for pakkere/utviklere å rette dem. Du kan bli <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">bindeleddet</a> mellom brukerne som rapporter feil i foraene eller på e-postlistene, og <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> brukt av utviklerne. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Feil oppstår og noen blir rapportert. Disse feilene må klassiferes og sorteres for å gjøre det lettere for pakkere/utviklere å rette dem. Du kan bli <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">bindeleddet</a> mellom brukerne som rapporter feil i foraene eller på e-postlistene, og <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> brukt av utviklerne. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -152,16 +152,16 @@ Hvor mye fritid har du? Og hvor mye av den vil du bruke på Mageia? Se hva du ka Et par minutter -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Besøk <a href="http://forums.mageia.org/">foraets</a> brukerstøttedel og se om du kan svare på noen spørsmål. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Besøk <a href="https://forums.mageia.org/">foraets</a> brukerstøttedel og se om du kan svare på noen spørsmål. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Snakk med folk rundt deg om prosjektet, på bloggen, Twitter-kontoen, og på arbeidsplassen. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -<a href="http://bugs.mageia.org/">Skriv en feilrapport</a> hvis du oppdager en feil. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +<a href="https://bugs.mageia.org/">Skriv en feilrapport</a> hvis du oppdager en feil. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/nl/about.nl.lang b/langs/nl/about.nl.lang index 64e7819cb..638deb8b8 100644 --- a/langs/nl/about.nl.lang +++ b/langs/nl/about.nl.lang @@ -54,8 +54,8 @@ verzamelde <a href="../community/">wereldwijd honderden toegewijde personen en v # en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -die samen de infrastuctuur, de distributie zelf, <a href="http://wiki.mageia.org/">de documentatie</a>, <a href="../downloads/">de levering</a> en <a href="../support/">de ondersteuning</a>, m.b.v. OpenSource-Softwaregereedschap verwezenlijken; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +die samen de infrastuctuur, de distributie zelf, <a href="https://wiki.mageia.org/">de documentatie</a>, <a href="../downloads/">de levering</a> en <a href="../support/">de ondersteuning</a>, m.b.v. OpenSource-Softwaregereedschap verwezenlijken; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/nl/community.nl.lang b/langs/nl/community.nl.lang index 0bd769ae9..742a16997 100644 --- a/langs/nl/community.nl.lang +++ b/langs/nl/community.nl.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Mailinglijsten Forums{ok} -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/{ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/{ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Hoe kan u meewerken? Begint u hier -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -en ontmoet ons op <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +en ontmoet ons op <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/nl/contribute.nl.lang b/langs/nl/contribute.nl.lang index b323da44c..12cc339b0 100644 --- a/langs/nl/contribute.nl.lang +++ b/langs/nl/contribute.nl.lang @@ -40,8 +40,8 @@ Taken Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? Op <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanalen</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lijsten</a>, lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? Op <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC-kanalen</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">fora</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lijsten</a>, lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! Het verduidelijken, comp Fout-schifting -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> gebruikt door de ontwikkelaars. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren in de fora of mailing-lijsten en het <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> gebruikt door de ontwikkelaars. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -152,16 +152,16 @@ Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? Zie w Een paar minuten -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a> en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="https://forums.mageia.org/">fora</a> en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, <a href="https://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/pl/about.pl.lang b/langs/pl/about.pl.lang index b763b650c..7a1d973e8 100644 --- a/langs/pl/about.pl.lang +++ b/langs/pl/about.pl.lang @@ -57,8 +57,8 @@ zebrała <a href="../community/">setek starannych osób i kilku firm na całym # /en/about/index.php +46
-;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
-które zbudowały infrastrukturę całej dystrybucji we własnym zakresie, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentację</a>, <a href="../downloads/">kanały dystrybucji</a> i <a href="../support/">wsparcie techniczne</a>, z wykorzystaniem darmowych narzędzi;
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+które zbudowały infrastrukturę całej dystrybucji we własnym zakresie, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentację</a>, <a href="../downloads/">kanały dystrybucji</a> i <a href="../support/">wsparcie techniczne</a>, z wykorzystaniem darmowych narzędzi;
# en/about/index.php +48
diff --git a/langs/pl/community.pl.lang b/langs/pl/community.pl.lang index 8ae63d9de..ff3982115 100644 --- a/langs/pl/community.pl.lang +++ b/langs/pl/community.pl.lang @@ -41,8 +41,8 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Forum
-;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/ {ok}
+;https://wiki.mageia.org/
+https://wiki.mageia.org/ {ok}
;News
@@ -57,8 +57,8 @@ Jak mogę wesprzeć Mageię? Rozpocznij tutaj
-;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-i spotkaj nas na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>.
+;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+i spotkaj nas na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRCu</a>.
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
diff --git a/langs/pl/contact.pl.lang b/langs/pl/contact.pl.lang index f9c88abf9..3d1d1db95 100644 --- a/langs/pl/contact.pl.lang +++ b/langs/pl/contact.pl.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Jeśli szukasz wsparcia # ../../svn/web/en/contact/index.php +25
-;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
-Sprawdź nasze <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> lub <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
+Sprawdź nasze <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> lub <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>.
# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
diff --git a/langs/pl/contribute.pl.lang b/langs/pl/contribute.pl.lang index 97bfdf508..97dff9d78 100644 --- a/langs/pl/contribute.pl.lang +++ b/langs/pl/contribute.pl.lang @@ -34,8 +34,8 @@ Role Pomoc użytkownikom i promowanie projektu
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-Chcesz witać nowych użytkowników i im pomagać? Na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">kanałach IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forach</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listach mailingowych</a>, czy uczestnicząc w lokalnych wydarzeniach? Skontaktuj się z nami za pomocą powyższych metod i dziel się radością użytkowania!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+Chcesz witać nowych użytkowników i im pomagać? Na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">kanałach IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forach</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listach mailingowych</a>, czy uczestnicząc w lokalnych wydarzeniach? Skontaktuj się z nami za pomocą powyższych metod i dziel się radością użytkowania!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -58,8 +58,8 @@ Mageia została przetłumaczona na 180 języków! Wyjaśnianie, finalizowanie, p Obsługa błędów
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Pojawił się błąd! Ktoś nadesłał błąd. Więc konieczne jest przesłanie raportu do pakerów/developerów by łatwiej go było naprawić: potwierdzenie (czy błąd jest powtarzalny?), zebranie potrzebnych danych zaistniałych błędów (debugowanie) do raportu, przydzielenie raportu do odpowiedniej grupy roboczej. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Stań się członkiem zespołu Obsługi błędów (Triage team)</a> i bądź w kontakcie z użytkownikami, którzy chcą raportować błędy na forach lub grupach mailingowych oraz na <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> wykorzystywanej przez developerów.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Pojawił się błąd! Ktoś nadesłał błąd. Więc konieczne jest przesłanie raportu do pakerów/developerów by łatwiej go było naprawić: potwierdzenie (czy błąd jest powtarzalny?), zebranie potrzebnych danych zaistniałych błędów (debugowanie) do raportu, przydzielenie raportu do odpowiedniej grupy roboczej. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Stań się członkiem zespołu Obsługi błędów (Triage team)</a> i bądź w kontakcie z użytkownikami, którzy chcą raportować błędy na forach lub grupach mailingowych oraz na <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> wykorzystywanej przez developerów.
;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -148,16 +148,16 @@ Ile masz wolnego czasu? I ile możesz przeznaczyć dla Magei? Zobacz co możesz Kilka minut
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Dołącz do <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a> wspierając ten dział i sprawdzając czy możesz odpowiedzieć na jakieś pytanie.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Dołącz do <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> wspierając ten dział i sprawdzając czy możesz odpowiedzieć na jakieś pytanie.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Rozmawiaj o projekcie z ludźmi dookoła, na twoim blogu, na Twitterze i w miejscu pracy.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Jeśli napotkasz błąd, który możesz powtórzyć, <a href="http://bugs.mageia.org/">nadeślij raport błędu</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Jeśli napotkasz błąd, który możesz powtórzyć, <a href="https://bugs.mageia.org/">nadeślij raport błędu</a>.
;A few hours
diff --git a/langs/pl/map.pl.lang b/langs/pl/map.pl.lang index a7cea9024..b0b0ad768 100644 --- a/langs/pl/map.pl.lang +++ b/langs/pl/map.pl.lang @@ -182,8 +182,8 @@ Forum # en/map/index.php +69
-;http://forums.mageia.org/
-http://forums.mageia.org/ {ok}
+;https://forums.mageia.org/
+https://forums.mageia.org/ {ok}
# en/map/index.php +76
diff --git a/langs/pl/support.pl.lang b/langs/pl/support.pl.lang index 847bb3ccb..f644ee763 100644 --- a/langs/pl/support.pl.lang +++ b/langs/pl/support.pl.lang @@ -64,8 +64,8 @@ Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji M -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku;
+;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="https://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku;
@@ -176,8 +176,8 @@ Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku. Mageia 2 może mieć dłuższy okres wsparcia technicznego, ale zostanie to zadecydowane w maju.
-;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>.
-Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>{ok}.
+;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="https://wiki.mageia.org/">Wiki</a>.
+Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="https://wiki.mageia.org/">Wiki</a>{ok}.
;Documentation
diff --git a/langs/pt-br/about.pt-br.lang b/langs/pt-br/about.pt-br.lang index 0bb7fb1be..3c3723ec6 100644 --- a/langs/pt-br/about.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/about.pt-br.lang @@ -52,8 +52,8 @@ reuniu <a href="../community/">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresa # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentação</a>, <a href="../downloads/">entrega</a> e <a href="../support/">suporte</a>, usando ferramentas livres; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentação</a>, <a href="../downloads/">entrega</a> e <a href="../support/">suporte</a>, usando ferramentas livres; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/pt-br/community.pt-br.lang b/langs/pt-br/community.pt-br.lang index 8f33c2cf8..66d081ba3 100644 --- a/langs/pt-br/community.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/community.pt-br.lang @@ -25,6 +25,10 @@ Calendario ;Forums Fóruns +;People +People + + ;News Notícias @@ -35,8 +39,8 @@ Como contribuir? Comece por aqui -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -e conheça-no <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +e conheça-no <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! Você também pode <a href="../donate/">apoio financeiro</a> o projeto! @@ -150,5 +154,5 @@ http://mageiadobrasil.com.br/forum/ ;Mailing-lists Listas de discussão -;http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ http://wiki.mageiabr.org/ diff --git a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang b/langs/pt-br/contact.pt-br.lang index 996f7b68c..c34e5e2e0 100644 --- a/langs/pt-br/contact.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/contact.pt-br.lang @@ -20,8 +20,8 @@ Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de disc Você está procurando suporte # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Por favor, verifique nossa <a href="https://forums.mageia.org/">Fórum</a> ou nosso <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Por favor, verifique nossa <a href="https://forums.mageia.org/">Fórum</a> ou nosso <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # en/contact/index.php +27 ;You would like to report an issue diff --git a/langs/pt-br/contribute.pt-br.lang b/langs/pt-br/contribute.pt-br.lang index 90104637a..ce7459eb8 100644 --- a/langs/pt-br/contribute.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/contribute.pt-br.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Actividades Ajudar os utilizadores a defender o projecto -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ A Mageia está traduzida mais de 180 línguas! A clarificação, completação, Triagem -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (é o erro reprodutível?), reunião de dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem cresce</a> e a ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns e listas de correio, e a the <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (é o erro reprodutível?), reunião de dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem cresce</a> e a ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns e listas de correio, e a the <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? Ve Alguns minutos -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Pare na secção de suporte dos <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a> e verifique se consegue responder a alguma questão. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Pare na secção de suporte dos <a href="https://forums.mageia.org/">fóruns</a> e verifique se consegue responder a alguma questão. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte esse erro</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">reporte esse erro</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/pt-br/map.pt-br.lang b/langs/pt-br/map.pt-br.lang index 714276c1e..0a2429cd6 100644 --- a/langs/pt-br/map.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/map.pt-br.lang @@ -187,7 +187,7 @@ Forum # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ http://mageiadobrasil.com.br/forum/ diff --git a/langs/pt-br/support.pt-br.lang b/langs/pt-br/support.pt-br.lang index 473857be2..35c405792 100644 --- a/langs/pt-br/support.pt-br.lang +++ b/langs/pt-br/support.pt-br.lang @@ -103,8 +103,8 @@ Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição M # ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma; # ../../svn/web/en/support/index.php +62 diff --git a/langs/pt/community.pt.lang b/langs/pt/community.pt.lang index 7bc7fa04f..810576fb6 100644 --- a/langs/pt/community.pt.lang +++ b/langs/pt/community.pt.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Mailing-lists Forums -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ How to contribute? Start here -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/pt/contribute.pt.lang b/langs/pt/contribute.pt.lang index 746f8b8c0..bf28de805 100644 --- a/langs/pt/contribute.pt.lang +++ b/langs/pt/contribute.pt.lang @@ -40,8 +40,8 @@ Actividades Ajudar os utilizadores a defender o projecto -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ A Mageia está traduzida em mais de 180 línguas! A clarificação, completaçã Triagem -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (o erro reprodutível?), reunir os dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem</a> é o elo de ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns ou nas listas de correio, e a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (o erro reprodutível?), reunir os dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem</a> é o elo de ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns ou nas listas de correio, e a <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -152,16 +152,16 @@ Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? Ve Alguns minutos -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Pare na secção de suporte dos <a href="http://forums.mageia.org/">fórums</a> e veja se consegue responder a alguma questão. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Pare na secção de suporte dos <a href="https://forums.mageia.org/">fórums</a> e veja se consegue responder a alguma questão. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte-o</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">reporte-o</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/pt/support.pt.lang b/langs/pt/support.pt.lang index 2ef190683..70f53c952 100755 --- a/langs/pt/support.pt.lang +++ b/langs/pt/support.pt.lang @@ -105,8 +105,8 @@ Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja os <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja os <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua; diff --git a/langs/ro/about.ro.lang b/langs/ro/about.ro.lang index 855f63f15..f41e0c35d 100755 --- a/langs/ro/about.ro.lang +++ b/langs/ro/about.ro.lang @@ -52,8 +52,8 @@ a reunit <a href="../community/">sute de pasionați și cîteva firme din între # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -care produc împreună infrastructura, distribuția, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentația</a>, <a href="../downloads/">difuzarea</a> și <a href="../support/">suportul</a> său, utilizînd aplicații libere; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +care produc împreună infrastructura, distribuția, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentația</a>, <a href="../downloads/">difuzarea</a> și <a href="../support/">suportul</a> său, utilizînd aplicații libere; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/ro/community.ro.lang b/langs/ro/community.ro.lang index 4ea25ed67..82508a53f 100644 --- a/langs/ro/community.ro.lang +++ b/langs/ro/community.ro.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Liste de difuziune Forumuri -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Cum să contribuiți? Începeți aici -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -și întîlniți-ne pe <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +și întîlniți-ne pe <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/ro/contribute.ro.lang b/langs/ro/contribute.ro.lang index df9a9363f..b8bdd70f7 100644 --- a/langs/ro/contribute.ro.lang +++ b/langs/ro/contribute.ro.lang @@ -40,8 +40,8 @@ Roluri Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? Pe <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canalele IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listele de difuziune</a>, evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? Pe <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canalele IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forumuri</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listele de difuziune</a>, evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! Clarificarea, completarea, Triere -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizată de dezvoltatori. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> utilizată de dezvoltatori. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -152,16 +152,16 @@ De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectu Cîteva minute -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Vizitați secțiunea de suport din <a href="https://forums.mageia.org/">forumuri</a> și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau la locul vostru de muncă. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, <a href="https://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/ro/map.ro.lang b/langs/ro/map.ro.lang index 8454237d3..ac35d4d3d 100644 --- a/langs/ro/map.ro.lang +++ b/langs/ro/map.ro.lang @@ -191,8 +191,8 @@ Liste de difuziune Forumuri # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/ro/support.ro.lang b/langs/ro/support.ro.lang index b4b208a6d..d5790164a 100644 --- a/langs/ro/support.ro.lang +++ b/langs/ro/support.ro.lang @@ -109,8 +109,8 @@ Dacă aveți nevoie de ajutor sau informații despre distribuția Mageia pe care # ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">forumurile de suport al comunității</a> în engleză – consultați <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a> pentru suport în limba dumneavoastră; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">forumurile de suport al comunității</a> în engleză – consultați <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">celelalte forumuri ale comunității Mageia</a> pentru suport în limba dumneavoastră; # ../../svn/web/en/support/index.php +62 diff --git a/langs/ru/about.ru.lang b/langs/ru/about.ru.lang index ad9afdec5..e5bcc882b 100644 --- a/langs/ru/about.ru.lang +++ b/langs/ru/about.ru.lang @@ -52,8 +52,8 @@ Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операци # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документацию</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="https://wiki.mageia.org/">документацию</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО; # /en/about/index.php +48 diff --git a/langs/ru/community.ru.lang b/langs/ru/community.ru.lang index d12d741d1..85d96c782 100644 --- a/langs/ru/community.ru.lang +++ b/langs/ru/community.ru.lang @@ -46,8 +46,12 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Форум -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ http://wiki.mageia.org/ {ok} Начните с этого -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -свяжитесь с нами по <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC"> IRC </a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +свяжитесь с нами по <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC"> IRC </a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/ru/contact.ru.lang b/langs/ru/contact.ru.lang index ee49f15af..dc9b5c3a4 100644 --- a/langs/ru/contact.ru.lang +++ b/langs/ru/contact.ru.lang @@ -22,8 +22,8 @@ mageia, контакты, почта, пресса, люди, совет, рук # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Пожалуйста, обратитесь на наш <a href="https://forums.mageia.org/">форум</a> или нашу <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вики</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Пожалуйста, обратитесь на наш <a href="https://forums.mageia.org/">форум</a> или нашу <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вики</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/ru/contribute.ru.lang b/langs/ru/contribute.ru.lang index 4a739245c..6ca363ae3 100644 --- a/langs/ru/contribute.ru.lang +++ b/langs/ru/contribute.ru.lang @@ -32,8 +32,8 @@ mageia, участие, установки, операционная систе Помощь пользователям и информационная поддержка проекта -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Хотите поздравить и помочь новым пользователям или поделиться полезными знаниями с опытными? Хотите общения на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC"> каналах IRC </a>, <a href="http://forums.mageia.org/"> форумах </a>, в <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"> списках рассылки </a> или на местных встречах? Свяжитесь с нами одним из указанных выше способов и начинайте работу! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Хотите поздравить и помочь новым пользователям или поделиться полезными знаниями с опытными? Хотите общения на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC"> каналах IRC </a>, <a href="https://forums.mageia.org/"> форумах </a>, в <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"> списках рассылки </a> или на местных встречах? Свяжитесь с нами одним из указанных выше способов и начинайте работу! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ mageia, участие, установки, операционная систе Борьба с недостатками -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -В программах встречаются ошибки! О некоторых из них нам сообщают. Итак, следует определить причину недостатка, чтобы опакечивающему или разработчикам было проще этот недостаток исправить: подтверждение (определение того, можно воспроизвести недостаток), сбора нужных диагностических данных, надлежащих адресов отчета по недостаткам. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad"> приобщитесь к команде по борьбе с нарушениями </a>, станьте промежуточным звеном между пользователями, которые сообщают о недостатках на форумах или в списках рассылки, с <a href="http://bugs.mageia.org/"> системой оповещения о недостатках Mageia </a>, которой пользуются разработчики. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +В программах встречаются ошибки! О некоторых из них нам сообщают. Итак, следует определить причину недостатка, чтобы опакечивающему или разработчикам было проще этот недостаток исправить: подтверждение (определение того, можно воспроизвести недостаток), сбора нужных диагностических данных, надлежащих адресов отчета по недостаткам. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad"> приобщитесь к команде по борьбе с нарушениями </a>, станьте промежуточным звеном между пользователями, которые сообщают о недостатках на форумах или в списках рассылки, с <a href="https://bugs.mageia.org/"> системой оповещения о недостатках Mageia </a>, которой пользуются разработчики. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ mageia, участие, установки, операционная систе Несколько минут -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Загляните в раздел поддержки <a href="http://forums.mageia.org/"> форума </a> и попробуйте ответить на один из вопросов. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Загляните в раздел поддержки <a href="https://forums.mageia.org/"> форума </a> и попробуйте ответить на один из вопросов. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Сообщите о проекте вашим знакомым, напишите о нем в блоге, в вашем потоке сообщений Twitter, познакомьте с ним ваших коллег. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Если вы столкнулись с недостатком, который можно воспроизвести, <a href="http://bugs.mageia.org/"> создайте отчет об ошибке </a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Если вы столкнулись с недостатком, который можно воспроизвести, <a href="https://bugs.mageia.org/"> создайте отчет об ошибке </a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/ru/map.ru.lang b/langs/ru/map.ru.lang index 3aa7c0c3b..83f8f5f65 100644 --- a/langs/ru/map.ru.lang +++ b/langs/ru/map.ru.lang @@ -182,8 +182,8 @@ Cписки рассылки # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/ru/support.ru.lang b/langs/ru/support.ru.lang index ae110c272..21a6120d9 100644 --- a/langs/ru/support.ru.lang +++ b/langs/ru/support.ru.lang @@ -62,8 +62,8 @@ -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/"> форумов поддержки сообщества </a> на английском - см.. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"> другие форумы сообщества Mageia </a>, если нужна поддержка на вашем родном языке; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/"> форумов поддержки сообщества </a> на английском - см.. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"> другие форумы сообщества Mageia </a>, если нужна поддержка на вашем родном языке; diff --git a/langs/sl/about.sl.lang b/langs/sl/about.sl.lang index 58b9da958..a2275a4d4 100644 --- a/langs/sl/about.sl.lang +++ b/langs/sl/about.sl.lang @@ -52,8 +52,8 @@ zbrala na <a href="../community/">stotine skrbnih posameznikov in več družb po # en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -ki soustvarajo infrastrukturo, samo distribucijo, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentacijo</a>, <a href="../downloads/">prenos</a> in <a href="../support/"> podporo</a> z uporabo odprtokodne programske opreme; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +ki soustvarajo infrastrukturo, samo distribucijo, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentacijo</a>, <a href="../downloads/">prenos</a> in <a href="../support/"> podporo</a> z uporabo odprtokodne programske opreme; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/sl/community.sl.lang b/langs/sl/community.sl.lang index fb770e2e7..1a9a0109e 100644 --- a/langs/sl/community.sl.lang +++ b/langs/sl/community.sl.lang @@ -64,8 +64,8 @@ Dopisni seznami # en/community/index.php +39 -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} # en/community/index.php +41 @@ -89,8 +89,8 @@ Pričnite tule # en/community/index.php +69 -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -in se pogovorite z nami na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>-u. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +in se pogovorite z nami na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>-u. # en/community/index.php +70 diff --git a/langs/sl/contact.sl.lang b/langs/sl/contact.sl.lang index 847da4fb7..f25f4f5be 100644 --- a/langs/sl/contact.sl.lang +++ b/langs/sl/contact.sl.lang @@ -24,8 +24,8 @@ Iščete pomoč? # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Preverite naš <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> ali <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Preverite naš <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> ali <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/sl/contribute.sl.lang b/langs/sl/contribute.sl.lang index ca59e824e..4a16970a5 100644 --- a/langs/sl/contribute.sl.lang +++ b/langs/sl/contribute.sl.lang @@ -47,8 +47,8 @@ Nekaj minut # ../../svn/web/en/contribute/index.php +38 -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Oglasite se v delu za podporo na <a href="http://forums.mageia.org/">forumih</a> in preverite, če lahko odgovorite na vprašanje. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Oglasite se v delu za podporo na <a href="https://forums.mageia.org/">forumih</a> in preverite, če lahko odgovorite na vprašanje. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +39 @@ -57,8 +57,8 @@ Povejte o projektu ljudem okoli sebe, na vašem blogu, računu Twitter, delovnem # ../../svn/web/en/contribute/index.php +40 -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Če naletite na napako, ki jo lahko dosledno ponovite, vnesite ali dopolnite <a href="http://bugs.mageia.org/">poročilo o hrošču</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Če naletite na napako, ki jo lahko dosledno ponovite, vnesite ali dopolnite <a href="https://bugs.mageia.org/">poročilo o hrošču</a>. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +41 @@ -107,8 +107,8 @@ Pomoč uporabnikom in razglaševanje projekta # ../../svn/web/en/contribute/index.php +67 -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Bi radi pozdravili in pomagali novim uporabnikom ali delili namige z izkušenimi? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">kanalih IRC</a>, na <a href="http://forums.mageia.org/">forumih</a>, na <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">dopisnih seznamih</a>, na lokalnih dogodkih? Poiščite stik z nami preko katere od teh možnosti in se pridružite zabavi! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Bi radi pozdravili in pomagali novim uporabnikom ali delili namige z izkušenimi? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">kanalih IRC</a>, na <a href="https://forums.mageia.org/">forumih</a>, na <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">dopisnih seznamih</a>, na lokalnih dogodkih? Poiščite stik z nami preko katere od teh možnosti in se pridružite zabavi! # ../../svn/web/en/contribute/index.php +70 @@ -137,8 +137,8 @@ Razvrščanje hroščev (trijaža) # ../../svn/web/en/contribute/index.php +79 -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Hrošči se dogajajo! Nekatere javijo. Seveda jih je zato treba razvrstiti, da je delo razvijalcev in sestavljalcev paketov lažje: potrditev (je napaka ponovljiva?), zbiranje potrebnih podatkov za razhroščevanje od avtorja poročila ter dodeljevanje poročila ustreznemu razvijalcu. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Povečajte ekipo za razvrščanje hroščev</a> in bodite povezava med uporabniki, ki poročajo napake v forumih in dopisnih seznamih ter <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzillo</a>, ki jo uporabljajo razvijalci. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Hrošči se dogajajo! Nekatere javijo. Seveda jih je zato treba razvrstiti, da je delo razvijalcev in sestavljalcev paketov lažje: potrditev (je napaka ponovljiva?), zbiranje potrebnih podatkov za razhroščevanje od avtorja poročila ter dodeljevanje poročila ustreznemu razvijalcu. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Povečajte ekipo za razvrščanje hroščev</a> in bodite povezava med uporabniki, ki poročajo napake v forumih in dopisnih seznamih ter <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzillo</a>, ki jo uporabljajo razvijalci. # ../../svn/web/en/contribute/index.php +82 diff --git a/langs/sl/support.sl.lang b/langs/sl/support.sl.lang index daf898427..166346837 100644 --- a/langs/sl/support.sl.lang +++ b/langs/sl/support.sl.lang @@ -102,8 +102,8 @@ Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko naj # en/support/index.php +62
-;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">forumu s podporo skupnosti</a> v angleškem jeziku – ali <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">drugih forumih Mageia</a> s podporo v drugih jezikih;
+;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="https://forums.mageia.org/en/">forumu s podporo skupnosti</a> v angleškem jeziku – ali <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">drugih forumih Mageia</a> s podporo v drugih jezikih;
# en/support/index.php +63
diff --git a/langs/tr/about.tr.lang b/langs/tr/about.tr.lang index 0c9d17ccb..11bd29d9a 100644 --- a/langs/tr/about.tr.lang +++ b/langs/tr/about.tr.lang @@ -53,11 +53,11 @@ Bugüne kadar Mageia: # /en/about/index.php +45 ;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>, -Özgür yazılım araçlarını kullanarak, <a href="../support/">destekleyen</a>, dağıtan, <a href="http://wiki.mageia.org/">belgeleyen</a>, <a href="../downloads/">dağıtımını</a>, altyapısını yapan, +Özgür yazılım araçlarını kullanarak, <a href="../support/">destekleyen</a>, dağıtan, <a href="https://wiki.mageia.org/">belgeleyen</a>, <a href="../downloads/">dağıtımını</a>, altyapısını yapan, # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; <a href="../community/">dünya çapında bir çok şirket ve dikkatli, titiz bireylerin yüzlercesi</a> toplandı. diff --git a/langs/tr/community.tr.lang b/langs/tr/community.tr.lang index 406bdd16a..48b865f09 100644 --- a/langs/tr/community.tr.lang +++ b/langs/tr/community.tr.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Posta listeleri Forumlar -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Nasıl katkıda bulunulur? Buradan başlayın -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -<a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>'de bizimle görüşün. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +<a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>'de bizimle görüşün. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/tr/contact.tr.lang b/langs/tr/contact.tr.lang index a64b97e7c..c1f2d8fe7 100644 --- a/langs/tr/contact.tr.lang +++ b/langs/tr/contact.tr.lang @@ -24,7 +24,7 @@ Destek arıyorsanız # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. Lütfen <a href="http://forum.mandriva-tr.org/">forumumuza</a> veya <a href="https://wiki.mageia.org/en/Ana_sayfa" hreflang="tr">wiki'mize</a> bakınız. diff --git a/langs/tr/contribute.tr.lang b/langs/tr/contribute.tr.lang index 833d88ec7..07e572549 100644 --- a/langs/tr/contribute.tr.lang +++ b/langs/tr/contribute.tr.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Roller Kullanıcılara yardım etme & projeyi destekleme -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Deneyimli birileriyle ipuçları paylaşmak, yeni kullanıcılara yardım etmek ve sıcak bir karşılama ister misiniz? <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalları</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forumlar</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">posta listeleri</a> ve yerel etkinlikler aracılığıyla bizimle hemen temasa geçin ve keyifle paylaşımda bulunun. +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Deneyimli birileriyle ipuçları paylaşmak, yeni kullanıcılara yardım etmek ve sıcak bir karşılama ister misiniz? <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanalları</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forumlar</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">posta listeleri</a> ve yerel etkinlikler aracılığıyla bizimle hemen temasa geçin ve keyifle paylaşımda bulunun. ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia'nın 180 dilden fazla yerelleştirmesi bulunmaktadır. Kılavuzların, si Hata ayıklama -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Hatalar her zaman olabilir! Ve rapor alınır. Bu yüzden de paket yapanların ve geliştiricilerin onarım görevini kolay yapması için, rapor edilen tekrarlanabilir hataların, önceliğine göre mantıksal olarak ayıklanması gerekir. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Hata ayıklama ekibini büyütün</a> ve geliştiriciler tarafından kullanılan <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla'da</a>, forumda veya posta listelerinde hata raporlayan kullanıcılar ile geliştiriciler arasında bağlantı görevi görün. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Hatalar her zaman olabilir! Ve rapor alınır. Bu yüzden de paket yapanların ve geliştiricilerin onarım görevini kolay yapması için, rapor edilen tekrarlanabilir hataların, önceliğine göre mantıksal olarak ayıklanması gerekir. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Hata ayıklama ekibini büyütün</a> ve geliştiriciler tarafından kullanılan <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla'da</a>, forumda veya posta listelerinde hata raporlayan kullanıcılar ile geliştiriciler arasında bağlantı görevi görün. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Ne kadar serbest zamanınız var ve bu zamanın ne kadarında Mageia'ya katkı y Birkaç dakika -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -<a href="http://forums.mageia.org/">Foruma</a> uğrayıp cevaplayabileceğiniz soruları gözden geçirebilirsiniz. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +<a href="https://forums.mageia.org/">Foruma</a> uğrayıp cevaplayabileceğiniz soruları gözden geçirebilirsiniz. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Çevrenizde, bloğunuzda, Twitter hesabınızda ve iş yerinizde insanlara projeden söz edebilirsiniz. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Eğer bir hata ile karşılaşırsanız istikrarlı bir şekilde türetip <a href="http://bugs.mageia.org/">hata raporu gönderebilirsiniz</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Eğer bir hata ile karşılaşırsanız istikrarlı bir şekilde türetip <a href="https://bugs.mageia.org/">hata raporu gönderebilirsiniz</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/tr/map.tr.lang b/langs/tr/map.tr.lang index 8cd128265..97b5169c9 100644 --- a/langs/tr/map.tr.lang +++ b/langs/tr/map.tr.lang @@ -187,7 +187,7 @@ Forumlar # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ http://www.mageia-tr.com/ diff --git a/langs/tr/support.tr.lang b/langs/tr/support.tr.lang index 75fc9bd68..bfe284a32 100644 --- a/langs/tr/support.tr.lang +++ b/langs/tr/support.tr.lang @@ -79,8 +79,8 @@ Mageia 3, 19-Kasım-2014'e kadar desteklenecektir. Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz: -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) – <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde); +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) – <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde); ;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; diff --git a/langs/uk/about.uk.lang b/langs/uk/about.uk.lang index 64a3bce1e..a8eaa0436 100644 --- a/langs/uk/about.uk.lang +++ b/langs/uk/about.uk.lang @@ -52,8 +52,8 @@ Mageia є операційною системою з відкритим кодо # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документацію</a>, <a href="../downloads/">образи системи</a> та <a href="../support/">службу підтримки</a>, і все це на основі вільних інструментів з відкритим кодом; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="https://wiki.mageia.org/">документацію</a>, <a href="../downloads/">образи системи</a> та <a href="../support/">службу підтримки</a>, і все це на основі вільних інструментів з відкритим кодом; # /en/about/index.php +48 diff --git a/langs/uk/community.uk.lang b/langs/uk/community.uk.lang index 1eb4f68b0..757212bb1 100644 --- a/langs/uk/community.uk.lang +++ b/langs/uk/community.uk.lang @@ -44,10 +44,15 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Форум # en/community/index.php +39 -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} -# en/community/index.php +45 +# en/community/index.php +41 +;People +People + + +# en/community/index.php +46 ;News Новини @@ -60,8 +65,8 @@ http://wiki.mageia.org/ {ok} Почніть з цього # en/community/index.php +68 -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -зв’яжіться з нами за допомогою <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +зв’яжіться з нами за допомогою <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. # en/community/index.php +69 ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/uk/contact.uk.lang b/langs/uk/contact.uk.lang index 3f27d240d..4333ff266 100644 --- a/langs/uk/contact.uk.lang +++ b/langs/uk/contact.uk.lang @@ -20,8 +20,8 @@ mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, конта Потрібна підтримка? # en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Будь ласка, зверніться до нашого <a href="https://forums.mageia.org/">форуму</a> або нашої <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вікі</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Будь ласка, зверніться до нашого <a href="https://forums.mageia.org/">форуму</a> або нашої <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вікі</a>. # en/contact/index.php +27 ;You would like to report an issue diff --git a/langs/uk/contribute.uk.lang b/langs/uk/contribute.uk.lang index f79001830..e3a6f2273 100644 --- a/langs/uk/contribute.uk.lang +++ b/langs/uk/contribute.uk.lang @@ -32,8 +32,8 @@ mageia, участь, настанови, операційна система Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? Хочете спілкувати на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">каналах IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">списках листування</a> або на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? Хочете спілкувати на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">каналах IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">форумах</a>, у <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">списках листування</a> або на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ mageia, участь, настанови, операційна система Боротьба з вадами -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою користуються розробники. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа <a href="https://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою користуються розробники. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ mageia, участь, настанови, операційна система Декілька хвилин -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a> і спробуйте відповісти на одне з питань. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Зазирніть до розділу підтримки <a href="https://forums.mageia.org/">форуму</a> і спробуйте відповісти на одне з питань. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, ознайомте з ним ваших колег. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, <a href="https://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/uk/map.uk.lang b/langs/uk/map.uk.lang index 0c7d354d8..4af870edc 100644 --- a/langs/uk/map.uk.lang +++ b/langs/uk/map.uk.lang @@ -62,6 +62,11 @@ Звіти # en/map/index.php +33 +;License +License + + +# en/map/index.php +34 ;Timeline Розклад @@ -146,8 +151,8 @@ http://blog.mageia.org/uk/ Форум # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 ;Contribute diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang index dcf3f90e2..090661386 100644 --- a/langs/uk/support.uk.lang +++ b/langs/uk/support.uk.lang @@ -62,8 +62,8 @@ -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою; diff --git a/langs/zh-cn/about.zh-cn.lang b/langs/zh-cn/about.zh-cn.lang index 38f470618..f977f9964 100644 --- a/langs/zh-cn/about.zh-cn.lang +++ b/langs/zh-cn/about.zh-cn.lang @@ -52,8 +52,8 @@ Mageia 大事记: # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -这些个人和公司使用自由软件工具共同维护了社区的组织架构、发行版、<a href="http://wiki.mageia.org/">文档</a>、<a href="../downloads/">分发</a>和<a href="../support/">支持</a>; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +这些个人和公司使用自由软件工具共同维护了社区的组织架构、发行版、<a href="https://wiki.mageia.org/">文档</a>、<a href="../downloads/">分发</a>和<a href="../support/">支持</a>; # /en/about/index.php +69 diff --git a/langs/zh-cn/community.zh-cn.lang b/langs/zh-cn/community.zh-cn.lang index 46e541997..7ee9899c6 100644 --- a/langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +++ b/langs/zh-cn/community.zh-cn.lang @@ -62,8 +62,8 @@ https://forum.mageia.org/en/ # ../../svn/web/en/community/index.php +39 -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ # ../../svn/web/en/community/index.php +45 @@ -82,8 +82,8 @@ http://wiki.mageia.org/ # ../../svn/web/en/community/index.php +76 -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -在 <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a> 上与我们交流。 +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +在 <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a> 上与我们交流。 # ../../svn/web/en/community/index.php +77 diff --git a/langs/zh-cn/map.zh-cn.lang b/langs/zh-cn/map.zh-cn.lang index a128170b9..7017ef1ca 100644 --- a/langs/zh-cn/map.zh-cn.lang +++ b/langs/zh-cn/map.zh-cn.lang @@ -187,8 +187,8 @@ http://blog.mageia.org/en/ # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang b/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang index e2850576d..bb6658e47 100644 --- a/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang +++ b/langs/zh-cn/support.zh-cn.lang @@ -109,8 +109,8 @@ If you need help, information or directions about the Mageia distribution you in # ../../svn/web/en/support/index.php +61 -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; # ../../svn/web/en/support/index.php +62 diff --git a/langs/zh-tw/contribute.zh-tw.lang b/langs/zh-tw/contribute.zh-tw.lang index a3fa98689..dd2902242 100644 --- a/langs/zh-tw/contribute.zh-tw.lang +++ b/langs/zh-tw/contribute.zh-tw.lang @@ -40,8 +40,8 @@ mageia, contribute, howto, operating system 協助使用者與宣傳這個計畫 -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -想要歡迎並協助新的使用者或者是與其他人分享您的小技巧? 在 <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC 頻道</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">論壇</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">郵件清單</a>, 當地活動?趕快透過上述的幾個管道與我們連絡,一起分享快樂! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +想要歡迎並協助新的使用者或者是與其他人分享您的小技巧? 在 <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC 頻道</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">論壇</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">郵件清單</a>, 當地活動?趕快透過上述的幾個管道與我們連絡,一起分享快樂! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ Mageia 已經被翻譯超過 180 種語言了! 整理、完成、改進軟體 分類 -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -出現錯誤!其中有些被回報。因此,必然地它們需要被分類以便讓開發者與套件包裝者能較容易修正。是否能確認此問題(此問題能否被重現?),從回報者那裡收集必要的除錯資訊,指定給負責人等等。 <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">請加入分類團隊</a>來做為在論壇上或郵件論壇中回報錯誤的使用者,與使用 <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> 的開發者間的橋樑。 +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +出現錯誤!其中有些被回報。因此,必然地它們需要被分類以便讓開發者與套件包裝者能較容易修正。是否能確認此問題(此問題能否被重現?),從回報者那裡收集必要的除錯資訊,指定給負責人等等。 <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">請加入分類團隊</a>來做為在論壇上或郵件論壇中回報錯誤的使用者,與使用 <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> 的開發者間的橋樑。 ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -152,16 +152,16 @@ Mageia 仰賴各種架構與工具讓每個人都能協同合作。這些都需 只要幾分鐘 -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -去<a href="http://forums.mageia.org/">論壇</a>的支援討論區,看看有沒有什麼是您可以回答的問題。 +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +去<a href="https://forums.mageia.org/">論壇</a>的支援討論區,看看有沒有什麼是您可以回答的問題。 ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. 在您的部落格或 Twitter 上,在您的辦公室內,與您身邊的朋友聊聊這個專案。 -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -若是您遇到一個可以重現的問題,<a href="http://bugs.mageia.org/">就提交個錯誤報告吧!</a> +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +若是您遇到一個可以重現的問題,<a href="https://bugs.mageia.org/">就提交個錯誤報告吧!</a> ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! |