aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-06-30 16:30:12 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-06-30 16:30:12 +0000
commit375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b (patch)
tree19ffedbfb707018c28d6ceefbc2cd42d3269f80b /langs
parent5d90c15427467cbb8124e0c309a95f172ac9dc75 (diff)
downloadwww-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.gz
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.bz2
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.xz
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.zip
localization of support page (Rémi)
Diffstat (limited to 'langs')
-rwxr-xr-xlangs/cs/support.cs.lang161
-rwxr-xr-xlangs/de/support.de.lang126
-rwxr-xr-xlangs/el/support.el.lang161
-rwxr-xr-xlangs/en/support.en.lang146
-rwxr-xr-xlangs/fr/support.fr.lang161
-rwxr-xr-xlangs/it/support.it.lang126
-rwxr-xr-xlangs/pt-br/support.pt-br.lang126
-rwxr-xr-xlangs/pt/support.pt.lang126
-rwxr-xr-xlangs/tr/support.tr.lang126
9 files changed, 1259 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/cs/support.cs.lang b/langs/cs/support.cs.lang
new file mode 100755
index 000000000..09c923893
--- /dev/null
+++ b/langs/cs/support.cs.lang
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Podpora pro distribuci Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Seznam podpůrných zdrojů pro distribuci Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Podpora
+
+
+
+;Community Support
+Komunitní podpora
+
+
+
+;Professional Support
+Profesionální podpora
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Požadavky na vybavení
+
+
+
+;Updates
+Aktualizace
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Aktualizace jsou dostupné pro %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále.
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Můžete se přihlásit k našemu %s oznamovacímu seznamu, abyste na ně byly upozorňováni.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Instalovat je můžete z ovládacího centra Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">fór pro komunitní podporu</a>, v angličtině, &ndash; podívejte se na <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Kanály IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> nebo jiné lokalizované <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">kanály</a>;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+naše <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!).
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+(je potřeba dokončit: <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">emailové konference</a>, dokumentaci, informace o místních událostech)
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Podívejte se, prosím, na <a href="https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors">seznam prodejců</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011).
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na vybavení vašeho počítače:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Paměť (RAM): nejméně 512MB, doporučeno 2GB;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Ukládací prostor (pevný disk; HDD): 1GB pro tu nejmenší instalaci, 6GB pro úplnou instalaci;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na obraze ISO, který použijete (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Grafická karta: jakákoli grafická karta od ATI, Intelu, Matroxu, nVidie, SiS nebo VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+U některých kousků vybavení (Wi-Fi karty, grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných "nonfree" (vizte další informace například na wiki).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Můžeme přichystat zvláštní seznam vybavení pro počítač/adresář, stejně tak jako připravit postup, kterým by se dokládala vhodnost vybavení; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit/spojit s našimi týmy <a href="%s">Web</a> a <a href="%s">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct.
+
+
+
+;Lifecycle
+Životní cyklus
+
+
+
+;Mageia releases are supported at least for 18 months.
+Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců.
+
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 2012.
+Mageia 1 bude udržována až do konce prosince 2012.
+
diff --git a/langs/de/support.de.lang b/langs/de/support.de.lang
new file mode 100755
index 000000000..c225dd5fd
--- /dev/null
+++ b/langs/de/support.de.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Support für die Distribution Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Liste der Supportquellen für Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Support
+
+
+
+;Community Support
+Community-Support
+
+
+
+;Professional Support
+Professioneller Support
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Hardwareanforderungen
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community Supportforum</a> in Englisch &ndash; weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href="http://forums.mageia.org/de/">hier</a>;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">Kanäle</a>;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+unser <a href="https://wiki.mageia.org/">Wiki</a> (noch im Aufbau!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+unsere <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">Mailinglisten</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href="http://blog.mageia.org/de/">Blog</a> und dem öffentlichen <a href="/en/calendar/">Kalender</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Bitte sehen Sie sich die Liste der <a href="%s">kommerziellen Anbieter</a> an.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Liste der Hardwareanforderungen:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Prozessor: alle Prozessoren von AMD, Intel oder VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Grafikkarte: alle Karten von ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS oder VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens "nonfree" finden (weitere Hinweise).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href="%s">Webteam</a> und <a href="%s">QA-Team</a>.
+
diff --git a/langs/el/support.el.lang b/langs/el/support.el.lang
new file mode 100755
index 000000000..deddc0ece
--- /dev/null
+++ b/langs/el/support.el.lang
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Υποστήριξη για τη διανομή Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Λίστα των πόρων υποστήριξης για τη διανομή Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμή
+
+
+
+;Support
+Υποστήριξη
+
+
+
+;Community Support
+Από την κοινότητα
+
+
+
+;Professional Support
+Από επαγγελματίες
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Απαιτήσεις Υλικού
+
+
+
+;Updates
+Ενημερώσεις
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων).
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέντρο Ελέγχου Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://www.mageia-gr.org/forum/">Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας</a> δείτε εδώ <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia</a> για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες.
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> ή σε τοπικά <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">κανάλια</a>;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+Το <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!).
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+Τις <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">λίστες ταχυδρομείου</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: <a href="http://blog.mageia.org/el/">ιστολόγιο</a> και το <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">ημερολόγιο μας</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Παρακαλώ, ελέγξτε την λίστα <a href="%s">εμπορικών προμηθευτών</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Μπορείτε να ακολουθήσετε την παρακάτω λίστα για απαιτήσεις υλικού:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Επεξεργαστής: οποιοσδήποτε επεξεργαστής AMD, Intel ή VIA
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Αποθηκευτικός χώρος (HDD): 1 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 6 GB για πλήρη εγκατάσταση
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ή VIA
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, <a href="%s">Διαδικτύου</a> και <a href="%s">Διασφάλισης Ποιότητας</a>, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα.
+
+
+
+;Lifecycle
+Κύκλος ζωής
+
+
+
+;Mageia releases are supported at least for 18 months.
+Οι εκδόσεις τις Mageia υποστηρίζονται για τουλάχιστον 18 μήνες.
+
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 2012.
+Η Mageia 1 θα υποστηρίζεται μέχρι το τέλος του Δεκεμβρίου 2012.
+
diff --git a/langs/en/support.en.lang b/langs/en/support.en.lang
new file mode 100755
index 000000000..6c9a6188b
--- /dev/null
+++ b/langs/en/support.en.lang
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Support for Mageia distribution
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+List of support resources for Mageia distribution.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Support
+
+
+
+;Community Support
+Community Support
+
+
+
+;Professional Support
+Professional Support
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Hardware Requirements
+
+
+
+;Updates
+Updates
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+You can install these from the Mageia Control Center.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+You can follow this hardware requirements list:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+
diff --git a/langs/fr/support.fr.lang b/langs/fr/support.fr.lang
new file mode 100755
index 000000000..9d61319f4
--- /dev/null
+++ b/langs/fr/support.fr.lang
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Support et Assistance pour Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Assistance
+
+
+
+;Community Support
+Par la communauté
+
+
+
+;Professional Support
+Par des professionnels
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Configuration requise
+
+
+
+;Updates
+Mises à jour
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité).
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Vous pouvez les installer à partir du centre de contrôle Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Si vous avez besoin d&rsquo;aide ou d&rsquo;information sur Mageia, après ou avant l&rsquo;installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via&nbsp;:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+le <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo; <a href="https://forums.mageia.org/">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+le canal IRC <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-fr" hreflang="fr">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+le <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+les <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listes de discussion</a> (en anglais pour le moment)&nbsp;;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href="http://blog.mageia.org/fr/">blog</a> et le <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendrier</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Vous pouvez les trouver et les contacter à partir de notre <a href="%s" hreflang="en">liste de prestataires commerciaux</a> sur le Wiki (en anglais).
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011).
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+You can follow this hardware requirements list:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processeur&nbsp;: tout modèle AMD, Intel ou VIA&nbsp;;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Disque dur&nbsp;: 1&nbsp;Go pour une installation a minima, 6&nbsp;Go pour une complète&nbsp;;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Lecteur optique&nbsp;: CD ou DVD selon l&rsquo;ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA&nbsp;;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une librairie logicielle nommée "nonfree".
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Nous allons peut-être monter une base de compatibilité et certification matérielles, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href="%s">Web</a> et <a href="%s">QA</a>.
+
+
+
+;Lifecycle
+Cycle de vie
+
+
+
+;Mageia releases are supported at least for 18 months.
+Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois.
+
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 2012.
+Mageia 1 sera maintenue jusqu&rsquo;à fin décembre 2012.
+
diff --git a/langs/it/support.it.lang b/langs/it/support.it.lang
new file mode 100755
index 000000000..0a5b66040
--- /dev/null
+++ b/langs/it/support.it.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Supporto per la distribuzione Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Lista delle risorse di supporto per la distribuzione Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, supporto, aiuto, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Supporto
+
+
+
+;Community Support
+Supporto della Comunità
+
+
+
+;Professional Support
+Supporto Professionale
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Requisiti di Sistema
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese &ndash; vedi <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> o gli altri <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">canali</a>; localizzati
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+Il nostro <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+Le nostre <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-list</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+Eventi locali: segui il nostro <a href="http://blog.mageia.org/it/">blog</a> e il <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendario</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Se sei interessato, guarda la lista dei <a href="%s">rivenditori commerciali</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Disco Fisso (HDD): 1GB per un'installazione minima, 6GB per un'installazione completa;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Scheda video: qualsiasi scheda video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata "nonfree" (scoprine di più).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre <a href="%s">Web</a> e <a href="%s">QA</a> se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto.
+
diff --git a/langs/pt-br/support.pt-br.lang b/langs/pt-br/support.pt-br.lang
new file mode 100755
index 000000000..a3d487a2a
--- /dev/null
+++ b/langs/pt-br/support.pt-br.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Suporte para a Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Suporte
+
+
+
+;Community Support
+Suporte da Comunidade
+
+
+
+;Professional Support
+Suporte Profissional
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Requisitos de Hardware
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> ou <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">canais</a> em outros idiomas;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+nossa <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+nossas <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listas de discussões</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+eventos locais: siga nosso <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> e <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendário</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Por favor verifique a lista de <a href="%s">organizações comerciais</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado "nonfree" (saiba mais).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href="%s">Web</a> e <a href="%s">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto.
+
diff --git a/langs/pt/support.pt.lang b/langs/pt/support.pt.lang
new file mode 100755
index 000000000..dd8f0ca80
--- /dev/null
+++ b/langs/pt/support.pt.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Suporte para a distribuição Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Lista de recursos de suporte para a distribuição Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, suporte, ajuda, material, qa, teste
+
+
+
+;Support
+Suporte
+
+
+
+;Community Support
+Suporte da Comunidade
+
+
+
+;Professional Support
+Suporte Profissional
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Requerimentos de Material
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> ou <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a> noutras línguas;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+a nossa <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+as nossas <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listas de correio</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+eventos locais: siga o nosso <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogue</a> e <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendário</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Por favor veja a lista de <a href="%s">fabricantes comerciais</a> list.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Os programas Mageia correm na maioria dos computadores x86 disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Pode seguir esta lista de requerimentos de material:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processador: qualquer AMD, Intel ou VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memória (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Unidade Óptica: CD ou DVD dependendo do ISO que usa (instalação disponível por rede, dispositivo USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Placa Gráfica: qualquer ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado "nonfree" (saber mais).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas <a href="%s">Web</a> e <a href="%s">QA</a> se deseja ajudar neste aspecto.
+
diff --git a/langs/tr/support.tr.lang b/langs/tr/support.tr.lang
new file mode 100755
index 000000000..a4ac26f2c
--- /dev/null
+++ b/langs/tr/support.tr.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Mageia dağıtımı için destek
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Mageia dağıtımı için sunulan destek kaynaklarının listesi.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, destek, yardım, donanım, kalite denetimi, deneme
+
+
+
+;Support
+Destek
+
+
+
+;Community Support
+Topluluk Desteği
+
+
+
+;Professional Support
+Uzman Desteği
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Donanım gereksinimleri
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde);
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> veya yerel dildeki <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">kanallar</a>;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+<a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki sayfalarımız</a> (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+<a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">E-posta listelerimiz</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+Yerel etkinliklikler: <a href="http://blog.mageia.org/en/">web günlüğümüzü</a> ve <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">ajandamızı</a> takip edin.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Lütfen <a href="%s">ticari sağlayıcılar</a> listesine göz atın.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Nisan 2011 itibariyle, Mageia yazılımları x86 bilgisayar sistemlerinin hemen tamamında çalışmaktadır.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Şu donanım gereksinimleri listesini inceleyebilirsiniz:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+İşlemci: herhangi bir AMD, Intel veya VIA işlemci;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Depolama (HDD): En ufak kurulum için 1GB, tam kurulum için 6GB;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Optik Sürücü: Kullandığınız ISO kalıbına göre (ağ, USB bellek kurulumu mümkündür) CD veya DVD;
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Ekran Kartı: herhangi bir ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS veya VIA ekran kartı;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da "nonfree" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(daha fazlasını öğrenin).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz <a href="%s">Web</a> ve <a href="%s">Kalite Denetimi</a> takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin.
+