diff options
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r-- | langs/cs/about.cs.lang | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/community.cs.lang | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contact.cs.lang | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contribute.cs.lang | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/map.cs.lang | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/support.cs.lang | 4 |
6 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/cs/about.cs.lang b/langs/cs/about.cs.lang index b8a624a5d..33228d9a9 100644 --- a/langs/cs/about.cs.lang +++ b/langs/cs/about.cs.lang @@ -52,8 +52,8 @@ shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotliv # /en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; -kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="https://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="https://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení; # /en/about/index.php +69 diff --git a/langs/cs/community.cs.lang b/langs/cs/community.cs.lang index 743490adc..d04934161 100644 --- a/langs/cs/community.cs.lang +++ b/langs/cs/community.cs.lang @@ -42,8 +42,12 @@ https://forum.mageia.org/en/ {ok} Fóra -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ {ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/ {ok} + + +;People +People ;News @@ -58,8 +62,8 @@ Jak přispět? Začněte zde -;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. -Setkejte se s námi na <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. +Setkejte se s námi na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>. ;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project! diff --git a/langs/cs/contact.cs.lang b/langs/cs/contact.cs.lang index a57ba6cf2..e61db5348 100644 --- a/langs/cs/contact.cs.lang +++ b/langs/cs/contact.cs.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Hledáte podporu # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 diff --git a/langs/cs/contribute.cs.lang b/langs/cs/contribute.cs.lang index 2bb523e92..d67e43b9c 100644 --- a/langs/cs/contribute.cs.lang +++ b/langs/cs/contribute.cs.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Níže se podívejte na své možnosti spolupráce! Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! Zlepšování a zdokonalování Třídění chyb -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, c Několik minut -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Zastavte se na <a href="https://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="https://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! diff --git a/langs/cs/map.cs.lang b/langs/cs/map.cs.lang index 15030ec4c..34b49fbc0 100644 --- a/langs/cs/map.cs.lang +++ b/langs/cs/map.cs.lang @@ -181,8 +181,8 @@ Fóra # en/map/index.php +69 -;http://forums.mageia.org/ -http://forums.mageia.org/ {ok} +;https://forums.mageia.org/ +https://forums.mageia.org/ {ok} # en/map/index.php +76 diff --git a/langs/cs/support.cs.lang b/langs/cs/support.cs.lang index cb93ff9fb..ac85d46a7 100644 --- a/langs/cs/support.cs.lang +++ b/langs/cs/support.cs.lang @@ -60,8 +60,8 @@ Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kte -;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; -<a href="http://forums.mageia.org/en/">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině – podívejte se na <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a> +;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="https://forums.mageia.org/en/">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině – podívejte se na <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a> |