aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-15 08:52:35 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-15 08:52:35 +0300
commit0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30 (patch)
tree4a305276ef0a418cac7d9a8ad715b679f07df173 /langs
parent6550e491e75cff964a28498e07f8805adb890fed (diff)
downloadwww-0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30.tar
www-0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30.tar.gz
www-0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30.tar.bz2
www-0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30.tar.xz
www-0d594f12e48d39aa8bcd33c531e70ce84ebfec30.zip
Update Estonian translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/et/downloads/get.po71
1 files changed, 49 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/et/downloads/get.po b/langs/et/downloads/get.po
index 9cc5e4c10..d11c5912b 100644
--- a/langs/et/downloads/get.po
+++ b/langs/et/downloads/get.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016-2018
+# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 20:35:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-13 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/et/)\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Selle <a href=\"%s\">%s</a> allalaadimise peegelsaidi asukohaks on %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Kui see teie puhul ei toimi, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">proovige kasutada teisi peegelsaite</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
@@ -62,19 +64,23 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(alla tuleb laadida umbes %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +244"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Kui allalaadimine ei alga, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klõpsake siia</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tõmmis ja kontrollsummafail peavad asuma samas kataloogis"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Olgu"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "Niipea kui allalaadimine on lõpetatud, tuleks kontrollida kontrollsumma vastavust:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
@@ -90,7 +96,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Kontrollsummad on ka failidena alla laaditavad:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +278"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "Kui kontrollsumma ei klapi, <strong>ärge kasutage seda ISO-t</strong>. Kontrollige veel kord ja püüdke ISO uuesti alla laadida."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
@@ -102,7 +110,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Need on ka failidena alla laaditavad:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Kõigepealt tuleb importida \"Mageia Release\" võti <a href=\"%s\">MIT-i PGP avaliku võtme serverist</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
@@ -138,7 +148,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Allalaadimispeeglid"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Mageia valmistamine ja ülemaailmne levitamine on võimalik tänu kõigile <a href=\"%s\">inimestele ja organisatsioonidele, kes meie tarkvara peegeldavad</a> ning kes <a href=\"%s\">annetavad raha, riistvara, arvutiruumi ja muud</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
@@ -150,15 +163,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Vabandust!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Allalaadimist ei olnud võimalik lõpetada, sest faili ei leitud. Palun proovige uuesti <a href=\"%s\">allalaadimise pealehel</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Kui viga peaks korduma ja teie meelest SEDA EI TOHIKS JUHTUDA, võtke palun meiega ühendust järgmistel kanalitel:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "otse <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier kanalil Freenode IRC-s</a>"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
@@ -166,15 +185,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "või <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">meie Twitteri konto kaudu</a>"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "või <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">kirjutades veebimeeskonna postiloendisse</a>"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "või <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">tehes veateate</a>"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Palun kopeerige ja andke meile teada aadress, mis tõi teid sellele leheküljele."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
@@ -190,7 +215,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Sellele nupule klõpsates nõustute HTTP-küpsiste kasutamisega. "
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr "See lubab teil selle lehekülje sisu jagada vastavate ühismeedianuppude abil. "
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"