aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--_nav/langs/ru.lang24
-rw-r--r--langs/ru/2.ru.lang84
-rw-r--r--langs/ru/about.ru.lang2
-rw-r--r--langs/ru/community.ru.lang102
-rw-r--r--langs/ru/contribute.ru.lang184
-rw-r--r--langs/ru/donate.ru.lang18
-rw-r--r--langs/ru/downloads/get.ru.lang32
-rw-r--r--langs/ru/index.ru.lang2
8 files changed, 320 insertions, 128 deletions
diff --git a/_nav/langs/ru.lang b/_nav/langs/ru.lang
index cf6d736e6..200cc12b3 100644
--- a/_nav/langs/ru.lang
+++ b/_nav/langs/ru.lang
@@ -15,3 +15,27 @@
;You
Вы
+
+;Go to mageia.org site map.
+Перейти к карте сайта.
+
+;Learn more about Mageia.
+Узнать больше про Mageia.
+
+;Download Mageia ISO and updates.
+Загрузить образ диска Mageia и обновления.
+
+;Get support from Mageia community.
+Получить поддержку от сообщества Mageia.
+
+;Contact
+Контакт
+
+;Contact Us
+Контакт с нами
+
+;You too can build Mageia with us!
+Ви можете собирать Mageia вместе с нами.
+
+;Your Mageia online account.
+Ваша учетная запись Mageia.
diff --git a/langs/ru/2.ru.lang b/langs/ru/2.ru.lang
index 90ab3330c..25da7719a 100644
--- a/langs/ru/2.ru.lang
+++ b/langs/ru/2.ru.lang
@@ -100,7 +100,7 @@ mageia, mageia 2, линукс, свободный, скачать, iso, тор
# en/2/download_index.php +88
;Use above DVD or CD and see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
-Use above DVD or CD and see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
+Воспользуйтесь приведенными выше ссылками на образы DVD или компакт-дисков и <a href="%s" hreflang="ru"> инструкциями об обновлении </a>.
# en/2/download_index.php +105
@@ -160,7 +160,7 @@ CD со свободным ПО
# en/2/download_index.php +208
;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
-see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
+см.. <a href="%s" hreflang="ru"> установки по обновлению </a>
# en/2/download_index.php +214
@@ -175,157 +175,157 @@ see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
# en/2/download_index.php +217 (added manually)
;But please remember that it already <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/>reached EOL</a>.
-But please remember that it already <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/>reached EOL</a>.
+Впрочем, следует помнить, что <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/> срок поддержки этой версии истек </a>.
# en/2/download_index.php +220 (added manually)
;Need more challenge?
-Need more challenge?
+Хотите попробовать что-то новенькое?
# en/2/download_index.php +221 (added manually)
;You can help us <a href="%s">develop and quality-check Mageia 3</a>.
-You can help us <a href="%s">develop and quality-check Mageia 3</a>.
+Вы можете помочь нам в <a href="%s"> разработке и тестировании Mageia 3 </a>.
# en/for-pc/index.php +12
;Mageia 2, for your PC
-Mageia 2, for your PC
+Mageia 2, для компьютера
# en/for-pc/index.php +21
;for your PC
-for your PC
+для вашего личного компьютера
# en/for-pc/index.php +26
;Plenty
-Plenty
+Обилие
# en/for-pc/index.php +27
;There are 19&nbsp;881&nbsp;packages in our repositories. And that's just for the 64-bit branch.
-There are 19&nbsp;881&nbsp;packages in our repositories. And that's just for the 64-bit branch.
+В наших хранилищах 19 881 пакетов. И это только в ветке для 64-битных систем.
# en/for-pc/index.php +28
;The total number is double that &ndash; and then if you consider the backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that Mageia users are spoiled for choice.
-The total number is double that &ndash; and then if you consider the backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that Mageia users are spoiled for choice.
+Общее количество пакетов вдвое больше, а если еще добавить пакеты обратного портирования и пакеты в Cauldron, которые еще тестируются... Вы увидите, что у пользователей Mageia есть все возможности выбора.
# en/for-pc/index.php +29
;Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and then of the core applications you could be using on your desktop:
-Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and then of the core applications you could be using on your desktop:
+Вот основные пакеты, сначала рабочие среды, а затем ключевые программы, которыми вы можете воспользоваться на вашем компьютере:
# en/for-pc/index.php +30
;Environments
-Environments
+Среды
# en/for-pc/index.php +31
;Mageia 2 has all the major desktop environments:
-Mageia 2 has all the major desktop environments:
+В Mageia 2 вы сможете воспользоваться всеми основными рабочими средами:
# en/for-pc/index.php +44
;And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome.
-And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome.
+Также можно воспользоваться программами для управления окнами, в частности Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 и Awesome.
# en/for-pc/index.php +45
;Applications &rarr;
-Applications &rarr;
+Приложения →
# en/for-pc/index.php +46
;There are many, many to choose from &ndash; including all the most popular.
-There are many, many to choose from &ndash; including all the most popular.
+Вы можете выбрать любое среди многих, в частности среди популярных.
# en/for-pc/index.php +53
;Web
-Web
+Интернет
# en/for-pc/index.php +54
;Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser 180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 &ndash; or one of the many others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt.
-Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser 180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 &ndash; or one of the many others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt.
+Вы можете выбрать одну из таких программ для просмотра интернета: Firefox ESR 10.0.4, Chromium 18.0.1025.160, Epiphany 3.4.1 или Opera 11.64 - или любую другую, в частности Lynx или Konqueror, затем выбрать программу для работы с электронной почтой, KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 или Claws-Mail или Mutt.
# en/for-pc/index.php +59
;Messaging
-Messaging
+Сообщения
# en/for-pc/index.php +60
;Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or Ekiga (or even Skype) for VOIP.
-Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or Ekiga (or even Skype) for VOIP.
+Для обмена мгновенными сообщениями вы можете воспользоваться Kopete, Pidgin, Empathy или Kadu; Quassel, Konversation, XChat-Gnome или KVIrc помогут вам в общении в IRC; услугами интернет-телефонии можно воспользоваться с помощью QuteCom или Ekiga (или даже Skype).
# en/for-pc/index.php +65
;Office
-Office
+Офисные программы
# en/for-pc/index.php +66
;The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash.
-The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash.
+В дистрибутиве вы сможете воспользоваться двумя полноценными комплектами офисных программ, LibreOffice и Calligra, а также AbiWord и множеством текстовых редакторов, в частности Kate. Денежный учет можно осуществлять с помощью KMyMoney, Skrooge или программы профессионального уровня - GnuCash.
# en/for-pc/index.php +71
;Image
-Image
+Работа с изображениями
# en/for-pc/index.php +72
;Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing.
-Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing.
+Для работы с растровыми изображениями вы можете воспользоваться GIMP, а для работы с векторной графикой - Inkscape. Создавать анимацию можно с помощью Blender. DigiKam или Showfoto - они помогут вам разобраться с вашим фотоархивом, поработать с вашим цифровым фотоаппаратом и осуществить основные действия по редактированию фотографий.
# en/for-pc/index.php +77
;Sound
-Sound
+Работа со звуком
# en/for-pc/index.php +78
;For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the Tainted repository support all codecs, for users who live in countries where those codecs don't infringe local laws.
-For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the Tainted repository support all codecs, for users who live in countries where those codecs don't infringe local laws.
+Если вам хочется послушать музыку, воспользуйтесь Amarok 2.5.0, Rhythmbox или другими проигрывателями. Посмотреть видео или воспроизвести звуковые файлы можно с помощью VLC, Totem или MPlayer. Также можно воспользоваться универсальным медиацентром XBMC. Некоторые из пакетов имеют отдельные версии в хранилищах Core и Tainted: в пакетах из хранилища Core предусмотрена поддержка только свободных от патентования кодеков, а в пакетах из хранилища Tainted - всех кодеков (эти пакеты предназначены для использования в странах, где использование таких кодеков не ограничивается законодательно).
# en/for-pc/index.php +83
;Video
-Video
+Работа с видео
# en/for-pc/index.php +84
;For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV for watching or recording TV programmes.
-For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV for watching or recording TV programmes.
+Для редактирования видеофайлов воспользуйтесь Kdenlive, Avidemux, Kino или OpenShot. Для работы с субтитрами предназначен Gaupol и Subtitles Composer, для просмотра и записи телепрограмм - MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV и Me TV.
# en/for-pc/index.php +89
;Plus
-Plus
+Кроме того
# en/for-pc/index.php +90
;Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, Eclipse, Netbeans or KDevelop.
-Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, Eclipse, Netbeans or KDevelop.
+Вы также можете воспользоваться ZoneMinder для обеспечения интернет-защиты, VirtualBox или WINE для выполнения задач виртуализации, а также широким спектром сред для разработки, в частности Anjuta, Eclipse, Netbeans и KDevelop.
# en/for-pc/index.php +95
;For more information about these and other packages, check the <a href="%s">Mageia 2 Release notes</a>.
-For more information about these and other packages, check the <a href="%s">Mageia 2 Release notes</a>.
+Подробнее об этих и других пакетах, ознакомьтесь с <a href="%s"> заметками о выпуске Mageia 2 </a>.
# en/for-pc/index.php +96
;You can take a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a more complete list of Mageia packages.
-You can take a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a more complete list of Mageia packages.
+Полный список пакетов Mageia можно найти на странице <a href="%s"> Базы данных программ Mageia </a>.
# en/for-server/index.php +12
;Mageia 2, for your server
-Mageia 2, for your server
+Mageia 2, для вашего сервера
# en/for-server/index.php +21
@@ -340,7 +340,7 @@ Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и
# en/for-server/index.php +27
;Aside from the cross-section included here, you will find many others in the repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a href="%s">Mageia App DB</a>.
-Aside from the cross-section included here, you will find many others in the repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a href="%s">Mageia App DB</a>.
+Кроме описанных здесь пакетов в хранилищах вы сможете найти много других. Для поиска можно воспользоваться rpmdrake или <a href="%s"> базой данных программного обеспечения Mageia </a>.
# en/for-server/index.php +30
@@ -350,7 +350,7 @@ Aside from the cross-section included here, you will find many others in the rep
# en/for-server/index.php +31
;For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely in <a href="%s">our own infrastructure</a>.
-For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely in <a href="%s">our own infrastructure</a>.
+Для централизованного администрирования мы включили в дистрибутива puppet 2.7.11; мы широко используем эту систему в <a href="%s"> нашей собственной инфраструктуре </a>.
# en/for-server/index.php +34
@@ -400,7 +400,7 @@ High Availability stack обновлен, и сейчас включает в с
# en/for-server/index.php +50
;You can take a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a more complete list of Mageia packages.
-You can take a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a more complete list of Mageia packages.
+Полный список пакетов Mageia можно найти на странице <a href="%s"> Базы данных программ Mageia </a>.
# en/2/index.php +14
@@ -415,7 +415,7 @@ Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибут
# en/2/index.php +30
;Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href="%s">Mageia community</a>.
-Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href="%s">Mageia community</a>.
+Mageia 2 - дистрибутив GNU/Linux для вашего компьютера, выпущенный <a href="%s"> сообществом Mageia </a>.
# en/2/index.php +33
@@ -445,7 +445,7 @@ Mageia - это одновременно и сообщество, и дистр
# en/2/index.php +43
;Since the release of <a href="../1/">Mageia 1</a>, our offering has been consistently in the <a href="%s">top 10 of Distrowatch's most popular distributions</a>.
-Since the release of <a href="../1/">Mageia 1</a>, our offering has been consistently in the <a href="%s">top 10 of Distrowatch's most popular distributions</a>.
+С выпуска <a href="../1/"> Mageia 1 </a> наш продукт постоянно находится в <a href="%s"> списке десяти самых популярных дистрибутивов Distrowatch </a>.
# en/2/index.php +46
@@ -469,19 +469,19 @@ Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со все
# en/2/nav.php +27
;Mageia 2
-Mageia 2
+Mageia 2 {ok}
# en/2/nav.php +28
;Download
-Download
+Загрузить
# en/2/nav.php +29
;For PC
-For PC
+Для ПК
# en/2/nav.php +30
;For server
-For servers
+Для сервера
diff --git a/langs/ru/about.ru.lang b/langs/ru/about.ru.lang
index d5d87150f..a448b1bbf 100644
--- a/langs/ru/about.ru.lang
+++ b/langs/ru/about.ru.lang
@@ -63,7 +63,7 @@ Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операци
# /en/about/index.php +69
;<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;
-<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;
+<a href=%s> Правовая конституция Mageia.Org </a> и <a href=%s> правила управления </a>;
# /en/about/index.php +72
diff --git a/langs/ru/community.ru.lang b/langs/ru/community.ru.lang
index 174f582ee..89385457b 100644
--- a/langs/ru/community.ru.lang
+++ b/langs/ru/community.ru.lang
@@ -1,17 +1,17 @@
;Mageia Community
-Mageia Community
+Сообщество Mageia
;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
-Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
+Главная страница сообщества Mageia - место, с помощью которого все участники разработки и пользователи могут ознакомиться с последними новостями относительно Mageia и узнать больше о возможностях участия в проекте.
;mageia, community, news, tools, tasks
-mageia, community, news, tools, tasks
+mageia, сообщество, новости, инструменты, средства, задачи
;Mageia Community Central
-Mageia Community Central
+Главная страница сообщества Mageia
;http://blog.mageia.org/en/
@@ -19,188 +19,188 @@ http://blog.mageia.org/ru/
;Blog
-Blog
+Блог
;http://planet.mageia.org/en/
-http://planet.mageia.org/en/
+http://planet.mageia.org/en/ {ok}
;Planet
-Planet
+Сборник блогов
;Calendar
-Calendar
+Календарь
;https://forum.mageia.org/en/
-https://forum.mageia.org/en/
+https://forum.mageia.org/en/ {ok}
;Mailing-lists
-Mailing-lists
+Списки рассылки
;Forums
-Forums
+Форум
;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/
+http://wiki.mageia.org/ {ok}
;News
-News
+Новости
;How to contribute?
-How to contribute?
+Как принять участие?
;Start here
-Start here
+Начните с этого
;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+свяжитесь с нами по <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC"> IRC </a>.
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
-You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
+Кроме того, вы можете <a href="../donate/"> поддержать проект материально </a>!
;Toolbox
-Toolbox
+Инструменты
;Wiki</a> &larr; collaborative documentation
-Wiki</a> &larr; collaborative documentation
+Вики </a> ← совместная работа над документацией
;Bugzilla</a> &larr; to report bugs
-Bugzilla</a> &larr; to report bugs
+Bugzilla </a> ← для оповещения разработчиков об ошибках
;Forum
-Forum
+Форум
;Mageia Applications Database
-Mageia Applications Database
+База данных программ Mageia
;For developers &amp; packagers
-For developers &amp; packagers
+Разработчикам и опакечивающим
;Subversion
-Subversion
+Subversion {ok}
;Git</a> code repositories
-Git</a> code repositories
+Git </a>, хранилища кода
;Packages submission queue
-Packages submission queue
+Очередь представления пакетов
;unmaintained packages
-unmaintained packages
+пакеты, которые никто не сопровождает
;Global QA report
-Global QA report
+Общий отчет по качеству
;Conversations
-Conversations
+Общение
;... or, how to get in touch with us? Easy:
-... or, how to get in touch with us? Easy:
+... Или как с нами связаться? Очень просто:
;IRC</a> on Freenode
-IRC</a> on Freenode
+IRC </a> в Freenode
;mailing-lists 1</a> &amp; <a href="http://ml.mageia.org/">2
-mailing-lists 1</a> &amp; <a href="http://ml.mageia.org/">2
+список рассылки 1 </a> и <a href="http://ml.mageia.org/"> 2
;in real life!
-in real life!
+вживую!
;during events!
-during events!
+во время мероприятий!
;Teams you can join!
-Teams you can join!
+Команды, к которым вы можете присоединиться!
;Atelier
-Atelier
+Мастерская
;Documentation
-Documentation
+Документирование
;Packaging
-Packaging
+Опакечивание
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
-Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
+Тестирование и обеспечение качества
;Translation
-Translation
+Перевод
;Systems &amp; infrastructure administration
-Systems &amp; infrastructure administration
+Администрирование систем и инфраструктуры
;Bugs triaging
-Bugs triaging
+Определение причин недостатков
;Mageia
-Mageia
+Mageia {ok}
;More about Mageia
-More about Mageia
+Подробнее о Mageia
;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
-Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
+Наши <a href="../about/code-of-conduct/"> правила поведения </a> и <a href="../about/values/"> признанные ценности </a>
;Our governance model</a> and structure:
-Our governance model</a> and structure:
+Наша модель управления </a> и структура:
;Teams
-Teams
+Команды
;the Council
-the Council
+Совет
;the Board
-the Board
+Правление
;<a href="../donate/">Donations</a> &amp; <a href="../about/reports/">reports</a>.
-<a href="../donate/">Donations</a> &amp; <a href="../about/reports/">reports</a>.
+<a href="../donate/"> Пожертвования </a> и <a href="../about/reports/"> отчеты по использованию </a>.
;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>!
-This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>! \ No newline at end of file
+Эта страница нуждается в вас! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Присоединяйтесь к команде Web</a>! \ No newline at end of file
diff --git a/langs/ru/contribute.ru.lang b/langs/ru/contribute.ru.lang
new file mode 100644
index 000000000..364cb1691
--- /dev/null
+++ b/langs/ru/contribute.ru.lang
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-07-24T00:20:13+02:00
+# from /SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+;Contribute to Mageia
+Участие в проекте Mageia
+
+
+;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
+На этой странице находится руководство по участию в проекте Mageia
+
+
+;mageia, contribute, howto, operating system
+mageia, участие, установки, операционная система
+
+
+;Many people from all over the world gather to build Mageia &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em> a <a href="../about/code-of-conduct/">lively, fun community</a> for <a href="../about/values/">building Free Software projects</a>.
+Люди со всего мира являются участниками проекта Mageia - операционной системы, основанной на Linux <em> и </em> <a href="../about/code-of-conduct/"> живом, веселом сообществе </a> с <a href="../about/values/"> созданием проектов свободного программного обеспечения </a>.
+
+
+;Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious and willing to join, there are things you can do, depending on your time and skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!
+Участие может принять любой, - это свободное программное обеспечение! Если вы интересуетесь проектом и хотите к нему присоединиться, вы можете помочь различными способами. Уровень вашего участия зависит от времени, которое вы можете посвятить проекту и ваших навыков; вы всегда найдете кого-то, кто поможет вам, даст совет. И так ваш вклад в проект будет максимально эффективным!
+
+
+;Check what you could do below!
+Ниже приведен список некоторых возможностей участия.
+
+
+;Roles
+Навыки
+
+
+;Helping users &amp; advocating the project
+Помощь пользователям и информационная поддержка проекта
+
+
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+Хотите поздравить и помочь новым пользователям или поделиться полезными знаниями с опытными? Хотите общения на <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC"> каналах IRC </a>, <a href="http://forums.mageia.org/"> форумах </a>, в <a href="http://mageia.org/mailman/"> списках рассылки </a> или на местных встречах? Свяжитесь с нами одним из указанных выше способов и начинайте работу!
+
+
+;Writing, copywriting and documenting
+Создание текстов, корректировка текстов и документирование
+
+
+;You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems and teaching others? You know how to mix form &amp; content to push the right message? Get in touch with our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation team</a>!
+Обладаете навыками написания полезных, понятным, коротких, грамотных и приятных в чтении текстов? Нравится это непростое искусство объяснять сложные идеи, системы и учебный процесс? Знаете, как совместить форму и содержание так, чтобы достичь желаемого результата? Свяжитесь с нашей <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> командой по документированию </a>!
+
+
+;Translating
+Перевод
+
+
+;Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">them</a>!
+Существуют переводы частей Mageia - более 180 языков! Улучшения, дополнения и усовершенствования переводов программного обеспечения, справочников, руководств, вебсайтов, маркетингового материала и т.д. происходит благодаря усилиям многих людей. Присоединяйтесь к <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)"> команде переводчиков </a>!
+
+
+;Triaging
+Борьба с недостатками
+
+
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+В программах встречаются ошибки! О некоторых из них нам сообщают. Итак, следует определить причину недостатка, чтобы опакечивающему или разработчикам было проще этот недостаток исправить: подтверждение (определение того, можно воспроизвести недостаток), сбора нужных диагностических данных, надлежащих адресов отчета по недостаткам. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad"> приобщитесь к команде по борьбе с нарушениями </a>, станьте промежуточным звеном между пользователями, которые сообщают о недостатках на форумах или в списках рассылки, с <a href="http://bugs.mageia.org/"> системой оповещения о недостатках Mageia </a>, которой пользуются разработчики.
+
+
+;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
+Тестирование и обеспечение качества
+
+
+;We can't ship software if we are not confident it works well! <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team">Testers and QA</a> people make sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our expectations for quality before they reach users.
+Нельзя поставлять программное обеспечение, если нет уверенности в его работоспособности! Участники <a href="https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"> команды тестирования и обеспечения качества </a> работают над тем, чтобы программное обеспечение, пакеты, образы ISO и вебсайты соответствовали стандартам качества до того, как они попадут на суд пользователей.
+
+
+;Marketing, Communication &amp; Evangelism
+Маркетинг, работа со средствами массовой информации и распространением информации
+
+
+;Better understanding of who uses and contributes to the project to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a job for the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcomm team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales.
+Улучшение понимания того, кто использует и разрабатывает проект, с целью усовершенствования приемов работы, обеспечение информационного сопровождения и однозначности сообщений Mageia, - все это задачи <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team"> команды marcomm </a> (маркетинга и связи с общественностью) на общемировом и местном уровнях.
+
+
+;Graphic &amp; UI design
+Графика и дизайн
+
+
+;Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">join the artwork team</a>!
+Хорошее программное обеспечение - это не только код Mageia - это не только сплав технологий. Следует делать все удобным, практичным и красивым! Если вы талантливы и опытны в дизайне и эргономике <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team"> присоединяйтесь к нашей художественной команде </a>!
+
+
+;Coding &amp; packaging
+Программирование и сборка пакетов
+
+
+;Contribute to the core of the distribution with your technical skills! Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team">Packagers team</a>!
+Создайте основу дистрибутива с помощью ваших технических навыков! Добавление, исправление, наложение патчей и сопровождение программного обеспечения, которое является частью дистрибутива, основных проектов и специфических для Mageia пакетов. Присоединяйтесь к <a href="https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team"> команде сборщиков пакетов </a>!
+
+
+;Web, tools, systems design &amp; administration
+Интернет, инструменты, разработка систем и администрирования
+
+
+;Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It takes from <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team">system administrators</a> to <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Web designers/developers/integrators</a> to manage this huge task.
+Работа Mageia зависит от инфраструктуры и инструментов, с помощью которых все участники проекта могут сотрудничать. Итак, нам нужны знатоки, которые могут собирать, поддерживать, разрабатывать, поставлять и управлять серверами, соединениями, защитой, программами, потоками данных и т.д.. Эти огромные по объему задачи выполняются участниками команд <a href="https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team"> системного администрирования </a> и <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team"> вебдизайнеров, разработчиков и интеграторов </a>.
+
+
+;Mirroring
+Хранения копий данных
+
+
+;Making all the software provided by Mageia available requires <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors around the world</a>, to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F">see how you can provide an official Mageia mirror</a>.
+Чтобы каждый мог получить доступ к программному обеспечению Mageia (образам системы и хранилищ пакетов), нам нужны <a href="http://mirrors.mageia.org/"> несколько зеркал хранилищ данных по всему миру </a>. Если вы можете предоставить нам место для хранения данных и канал для их распространения, пожалуйста, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F"> ознакомьтесь с тем, как можно создать официальное зеркало данных Mageia </a>.
+
+
+;Donating
+Финансовая поддержка
+
+
+;Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure, fund events, goodies &amp; transportation. <a href="../thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a> with their money, hardware or other resources. We keep a <a href="../about/reports/">public record of what we get and how we use it</a>.
+Финансовая поддержка поможет нам в выполнении определенных задач, защите нашей инфраструктуры, финансировании встреч, приобретении полезных мелочей и уплате транспортных услуг. <a href="../thank-you/"> Нам помогли более 200 человек </a>, в частности оказана поддержка деньгами, оборудованием и другими ресурсами. Мы ведем <a href="../about/reports/"> открытую запись полученных ресурсов и сообщаем о способах их использования </a>.
+
+
+;Data mining
+Обработка данных
+
+
+;There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know about. If you like to grab and analyze data to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better, get in touch!
+В наших хранилищах множество данных, большинство из которых мы не используем или даже не знаем об их существовании. Если вам нравится обрабатывать и анализировать данные, создавать визуальные модели, с помощью которых можно выявлять скрытые закономерности, свяжитесь с нами!
+
+
+;Designing, experimenting, revealing the unknown
+Моделирование, экспериментирование, расширение границ известного
+
+
+;Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project is not only about making a different Linux distribution but also about building new products and experiences with it and with the data around it.
+Идеи - замечательная вещь, но работоспособные прототипы - еще лучше. Проект Mageia - это не только еще один дистрибутив Linux, но и проект по созданию новых продуктов и способов работы с дистрибутивом и связанными с ним данными.
+
+
+;Time
+Время
+
+
+;How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia? See what you can do:
+Есть свободное время? Какую его часть вы готовы посвятить работе над Mageia? Ниже приведено примерное распределение по времени возможных задач:
+
+
+;A few minutes
+Несколько минут
+
+
+;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Загляните в раздел поддержки <a href="http://forums.mageia.org/"> форума </a> и попробуйте ответить на один из вопросов.
+
+
+;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
+Сообщите о проекте вашим знакомым, напишите о нем в блоге, в вашем потоке сообщений Twitter, познакомьте с ним ваших коллег.
+
+
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Если вы столкнулись с недостатком, который можно воспроизвести, <a href="http://bugs.mageia.org/"> создайте отчет об ошибке </a>.
+
+
+;Make a <a href="../donate/">donation</a>!
+Поддержите проект <a href="../donate/"> материально </a>!
+
+
+;A few hours
+Несколько часов
+
+
+;Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.
+Примите участие в каком-то из событий Mageia, в частности в днях тестирования с целью выявления, воспроизведения и исправления недостатков.
+
+
+;Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to see how you can bring something useful to it.
+Подпишитесь на список рассылки какой-то команды и следите за сообщениями, чтобы определить способ помощи проекту.
+
+
+;A few weeks or more
+Несколько недель или месяцев
+
+
+;Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia in particular.
+Ознакомьтесь с принципами свободного программного обеспечения, сотрудничеством в рамках проектов с открытым кодом, в частности Mageia.
+
+
+;If you are a student, consider talking to your tutor about participating into the project as part of your studies; you don't specifically need to be studying Computer Science to do so.
+Если вы ученик или студент, попробуйте обсудить с вашим преподавателем участие в проекте в пределах вашего учебного курса, для этого не обязательно специализироваться на компьютерных науках.
diff --git a/langs/ru/donate.ru.lang b/langs/ru/donate.ru.lang
index cb168a0ae..6e75af6e8 100644
--- a/langs/ru/donate.ru.lang
+++ b/langs/ru/donate.ru.lang
@@ -2,7 +2,7 @@
# from /SVN/web/www/trunk/en/donate/locales.php $_t
;mageia, donate, donation, donors, help
-mageia, donate, donation, donors, help
+mageia, поддержка, финансы, деньги, помощь
;Donate to Mageia
@@ -13,22 +13,6 @@ mageia, donate, donation, donors, help
Зачем нужны пожертвования?
-;Donation Tracks
-Suivi des dons
-
-
-;Donate
-Faire un don
-
-
-;Thank you!
-Merci&nbsp;!
-
-
-;PayPal, bank, check
-PayPal, virement bancaire, chèque
-
-
;Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:
Mageia.Org это некоммерческая организация, занимающаяся управлением и развитием дистрибутива Mageia. Как некоммерческая организация, мы принимаем пожертвования для помощи в следующих областях:
diff --git a/langs/ru/downloads/get.ru.lang b/langs/ru/downloads/get.ru.lang
index b47c617a1..5c73cc0b8 100644
--- a/langs/ru/downloads/get.ru.lang
+++ b/langs/ru/downloads/get.ru.lang
@@ -10,7 +10,7 @@
# ../../svn/web/en/downloads/get/index.php +131
;Mageia Downloads
-Mageia Downloads
+Загрузка Mageia
;Download %s
@@ -38,23 +38,23 @@ Mageia Downloads
;Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s.
-Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s.
+Вашим IP-адресом является %s, вероятно вы находитесь в %s,%s.
;Country
-Country
+Страна
;City
-City
+Город
;Download mirrors
-Download mirrors
+Зеркала загрузки
;The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>.
-The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>.
+Создание и распространение Mageia во всем мире сделали все те <a href="%s"> люди и организации, которые предоставили ресурсы для хранения нашего программного обеспечения </a> и <a href="%s"> поддержали нас материально, предоставлением ресурсов и т.п. </a>.
;Want to help? %sJoin Us!%s
@@ -62,41 +62,41 @@ The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the
;Sorry!
-Sorry!
+Извините!
;Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href="%s">main downloads page</a>.
-Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href="%s">main downloads page</a>.
+Не удалось получить нужные вам данные, поскольку не удалось найти подходящий файл. Пожалуйста, повторите попытку с <a href="%s"> основной страницы загрузки </a>.
;If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:
-If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:
+Если вы снова видите это сообщение об ошибке и уверены, что этого не должно было случиться, сообщите нам об ошибке
;directly on <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web on Freenode IRC</a>,
-directly on <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web on Freenode IRC</a>,
+непосредственно на <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web"> канале #mageia-web сервера IRC Freenode </a>,
;or <a href="http://twitter.com/mageia_org">via our Tweeter account</a>,
-or <a href="http://twitter.com/mageia_org">via our Tweeter account</a>,
+или <a href="http://twitter.com/mageia_org"> с нашей учетной записью Tweeter </a>,
;or with a <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam">notice on the Web team mailing-list</a>,
-or with a <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam">notice on the Web team mailing-list</a>,
+или с помощью <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-webteam"> сообщения в список рассылки интернет-команды </a>,
;or a <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org">bug report</a>.
-or a <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org">bug report</a>.
+или с помощью <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites</a>format=guidedcomponent=www.mageia.org"> отчета об ошибке .
;You may embed this debug info if you like:
-You may embed this debug info if you like:
+Если хотите, можете прикрепить эти диагностические данные:
;Thanks!
-Thanks!
+Спасибо!
;back to that awesome Mageia home page
-back to that awesome Mageia home page
+вернуться на прекрасную домашнюю страницу Mageia
diff --git a/langs/ru/index.ru.lang b/langs/ru/index.ru.lang
index 36a8fccf4..e7fb94d0e 100644
--- a/langs/ru/index.ru.lang
+++ b/langs/ru/index.ru.lang
@@ -103,7 +103,7 @@ Mageia - свободный дистрибутив Linux для персонал
# /en/index.php +248
;Test Mageia 3%s
-Test Mageia 3%s
+Тестировать Mageia 3%s
# /en/index.php +265