aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-12 18:31:28 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-12 18:31:28 +0300
commit864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a (patch)
treec59a34835eb18b8fcd2b52abe0b7268c852b5537 /langs
parentc39958a7000b54a50d2bc4543d433d969d5685ea (diff)
downloadwww-864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a.tar
www-864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a.tar.gz
www-864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a.tar.bz2
www-864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a.tar.xz
www-864074f0854a3f47db819ac8f979226936eab14a.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/ca/thank-you.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/ca/thank-you.po b/langs/ca/thank-you.po
index 5eabcb9a6..0890aa0c9 100644
--- a/langs/ca/thank-you.po
+++ b/langs/ca/thank-you.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:15+0000\n"
"Last-Translator: davidochobits <davidochobits@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "%s Euros han estat donats a Mageia.org en els últims 30 dies. <a href=\
#: "/web/en/thank-you/index.php +46"
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualització:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +50"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr ""
+msgstr "Des de Setembre de 2010, Mageia no hauria arribat a fer-se realitat sense l'entusiasme, l'assessorament i la participació de centenars de persones."
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
@@ -76,47 +76,47 @@ msgid ""
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr ""
+msgstr "No tindria tampoc, sense la ajuda i la donació de moltes persones i organitzacions, que proporcionen a Mageia.org consells, ànims, confiança, instal·lacions, allotjament web, servidors i maquinari de desenvolupament, instal·lacions de per a miralls, ample de banda, diners i finalment, atenció."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pàgina èsta aquí per recordar-nos la seva contribució a aquest projecte."
#: "/web/en/thank-you/index.php +55"
msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Les organitzacions i les persones proveixen a Mageia.org instal·lacions per a miralls, hosting, consells de hosting, maquinari de servidor, ample de banda de xarxa o algunes instal·lacions:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, "
"seats and advice (mostly in Paris for now):"
-msgstr ""
+msgstr "Grans llocs i equips que van rebre ivan oferir una mica de te, cafè, seients i consells (sobretot a París per ara)"
#: "/web/en/thank-you/index.php +60"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "Le Père Tranquille"
-msgstr ""
+msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Séverine's place"
-msgstr ""
+msgstr "Séverine's place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "Starbucks Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "Starbucks Coffee"
#: "/web/en/thank-you/index.php +67"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr ""
+msgstr "Moltes gràcies a totes les persones que vam conèixer, vam discutir amb aquest projecte i les seves possibles implicacions: saps qui ets!"