aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-22 18:09:35 +0000
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-22 18:09:35 +0000
commitcfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d (patch)
tree5481e1cd02d03de3896ed88a50faf9ef78e772ae /langs/tr
parenta22b617f8c9dc7ecbdd82336569b979ad357a8c2 (diff)
downloadwww-cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d.tar
www-cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d.tar.gz
www-cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d.tar.bz2
www-cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d.tar.xz
www-cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d.zip
some fix in the mga5/dl_index
Diffstat (limited to 'langs/tr')
-rw-r--r--langs/tr/cauldron.po67
1 files changed, 33 insertions, 34 deletions
diff --git a/langs/tr/cauldron.po b/langs/tr/cauldron.po
index 24c1ec0e7..ce606f7a6 100644
--- a/langs/tr/cauldron.po
+++ b/langs/tr/cauldron.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/tr/cauldron.tr.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,101 +121,107 @@ msgstr "LiveCD'ler ve LiveDVD'ler"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
msgstr "LiveCD'leri ve LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullanınız."
-#: "/web/en/5/download_index.php +143"
+#: "/web/en/5/download_index.php +141"
+#, fuzzy
+msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!"
+msgstr "LiveCD'leri veya LiveDVD'leri Mageia 3'den yükseltmek için KULLANMAYINIZ!"
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +142"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
msgstr "Yukarıdaki DVD veya CD'leri kullanın ve <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">yükseltme rehberine</a> bakın."
-#: "/web/en/5/download_index.php +156"
+#: "/web/en/5/download_index.php +155"
msgid "All languages"
msgstr "Tüm diller"
-#: "/web/en/5/download_index.php +183"
+#: "/web/en/5/download_index.php +182"
msgid "English only"
msgstr "Yalnız İngilizce"
-#: "/web/en/5/download_index.php +207"
+#: "/web/en/5/download_index.php +206"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr "Kablolu Ağ-Temelli kurulum CD'si"
-#: "/web/en/5/download_index.php +208"
+#: "/web/en/5/download_index.php +207"
msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
msgstr "Hızlı yükleme ve bir yerel disk veya <em>kablolu</em> ağ’dan kurulum moduna hemen önyükleme."
-#: "/web/en/5/download_index.php +209"
+#: "/web/en/5/download_index.php +208"
msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
msgstr "Bu ISO'lar sıklıkla değişir ve Cauldron'un gerçek durumununu yansıttığı için de çalışmayabilirler. Bu durumda yukarıdakilerden birini kullanın."
-#: "/web/en/5/download_index.php +221"
+#: "/web/en/5/download_index.php +220"
msgid "Network installer, Free Software CD"
msgstr "Ağ yükleyici, Özgür Yazılım CD'si"
-#: "/web/en/5/download_index.php +229"
+#: "/web/en/5/download_index.php +228"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr "Ağ yükleyici + tescilli yazılım CD'si"
-#: "/web/en/5/download_index.php +230"
+#: "/web/en/5/download_index.php +229"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
msgstr "Bazı disk denetleyicileri, ağ kartları vs. için gereklidir."
-#: "/web/en/5/download_index.php +246"
+#: "/web/en/5/download_index.php +245"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Sürüm notları</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +247"
+#: "/web/en/5/download_index.php +246"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Bilinen hatalar</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +248"
+#: "/web/en/5/download_index.php +247"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Hangisini seçmeliyim</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +249"
+#: "/web/en/5/download_index.php +248"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">USB belleğe ISO yazdırma</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +250"
+#: "/web/en/5/download_index.php +249"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr "Yeni kullanıcı mısız? <a href=\"%s\">O halde buradaki wiki sayfasına bakınız.</a>"
-#: "/web/en/5/download_index.php +251"
-msgid "Help us on"
-msgstr ""
+#: "/web/en/5/download_index.php +250"
+#, fuzzy
+msgid "Help us on %s"
+msgstr "Aradığınız <a href=\"%s\">burada</a>."
-#: "/web/en/5/download_index.php +255"
+#: "/web/en/5/download_index.php +254"
msgid "Looking for a stable release?"
msgstr "Kararlı bir sürüm mü arıyorsunuz?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +257"
+#: "/web/en/5/download_index.php +256"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "O halde <a href=\"%s\">buraya</a> bakın."
-#: "/web/en/5/download_index.php +262"
+#: "/web/en/5/download_index.php +261"
#, fuzzy
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
msgstr "Mageia 3'den<br>Yükseltme"
-#: "/web/en/5/download_index.php +264"
+#: "/web/en/5/download_index.php +263"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
msgstr "LiveCD'leri <strong>kullanmayın</strong>;"
-#: "/web/en/5/download_index.php +265"
+#: "/web/en/5/download_index.php +264"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Yülseltme klavuzuna</a> bakın."
-#: "/web/en/5/download_index.php +270"
+#: "/web/en/5/download_index.php +269"
#, fuzzy
msgid "Looking for %s ?"
msgstr "Aradığınız Mageia 3 mi?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +273"
+#: "/web/en/5/download_index.php +272"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/5/download_index.php +278"
+#: "/web/en/5/download_index.php +277"
msgid "Need more challenge?"
msgstr "Daha fazla görev mi?"
-#: "/web/en/5/download_index.php +279"
+#: "/web/en/5/download_index.php +278"
#, fuzzy
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Mageia 5</a> için bize <a href=\"%s\">yardım</a> edebilirsiniz."
@@ -259,13 +265,6 @@ msgstr "Hata Raporları"
#~ msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
#~ msgstr "Aradığınız <a href=\"%s\">burada</a>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help us on <a href=\"%s\">%s</a>"
-#~ msgstr "Aradığınız <a href=\"%s\">burada</a>."
-
-#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-#~ msgstr "LiveCD'leri veya LiveDVD'leri Mageia 3'den yükseltmek için KULLANMAYINIZ!"
-
#~ msgid "December 1<sup>st</sup> 2014"
#~ msgstr "1 Şubat 2014"