diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-04-25 18:09:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-04-25 18:09:41 +0000 |
commit | 29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067 (patch) | |
tree | b8b6e97a8ec2074e016e515fee51904ec4dd214c /langs | |
parent | b697a6a44d4cb181d128be1ddc16657ea65eecdf (diff) | |
download | www-29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067.tar www-29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067.tar.gz www-29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067.tar.bz2 www-29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067.tar.xz www-29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067.zip |
Update pt_BR translation catalogue from Transifex (Marcio Padula translations)
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/about/media.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt-br/about/reports.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt-br/community.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt-br/contribute.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt-br/timeline.po | 28 |
5 files changed, 66 insertions, 50 deletions
diff --git a/langs/pt-br/about/media.po b/langs/pt-br/about/media.po index 5e1c697b6..4f46e0929 100644 --- a/langs/pt-br/about/media.po +++ b/langs/pt-br/about/media.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/media -# +# # include translation strings from: # en/about/media/index.php -# +# # Translators: +# Padula <padula1000@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/media/index.php +12" @@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." msgstr "Licenciado sob CC-By-SA por Julie Guennegues." #: "/web/en/about/media/index.php +80" -#, fuzzy -msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "Por favor, consulte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team\" > equipe arte </a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team\" > equipe marcom </a> você tiver questões/preocupações sobre como usar esses arquivos." +msgid "" +"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " +"team</a> if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "Por favor, consulte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\"> atelier equipe </a> Se você tiver perguntas/dúvidas sobre como usar esses arquivos." diff --git a/langs/pt-br/about/reports.po b/langs/pt-br/about/reports.po index 6ca3e52ce..fce706148 100644 --- a/langs/pt-br/about/reports.po +++ b/langs/pt-br/about/reports.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/reports -# +# # include translation strings from: # en/about/reports/index.php -# +# # Translators: +# Padula <padula1000@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/reports/index.php +10" @@ -41,25 +42,25 @@ msgid "Activity Reports" msgstr "Relatórios de actividade" #: "/web/en/about/reports/index.php +24" -msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year." +msgid "" +"Here you will find our various activity and financial reports for every " +"year." msgstr "Aqui encontrará nossas várias atividades e relatórios financeiros para cada ano." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" -#, fuzzy msgid "%sFinancial report</a>%s." -msgstr "<a href=\"2012/\">relatório financeiro</a>." +msgstr "%sRelatório Financeiro</a>%s." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "(in progress)" -msgstr "" +msgstr "(em progresso)" #: "/web/en/about/reports/index.php +30" -msgid "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> (in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." +msgid "" +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> " +"(in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">relatório Moral</a> (em francês & Inglês), <a href=\"2011/\">relatório financeiro</a>." #: "/web/en/about/reports/index.php +31" msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." msgstr "Relatório moral, <a href=\"2010/\">relatório financeiro</a>." - -#~ msgid "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Financial report</a> (in progress)." -#~ msgstr "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">relatório financeiro</a> (em andamento)." diff --git a/langs/pt-br/community.po b/langs/pt-br/community.po index b38d98bda..ebb9bd7dc 100644 --- a/langs/pt-br/community.po +++ b/langs/pt-br/community.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: community -# +# # include translation strings from: # en/community/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" @@ -29,7 +29,10 @@ msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia Community" #: "/web/en/community/index.php +14" -msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." msgstr "Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que fazer no projeto." #: "/web/en/community/index.php +15" @@ -201,7 +204,9 @@ msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre Mageia" #: "/web/en/community/index.php +129" -msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgid "" +"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " +"href=\"../about/values/\">values</a>" msgstr "Nossa <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e < a href=\"../ sobre/valores/\">valores </a>" #: "/web/en/community/index.php +130" @@ -221,9 +226,13 @@ msgid "the Board" msgstr "o Conselho de" #: "/web/en/community/index.php +136" -msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgid "" +"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " +"href=\"../about/reports/\">reports</a>." msgstr "<a href=\"../donate/\">doações</a> & <a href=\"../about/reports/\">relatórios</a>." #: "/web/en/community/index.php +141" -msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgid "" +"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " +"the Web team</a>!" msgstr "Esta página precisa de você! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Junte-se a equipe de Web</a>!" diff --git a/langs/pt-br/contribute.po b/langs/pt-br/contribute.po index d1df76ef4..6e40cab38 100644 --- a/langs/pt-br/contribute.po +++ b/langs/pt-br/contribute.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/contribute/index.php # # Translators: +# Padula <padula1000@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">marcomm " "team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida, é um trabalho para a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">equipa MerCom</a> (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local." +msgstr "Para uma melhor compreensão de quem usa e contribui para o projeto para ajudá-los ainda mais, certificando-se a voz Mageia é consistente e ouvido, isso é um trabalho para o <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\" >equipe marcomm</a> (Marketing e Comunicação), em ambas as escalas globais e locais." #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the artwork team</a>!" -msgstr "Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. Como tal torná-la humana, prática e bonita! Se tem talento e experiência em desenho gráfico, ergonomia, junte-se à <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">equipa Artística</a>!" +msgstr "Software não é apenas sobre o código, nem é Mageia, apenas sobre tecnologia. Assim se torna mais humano, prático e bonito! Se você tem um talento e experiência em design gráfico, ergonomia <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\"> junte-se à equipe de obras de arte </ a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" @@ -245,9 +246,10 @@ msgid "" "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">system " -"administrators</a> to <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web " +"administrators</a> to <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web " "designers/developers/integrators</a> to manage this huge task." -msgstr "A Mageia depende da infra-estructura e das ferramentas que permitam a toda gente colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc. Depende dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">administradores do sistema</a> para dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">desenhadores Web/desenvolvedores/integradores</a> para gerir esta enorme tarefa." +msgstr "Mageia depende de infra-estrutura e ferramentas que permitem a todos a colaborar. Estes precisam de especialistas para construir, manter, desenvolver, fornecer e gerenciar servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc Leva de sistema <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">administradores</a> para <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">web designers/desenvolvedores/integradores</a> para gerenciar essa enorme tarefa." #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" diff --git a/langs/pt-br/timeline.po b/langs/pt-br/timeline.po index 22a220e40..6cee52748 100644 --- a/langs/pt-br/timeline.po +++ b/langs/pt-br/timeline.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: +# Padula <padula1000@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 20:10:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +12" @@ -30,21 +31,19 @@ msgstr "Linha do tempo da Mageia" #: "/web/en/timeline/index.php +38" msgid "2014" -msgstr "" +msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: "/web/en/timeline/index.php +43" -#, fuzzy msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released." -msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> é lançado." +msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +49" -#, fuzzy msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr " Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." +msgstr "Quarta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "2013" @@ -111,7 +110,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam." #: "/web/en/timeline/index.php +118" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes)." #: "/web/en/timeline/index.php +122" @@ -119,7 +119,9 @@ msgid "September" msgstr "Setembro" #: "/web/en/timeline/index.php +124" -msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>." +msgid "" +"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of " +"Mandriva Linux</a>." msgstr "Mageia começa como um <a href=\"../About/2010-Sept-Announcement.html\">fork do Mandriva Linux</a>." #: "/web/en/timeline/index.php +125" |