diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-12-28 21:59:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-12-28 21:59:40 +0200 |
commit | e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9 (patch) | |
tree | 8cc81cdba8e9cf1c282c30e51534f43bae43279c | |
parent | 82cf8cef5fb9eb830a76cc5ea8af6e3ed10acc9e (diff) | |
download | www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.gz www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.bz2 www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.tar.xz www-e8d3b4834447a65e1e90a0546d413686a4acf2b9.zip |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | langs/he/2.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/3.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/4.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/5.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/6.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/7.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/about.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/cauldron.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/contribute.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/documentation.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/downloads/get.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/index.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/map.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/he/support.po | 26 |
14 files changed, 111 insertions, 92 deletions
diff --git a/langs/he/2.po b/langs/he/2.po index 8570f853b..97e468ee2 100644 --- a/langs/he/2.po +++ b/langs/he/2.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:54+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/2/download_index.php +31" msgid "Free Software Installation Flavours" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "קישור" #: "/web/en/2/download_index.php +65" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "יש תמיכה עד 167 שפות:" +msgstr "עד 167 שפות נתמכות:" #: "/web/en/2/download_index.php +68" msgid "and so much more!" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 2, for your PC" diff --git a/langs/he/3.po b/langs/he/3.po index 34c67efb2..0c6de4b43 100644 --- a/langs/he/3.po +++ b/langs/he/3.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +146" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/3/download_index.php +152" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/3/download_index.php +153" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" diff --git a/langs/he/4.po b/langs/he/4.po index 3130ebbdc..e3903766c 100644 --- a/langs/he/4.po +++ b/langs/he/4.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +206" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/4/download_index.php +214" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/4/download_index.php +215" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." diff --git a/langs/he/5.po b/langs/he/5.po index 6b797283d..25fb6cdac 100644 --- a/langs/he/5.po +++ b/langs/he/5.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:56+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +123" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +123" msgid "https://blog.mageia.org/en/2018/09/15/summers-end-roundup-2018/" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a " "href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." -msgstr "" +msgstr "Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +125" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "https://he.wikipedia.org/wiki/NVM_Express" #: "/web/en/5/download_index.php +129" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." -msgstr "" +msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +129" msgid "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +133" msgid "" "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." -msgstr "" +msgstr "בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה ולהמרת קבצים." #: "/web/en/5/download_index.php +134" msgid "Unetbootin is not supported." @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin." msgid "" "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your " "options." -msgstr "" +msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows." #: "/web/en/5/download_index.php +136" msgid "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "" +msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +142" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ההתקנה הקלאסית היא הדרך המסורתיתי להתק #: "/web/en/5/download_index.php +154" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "יש תמיכה עד 167 שפות:" +msgstr "עד 167 שפות נתמכות:" #: "/web/en/5/download_index.php +156" msgid "and so much more!" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "שולחן העבודה KDE" #: "/web/en/5/download_index.php +236" msgid "Network installer" -msgstr "אשף התקנה מהרשת" +msgstr "התקנה מהרשת" #: "/web/en/5/download_index.php +239" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/5/download_index.php +240" msgid "Contain only free software" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד" #: "/web/en/5/download_index.php +243" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/5/download_index.php +244" msgid "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "קישור ישיר" #: "/web/en/5/download_index.php +277" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP." +msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP." #: "/web/en/5/download_index.php +283" msgid "BitTorrent" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "היא נמצאת <a href=\"%s\">כאן</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +421" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." -msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב." #: "/web/en/5/download_index.php +422" msgid "" diff --git a/langs/he/6.po b/langs/he/6.po index cd0e772e7..7f55f7036 100644 --- a/langs/he/6.po +++ b/langs/he/6.po @@ -99,11 +99,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +115" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." -msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>." +msgstr "" +"נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21" +"/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב." #: "/web/en/6/download_index.php +116" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "" +"נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21" +"/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/6/download_index.php +116" msgid "" @@ -115,6 +119,8 @@ msgid "" "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a " "href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." msgstr "" +"Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a " +"href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>." #: "/web/en/6/download_index.php +118" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" #: "/web/en/6/download_index.php +120" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." -msgstr "" +msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>." #: "/web/en/6/download_index.php +120" msgid "" @@ -140,6 +146,8 @@ msgstr "" msgid "" "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." msgstr "" +"בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה " +"ולהמרת קבצים." #: "/web/en/6/download_index.php +125" msgid "Unetbootin is not supported." @@ -149,7 +157,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin." msgid "" "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your " "options." -msgstr "" +msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows." #: "/web/en/6/download_index.php +127" msgid "" @@ -171,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "" +msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>." #: "/web/en/6/download_index.php +133" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -354,11 +362,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce" #: "/web/en/6/download_index.php +246" msgid "Network installer" -msgstr "אשף התקנה מהרשת" +msgstr "התקנה מהרשת" #: "/web/en/6/download_index.php +249" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/6/download_index.php +250" msgid "Contain only free software" @@ -366,7 +374,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד" #: "/web/en/6/download_index.php +253" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/6/download_index.php +254" msgid "" @@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "קישור ישיר" #: "/web/en/6/download_index.php +291" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP." +msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP." #: "/web/en/6/download_index.php +297" msgid "BitTorrent" diff --git a/langs/he/7.po b/langs/he/7.po index 54adc221c..2daa102cd 100644 --- a/langs/he/7.po +++ b/langs/he/7.po @@ -67,17 +67,23 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +105" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>." +msgstr "" +"נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21" +"/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב." #: "/web/en/7/download_index.php +106" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "" +"נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21" +"/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +108" msgid "" "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a " "href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." msgstr "" +"Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a " +"href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +108" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" #: "/web/en/7/download_index.php +110" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." -msgstr "" +msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +110" msgid "" @@ -103,6 +109,8 @@ msgstr "" msgid "" "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." msgstr "" +"בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה " +"ולהמרת קבצים." #: "/web/en/7/download_index.php +115" msgid "Unetbootin is not supported." @@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin." msgid "" "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your " "options." -msgstr "" +msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows." #: "/web/en/7/download_index.php +117" msgid "" @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "" +msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -146,13 +154,15 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" #: "/web/en/7/download_index.php +127" msgid "ISO image files have been updated to support new hardware." -msgstr "" +msgstr "קובצי דמות ה־ISO עודכנו וכעת תמיכה בחומרה חדשה." #: "/web/en/7/download_index.php +128" msgid "" "They are called Mageia 7.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 7 release." msgstr "" +"הם נקראים גרסה 7.1 של Mageia כדי להבדיל ביניהם לבין גרסה 7 המקורית של " +"Mageia." #: "/web/en/7/download_index.php +129" msgid "" @@ -172,6 +182,7 @@ msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia 7 installed and already have" " the latest updates installed." msgstr "" +"אין צורך בהתקנה מחדש אם Mageia 7 מותקנת אצלך והעדכונים החדשים מותקנים כבר." #: "/web/en/7/download_index.php +140" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -315,11 +326,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce" #: "/web/en/7/download_index.php +236" msgid "Network installer" -msgstr "אשף התקנה מהרשת" +msgstr "התקנה מהרשת" #: "/web/en/7/download_index.php +239" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/7/download_index.php +240" msgid "Contain only free software" @@ -327,7 +338,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד" #: "/web/en/7/download_index.php +243" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/7/download_index.php +244" msgid "" @@ -373,7 +384,7 @@ msgstr "קישור ישיר" #: "/web/en/7/download_index.php +281" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP." +msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP." #: "/web/en/7/download_index.php +287" msgid "BitTorrent" diff --git a/langs/he/about.po b/langs/he/about.po index c15d3ebde..3eb9e07ec 100644 --- a/langs/he/about.po +++ b/langs/he/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:29+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">התחילה בספטמבר 2010 msgid "" "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide</a>," -msgstr "" +msgstr "גייסה <a href=\"../community/\">מאות אנשים זהירים ומספר חברות ברחבי העולם</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," " using Free Software tools;" -msgstr "" +msgstr "אשר שותפים בתשתיות, בהפצה עצמה, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/\">תיעוד</a>, ב<a href=\"../downloads/\">משלוח</a> וב<a href=\"../support/\">תמיכה</a>, באמצעות כלי תכנה חופשית." #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" diff --git a/langs/he/cauldron.po b/langs/he/cauldron.po index acedcbe3b..324763fad 100644 --- a/langs/he/cauldron.po +++ b/langs/he/cauldron.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-22 22:22:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:55+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +114" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." -msgstr "עם זאת, נא לזכור שבקרוב היא <a href=\"%s\">תפסיק לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">תיפסק</a> בקרוב." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +115" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "נא לזכור שהיא כבר <a href=\"%s\">הפסיקה לקבל תמיכה</a>." +msgstr "נא לזכור שהתמיכה בה כבר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">הופסקה</a>." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117" msgid "" "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a " "href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." -msgstr "" +msgstr "Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." -msgstr "" +msgstr "את כל קובצי ה־ISO ניתן להפעיל מ<a %s>החסן USB</a>." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" msgid "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +123" msgid "" "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." -msgstr "" +msgstr "בשביל לינוקס, IsoDumper, כלול במאגר. או כל כלי אחר שמבוסס על %sdd%s להעתקה ולהמרת קבצים." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124" msgid "Unetbootin is not supported." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "אין תמיכה ב־Unetbootin." msgid "" "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your " "options." -msgstr "" +msgstr "נא להעיף מבט ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו בשביל אפשרויות עבור Windows." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126" msgid "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "" +msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ההתקנה הקלאסית היא הדרך המסורתית להתקנ #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +153" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "יש תמיכה בעד 167 אזורים:" +msgstr "עד 167 שפות נתמכות:" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +155" msgid "and so much more!" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +245" msgid "Network installer" -msgstr "אשף התקנה מהרשת" +msgstr "התקנה מהרשת" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +248" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" +msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249" msgid "Contain only free software" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +252" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "אשף התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" +msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם רכיבים שאינם חופשיים" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253" msgid "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "קישור ישיר" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +290" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "נוביל אותך לאתר מַראָה מסוג HTTP או FTP." +msgstr "נוביל אותך לאתר מראָה מסוג HTTP או FTP." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +296" msgid "BitTorrent" diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po index 638a86ffa..7f6fb747c 100644 --- a/langs/he/contribute.po +++ b/langs/he/contribute.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-09 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 14:40+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +89" msgid "Mirroring" -msgstr "אתרי מַראָה" +msgstr "אתרי מראָה" #: "/web/en/contribute/index.php +90" msgid "" diff --git a/langs/he/documentation.po b/langs/he/documentation.po index 8d15e82ed..cf93fab73 100644 --- a/langs/he/documentation.po +++ b/langs/he/documentation.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/doc/index.php +40" msgid "Installer" -msgstr "" +msgstr "אשף ההתקנה" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" diff --git a/langs/he/downloads/get.po b/langs/he/downloads/get.po index 0bb78e6c0..371c8ef61 100644 --- a/langs/he/downloads/get.po +++ b/langs/he/downloads/get.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 14:42+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgstr "עיר" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "Download mirrors" -msgstr "אתרי מַראָה שמשמשים להורדה" +msgstr "אתרי מראָה להורדה" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" " that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." -msgstr "ההכנה וההפצה של Mageia בכל רחבי העולם אפשרית בזכות כל <a href=\"%s\">האנשים והארגונים שמספקים אתרי מַראָה לתכנה שלנו</a> וש<a href=\"%s\">תורמים כסף, חומרה, אכסון ועוד</a>." +msgstr "ההכנה וההפצה של Mageia בכל רחבי העולם אפשרית בזכות כל <a href=\"%s\">האנשים והארגונים שמספקים אתרי מראָה לתוכנה שלנו</a> וש<a href=\"%s\">תורמים כסף, חומרה, אכסון ועוד</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" diff --git a/langs/he/index.po b/langs/he/index.po index 945e0867c..d87bebd7f 100644 --- a/langs/he/index.po +++ b/langs/he/index.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:26+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "" "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." -msgstr "Mageia, הפצת לינוקס חופשית וקהילתית עבור שולחנות עבודה ושרתים." +msgstr "Mageia, הפצת לינוקס חופשית וקהילתית לשולחנות עבודה ולשרתים." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" @@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "נקודת מבט משופרת" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" -msgstr "מערכת הפעלה יציבה ומאובטחת לשולחן העבודה ולשרת" +msgstr "מערכת הפעלה יציבה ומאובטחת לשולחנות עבודה ולשרתים" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" -msgstr "תכנה חופשית שנוצרה על ידי מאות אנשים" +msgstr "תכנה חופשית, שנוצרה על ידי מאות אנשים" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" -msgstr "הנהגה נבחרת וארגון ללא מטרות רווח" +msgstr "הנהגה נבחרת, וארגון ללא מטרות רווח" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" -msgstr "אפשר לקחת בה חלק" +msgstr "אפשר להיות חלק ממנה" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7.1" diff --git a/langs/he/map.po b/langs/he/map.po index 470096a13..4040f937e 100644 --- a/langs/he/map.po +++ b/langs/he/map.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:33+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "4 (פברואר 2014)" #: "/web/en/map/index.php +44" msgid "3 (May 2013)" -msgstr "" +msgstr "3 (מאי 2013)" #: "/web/en/map/index.php +45" msgid "2 (May 2012)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +48" msgid "Download mirrors" -msgstr "אתרי מַראָה שמשמשים להורדה" +msgstr "אתרי מראָה להורדה" #: "/web/en/map/index.php +52" msgid "Support" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "תרומה" #: "/web/en/map/index.php +89" msgid "About you" -msgstr "" +msgstr "על אודותיי" #: "/web/en/map/index.php +92" msgid "Your Mageia id" -msgstr "" +msgstr "מזהה Mageia שלך" #: "/web/en/map/index.php +93" msgid "Privacy policy" diff --git a/langs/he/support.po b/langs/he/support.po index 8fc098aed..d4ca33f7d 100644 --- a/langs/he/support.po +++ b/langs/he/support.po @@ -10,16 +10,16 @@ # en/support/index.php # # Translators: -# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020 -# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020 +# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020 +# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:49:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-01 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ולפחות שלושה חודשים לאחר שחרור הגרסה הח #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." -msgstr "Mageia 7 תקבל תמיכה עד ה־30 בדצמבר, 2020." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 תימשך עד ה־30 בדצמבר, 2020." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Plus three months after Mageia 8 release." @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "ועוד שלושה חודשים לאחר שחרור Mageia 8." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020." -msgstr "Mageia 7 קיבלה תמיכה עד ה־30 בדצמבר, 2020." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 נמשכה עד ה־30 בדצמבר, 2020." #: "/web/en/support/index.php +59" msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 6 תקבל תמיכה עד ה־30 בספטמבר, 2019." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 6 תימשך עד ה־30 בספטמבר, 2019." #: "/web/en/support/index.php +59" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 6 קיבלה תמיכה עד ה־30 בספטמבר, 2019." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 6 נמשכה עד ה־30 בספטמבר, 2019." #: "/web/en/support/index.php +61" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." -msgstr "Mageia 5 קיבלה תמיכה עד ה־31 בדצמבר, 2017." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 5 נמשכה עד ה־31 בדצמבר, 2017." #: "/web/en/support/index.php +62" msgid "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" #: "/web/en/support/index.php +67" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "Mageia 4 קיבלה תמיכה עד ה־19 בספטמבר, 2015." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 4 נמשכה עד ה־19 בספטמבר, 2015." #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 קיבלה תמיכה עד ה־26 בדצמבר, 2014." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 3 נמשכה עד ה־26 בדצמבר, 2014." #: "/web/en/support/index.php +69" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "Mageia 2 קיבלה תמיכה עד ה־22 בדצמבר, 2013." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 2 נמשכה עד ה־22 בדצמבר, 2013." #: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "Mageia 1 קיבלה תמיכה עד ה־1 בדצמבר, 2012." +msgstr "התמיכה ב־Mageia 1 נמשכה עד ה־1 בדצמבר, 2012." #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "" |