diff options
Diffstat (limited to 'langs/ca/about.po')
-rw-r--r-- | langs/ca/about.po | 28 |
1 files changed, 26 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index a49cd09f3..81862e564 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: about\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 09:35+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -50,6 +50,9 @@ msgid "" "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " "href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "" +"És un <a href=\"../community/\">projecte comunitari</a>, avalat per <a " +"href=\"#mageia.org\">una organització sense ànim de lucre</a> de " +"contribuïdors electes." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." @@ -61,6 +64,9 @@ msgid "" "system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " "collaborative projects." msgstr "" +"Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, " +"l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir " +"projectes col·laboratius." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" @@ -71,12 +77,16 @@ msgid "" "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<" "/a> of Mandriva Linux," msgstr "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">va començar el setembre de 2010 com a " +"una bifurcació</a> de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide</a>," msgstr "" +"ha reunit <a href=\"../community/\">centenars de persones i diverses " +"companyies de tot el món</a>," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -85,6 +95,11 @@ msgid "" "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, " "using Free Software tools;" msgstr "" +"que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentació</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">lliurament</a> i <a href=\"../support/\">assistència<" +"/a>, " +"fent servir eines de programari lliure;" #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" @@ -92,6 +107,10 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a " "href=\"../4/\">in February 2014</a>." msgstr "" +"ha llançat quatre versions estables <a href=\"../1/\">el juny de 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">el maig de 2012</a>, <a href=\"../3/\">el maig de 2013</a> i <" +"a " +"href=\"../4/\">el febrer de 2014</a>." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" @@ -105,16 +124,20 @@ msgid "" "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> " "rules;" msgstr "" +"<a href=%s>constitució legal de Mageia.Org</a> i les regles de " +"<a href=%s>governabilitat</a>;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a " "href=\"../thank-you/\">donators</a>." msgstr "" +"<a href=\"../about/reports/\">informes financers</a>, <a " +"href=\"../thank-you/\">donants</a>." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Media & artwork" -msgstr "" +msgstr "Mèdia & obres d'art" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." @@ -125,3 +148,4 @@ msgstr "" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "" + |