aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-tw/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-11 17:06:55 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-11 17:06:55 +0200
commit37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65 (patch)
tree87fa1dc7815e346231f99c90566ff6de4222de92 /langs/zh-tw/about.po
parente5769a261b55206e0867ec70bb65ece3d50e3ad9 (diff)
downloadwww-37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65.tar
www-37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65.tar.gz
www-37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65.tar.bz2
www-37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65.tar.xz
www-37e9c2b59a219b3af50e9acb5b9db02bff721d65.zip
Update Chinese (TW) translation from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/about.po')
-rw-r--r--langs/zh-tw/about.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/about.po b/langs/zh-tw/about.po
index ad7196b01..40499af2b 100644
--- a/langs/zh-tw/about.po
+++ b/langs/zh-tw/about.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/index.php
#
# Translators:
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,53 +27,53 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
-msgstr "關於Mageia"
+msgstr "關於 Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 是一個由社群主導的自由軟體專案。了解更多內容。"
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia.org, 關於, 使命, 聯繫, 治理, 價值觀, 大事紀"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 是一個以 GNU/Linux 為基礎的自由軟體作業系統。"
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
+msgstr "它是一個 <a href=\"../community/\">社群專案</a>,由一個集合被選出的貢獻者們組成的 <a href=\"#mageia.org\">非營利組織</a> 支援。"
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr ""
+msgstr "我們的使命是:為人們建構好用的工具。"
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
-msgstr ""
+msgstr "不僅止於提供一個安全、穩定且永續的作業系統,目標是建立一個穩定且可信賴的治理結構來指導協同合作的專案。"
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr ""
+msgstr "迄今,Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">開始於 2010 年9月</a> 從 Mandriva Linux 分支出來,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "聚集了 <a href=\"../community/\">全世界數百名熱心的個人與許多公司</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -80,39 +81,39 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr ""
+msgstr "他們使用自由軟體工具共同創造了基礎架構、發行版本身、<a href=\"https://wiki.mageia.org/\">文件</a>、 <a href=\"../downloads/\">下載</a> 和 <a href=\"../support/\">支援</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
-msgstr ""
+msgstr "分別於 <a href=\"../1/\">2011 年 6月</a>、 <a href=\"../2/\"> 2012年 5月 </a>、 <a href=\"../3/\">2013年 5月</a> 和 <a href=\"../4/\"> 2014年 2月</a> 發布了四個主要的穩定版本。"
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
+msgstr "是位於法國巴黎並支持著 Mageia 專案的法人組織。"
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=%s>Mageia.Org 的憲章</a> 和 <a href=%s>治理</a>規則;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">財務報告</a>, <a href=\"../thank-you/\">資助者</a>。"
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
+msgstr "媒體 &amp; 美工"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">標誌、 CD 封面、媒體檔案</a>。"
#: "/web/en/about/index.php +81"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."