aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/he/2.po8
-rw-r--r--langs/he/3.po10
-rw-r--r--langs/he/4.po8
-rw-r--r--langs/he/5.po26
-rw-r--r--langs/he/6.po26
-rw-r--r--langs/he/7.po31
-rw-r--r--langs/he/about.po6
-rw-r--r--langs/he/cauldron.po26
-rw-r--r--langs/he/contribute.po4
-rw-r--r--langs/he/documentation.po4
-rw-r--r--langs/he/downloads/get.po6
-rw-r--r--langs/he/index.po12
-rw-r--r--langs/he/map.po10
-rw-r--r--langs/he/support.po26
14 files changed, 111 insertions, 92 deletions
diff --git a/langs/he/2.po b/langs/he/2.po
index 8570f853b..97e468ee2 100644
--- a/langs/he/2.po
+++ b/langs/he/2.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "קישור"
#: "/web/en/2/download_index.php +65"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "יש תמיכה עד 167 שפות:"
+msgstr "עד 167 שפות נתמכות:"
#: "/web/en/2/download_index.php +68"
msgid "and so much more!"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your PC"
diff --git a/langs/he/3.po b/langs/he/3.po
index 34c67efb2..0c6de4b43 100644
--- a/langs/he/3.po
+++ b/langs/he/3.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +33"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/3/download_index.php +153"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
diff --git a/langs/he/4.po b/langs/he/4.po
index 3130ebbdc..e3903766c 100644
--- a/langs/he/4.po
+++ b/langs/he/4.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/4/download_index.php +214"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/4/download_index.php +215"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
diff --git a/langs/he/5.po b/langs/he/5.po
index 6b797283d..25fb6cdac 100644
--- a/langs/he/5.po
+++ b/langs/he/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +123"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +123"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2018/09/15/summers-end-roundup-2018/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +125"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "https://he.wikipedia.org/wiki/NVM_Express"
#: "/web/en/5/download_index.php +129"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +129"
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +133"
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
-msgstr ""
+msgstr "בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה ולהמרת קבצים."
#: "/web/en/5/download_index.php +134"
msgid "Unetbootin is not supported."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
#: "/web/en/5/download_index.php +136"
msgid ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +142"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ההתקנה הקלאסית היא הדרך המסורתיתי להתק
#: "/web/en/5/download_index.php +154"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "יש תמיכה עד 167 שפות:"
+msgstr "עד 167 שפות נתמכות:"
#: "/web/en/5/download_index.php +156"
msgid "and so much more!"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "שולחן העבודה KDE"
#: "/web/en/5/download_index.php +236"
msgid "Network installer"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנה מהרשת"
#: "/web/en/5/download_index.php +239"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/5/download_index.php +240"
msgid "Contain only free software"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/5/download_index.php +243"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/5/download_index.php +244"
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "קישור ישיר"
#: "/web/en/5/download_index.php +277"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP."
+msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP."
#: "/web/en/5/download_index.php +283"
msgid "BitTorrent"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "היא נמצאת <a href=\"%s\">כאן</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +421"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב."
#: "/web/en/5/download_index.php +422"
msgid ""
diff --git a/langs/he/6.po b/langs/he/6.po
index cd0e772e7..7f55f7036 100644
--- a/langs/he/6.po
+++ b/langs/he/6.po
@@ -99,11 +99,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +115"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>."
+msgstr ""
+"נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21"
+"/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב."
#: "/web/en/6/download_index.php +116"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr ""
+"נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21"
+"/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/6/download_index.php +116"
msgid ""
@@ -115,6 +119,8 @@ msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
+"‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a "
+"href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
#: "/web/en/6/download_index.php +118"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/6/download_index.php +120"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
#: "/web/en/6/download_index.php +120"
msgid ""
@@ -140,6 +146,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""
+"בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה "
+"ולהמרת קבצים."
#: "/web/en/6/download_index.php +125"
msgid "Unetbootin is not supported."
@@ -149,7 +157,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
#: "/web/en/6/download_index.php +127"
msgid ""
@@ -171,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/6/download_index.php +133"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -354,11 +362,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce"
#: "/web/en/6/download_index.php +246"
msgid "Network installer"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנה מהרשת"
#: "/web/en/6/download_index.php +249"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/6/download_index.php +250"
msgid "Contain only free software"
@@ -366,7 +374,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/6/download_index.php +253"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/6/download_index.php +254"
msgid ""
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "קישור ישיר"
#: "/web/en/6/download_index.php +291"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP."
+msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP."
#: "/web/en/6/download_index.php +297"
msgid "BitTorrent"
diff --git a/langs/he/7.po b/langs/he/7.po
index 54adc221c..2daa102cd 100644
--- a/langs/he/7.po
+++ b/langs/he/7.po
@@ -67,17 +67,23 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +105"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>."
+msgstr ""
+"נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21"
+"/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב."
#: "/web/en/7/download_index.php +106"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr ""
+"נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21"
+"/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +108"
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
+"‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a "
+"href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +108"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/7/download_index.php +110"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +110"
msgid ""
@@ -103,6 +109,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""
+"בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה "
+"ולהמרת קבצים."
#: "/web/en/7/download_index.php +115"
msgid "Unetbootin is not supported."
@@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
#: "/web/en/7/download_index.php +117"
msgid ""
@@ -134,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +123"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -146,13 +154,15 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/7/download_index.php +127"
msgid "ISO image files have been updated to support new hardware."
-msgstr ""
+msgstr "קובצי דמות ה־ISO עודכנו וכעת תמיכה בחומרה חדשה."
#: "/web/en/7/download_index.php +128"
msgid ""
"They are called Mageia 7.1 release to distinguish them from the original "
"Mageia 7 release."
msgstr ""
+"הם נקראים גרסה 7.1 של Mageia כדי להבדיל ביניהם לבין גרסה 7 המקורית של "
+"Mageia."
#: "/web/en/7/download_index.php +129"
msgid ""
@@ -172,6 +182,7 @@ msgid ""
"There's no need to reinstall if you have Mageia 7 installed and already have"
" the latest updates installed."
msgstr ""
+"אין צורך בהתקנה מחדש אם Mageia 7 מותקנת אצלך והעדכונים החדשים מותקנים כבר."
#: "/web/en/7/download_index.php +140"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -315,11 +326,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce"
#: "/web/en/7/download_index.php +236"
msgid "Network installer"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנה מהרשת"
#: "/web/en/7/download_index.php +239"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/7/download_index.php +240"
msgid "Contain only free software"
@@ -327,7 +338,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/7/download_index.php +243"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/7/download_index.php +244"
msgid ""
@@ -373,7 +384,7 @@ msgstr "קישור ישיר"
#: "/web/en/7/download_index.php +281"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP."
+msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP."
#: "/web/en/7/download_index.php +287"
msgid "BitTorrent"
diff --git a/langs/he/about.po b/langs/he/about.po
index c15d3ebde..3eb9e07ec 100644
--- a/langs/he/about.po
+++ b/langs/he/about.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">התחילה בספטמבר 2010
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "גייסה <a href=\"../community/\">מאות אנשים זהירים ומספר חברות ברחבי העולם</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +47"
msgid ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr ""
+msgstr "אשר שותפים בתשתיות, בהפצה עצמה, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/\">תיעוד</a>, ב<a href=\"../downloads/\">משלוח</a> וב<a href=\"../support/\">תמיכה</a>, באמצעות כלי תכנה חופשית."
#: "/web/en/about/index.php +49"
msgid ""
diff --git a/langs/he/cauldron.po b/langs/he/cauldron.po
index acedcbe3b..324763fad 100644
--- a/langs/he/cauldron.po
+++ b/langs/he/cauldron.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 22:22:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +114"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +115"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>."
+msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117"
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
+msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119"
msgid ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +123"
msgid ""
"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
-msgstr ""
+msgstr "בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה ולהמרת קבצים."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124"
msgid "Unetbootin is not supported."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin."
msgid ""
"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126"
msgid ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ההתקנה הקלאסית היא הדרך המסורתית להתקנ
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +153"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "יש תמיכה בעד 167 אזורים:"
+msgstr "עד 167 שפות נתמכות:"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +155"
msgid "and so much more!"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +245"
msgid "Network installer"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנה מהרשת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +248"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249"
msgid "Contain only free software"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +252"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
+msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253"
msgid ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "קישור ישיר"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +290"
msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP."
+msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +296"
msgid "BitTorrent"
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po
index 638a86ffa..7f6fb747c 100644
--- a/langs/he/contribute.po
+++ b/langs/he/contribute.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-20 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +89"
msgid "Mirroring"
-msgstr "אתרי מַראָה"
+msgstr "אתרי מראָה"
#: "/web/en/contribute/index.php +90"
msgid ""
diff --git a/langs/he/documentation.po b/langs/he/documentation.po
index 8d15e82ed..cf93fab73 100644
--- a/langs/he/documentation.po
+++ b/langs/he/documentation.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "אשף ההתקנה"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
diff --git a/langs/he/downloads/get.po b/langs/he/downloads/get.po
index 0bb78e6c0..371c8ef61 100644
--- a/langs/he/downloads/get.po
+++ b/langs/he/downloads/get.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-20 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,14 +156,14 @@ msgstr "עיר"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
msgid "Download mirrors"
-msgstr "אתרי מַראָה שמשמשים להורדה"
+msgstr "אתרי מראָה להורדה"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr "ההכנה וההפצה של Mageia בכל רחבי העולם אפשרית בזכות כל <a href=\"%s\">האנשים והארגונים שמספקים אתרי מַראָה לתכנה שלנו</a> וש<a href=\"%s\">תורמים כסף, חומרה, אכסון ועוד</a>."
+msgstr "ההכנה וההפצה של Mageia בכל רחבי העולם אפשרית בזכות כל <a href=\"%s\">האנשים והארגונים שמספקים אתרי מראָה לתוכנה שלנו</a> וש<a href=\"%s\">תורמים כסף, חומרה, אכסון ועוד</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
diff --git a/langs/he/index.po b/langs/he/index.po
index 945e0867c..d87bebd7f 100644
--- a/langs/he/index.po
+++ b/langs/he/index.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +225"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
-msgstr "Mageia, הפצת לינוקס חופשית וקהילתית עבור שולחנות עבודה ושרתים."
+msgstr "Mageia, הפצת לינוקס חופשית וקהילתית לשולחנות עבודה ולשרתים."
#: "/web/en/index.php +233"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
@@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "נקודת מבט משופרת"
#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
-msgstr "מערכת הפעלה יציבה ומאובטחת לשולחן העבודה ולשרת"
+msgstr "מערכת הפעלה יציבה ומאובטחת לשולחנות עבודה ולשרתים"
#: "/web/en/index.php +270"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr "תכנה חופשית שנוצרה על ידי מאות אנשים"
+msgstr "תכנה חופשית, שנוצרה על ידי מאות אנשים"
#: "/web/en/index.php +271"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
-msgstr "הנהגה נבחרת וארגון ללא מטרות רווח"
+msgstr "הנהגה נבחרת, וארגון ללא מטרות רווח"
#: "/web/en/index.php +272"
msgid "You can be part of it"
-msgstr "אפשר לקחת בה חלק"
+msgstr "אפשר להיות חלק ממנה"
#: "/web/en/index.php +281"
msgid "Mageia 7.1"
diff --git a/langs/he/map.po b/langs/he/map.po
index 470096a13..4040f937e 100644
--- a/langs/he/map.po
+++ b/langs/he/map.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "4 (פברואר 2014)"
#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "3 (May 2013)"
-msgstr ""
+msgstr "3 (מאי 2013)"
#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "2 (May 2012)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +48"
msgid "Download mirrors"
-msgstr "אתרי מַראָה שמשמשים להורדה"
+msgstr "אתרי מראָה להורדה"
#: "/web/en/map/index.php +52"
msgid "Support"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "תרומה"
#: "/web/en/map/index.php +89"
msgid "About you"
-msgstr ""
+msgstr "על אודותיי"
#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "Your Mageia id"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה Mageia שלך"
#: "/web/en/map/index.php +93"
msgid "Privacy policy"
diff --git a/langs/he/support.po b/langs/he/support.po
index 8fc098aed..d4ca33f7d 100644
--- a/langs/he/support.po
+++ b/langs/he/support.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:49:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ולפחות שלושה חודשים לאחר שחרור הגרסה הח
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020."
-msgstr "Mageia 7 תקבל תמיכה עד ה־30 בדצמבר, 2020."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 תימשך עד ה־30 בדצמבר, 2020."
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "ועוד שלושה חודשים לאחר שחרור Mageia 8."
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
-msgstr "Mageia 7 קיבלה תמיכה עד ה־30 בדצמבר, 2020."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 נמשכה עד ה־30 בדצמבר, 2020."
#: "/web/en/support/index.php +59"
msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
-msgstr "Mageia 6 תקבל תמיכה עד ה־30 בספטמבר, 2019."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 6 תימשך עד ה־30 בספטמבר, 2019."
#: "/web/en/support/index.php +59"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
-msgstr "Mageia 6 קיבלה תמיכה עד ה־30 בספטמבר, 2019."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 6 נמשכה עד ה־30 בספטמבר, 2019."
#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 קיבלה תמיכה עד ה־31 בדצמבר, 2017."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 5 נמשכה עד ה־31 בדצמבר, 2017."
#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid ""
@@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
-msgstr "Mageia 4 קיבלה תמיכה עד ה־19 בספטמבר, 2015."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 4 נמשכה עד ה־19 בספטמבר, 2015."
#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
-msgstr "Mageia 3 קיבלה תמיכה עד ה־26 בדצמבר, 2014."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 3 נמשכה עד ה־26 בדצמבר, 2014."
#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
-msgstr "Mageia 2 קיבלה תמיכה עד ה־22 בדצמבר, 2013."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 2 נמשכה עד ה־22 בדצמבר, 2013."
#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
-msgstr "Mageia 1 קיבלה תמיכה עד ה־1 בדצמבר, 2012."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 1 נמשכה עד ה־1 בדצמבר, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid ""