diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-02-12 23:27:21 +0100 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-02-12 23:27:21 +0100 |
commit | bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4 (patch) | |
tree | 5e8fd1a31dd5c7c17130daac9ea7ab396e42a511 /langs/sv | |
parent | 0210e2fc06864408f4bbb2943c13d6fd5edfe2c9 (diff) | |
download | www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.gz www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.bz2 www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.xz www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.zip |
l10n of wiki and wikipedia links
Diffstat (limited to 'langs/sv')
-rw-r--r-- | langs/sv/cauldron.po | 39 |
1 files changed, 38 insertions, 1 deletions
diff --git a/langs/sv/cauldron.po b/langs/sv/cauldron.po index 69efc82a9..004835d98 100644 --- a/langs/sv/cauldron.po +++ b/langs/sv/cauldron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 22:43:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-12 21:51:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 12:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" @@ -88,6 +88,11 @@ msgstr "Det verkar som att du har inaktiverat Javaskript. <a href=\"%s\">Aktiver msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>." msgstr "Magiea tillhandahålls som ISO-filer som har skrivits till tomma <a href=\"%s\">CD eller DVD-skivor</a>." +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +162" msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>." msgstr "Alla ISO-filer kan även startas från ett <a %s>USB-minne</a>." @@ -101,6 +106,15 @@ msgstr "Unetbootin stöds inte." msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s\">hjälpa</a> oss <a href=\"%s\">på %s</a>." +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" msgstr "Dumpa Mageias ISO till ett USB-minne" @@ -208,6 +222,11 @@ msgstr "Ladda ner snabbt och starta upp direkt i installationsläge från ett <e msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities." msgstr "Ta en titt på <a href=\"%s\">wikin</a> för en lista över olika möjligheter." +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Dessa ISO-filer ändras frekvent och eftersom de representerar Cauldrons verkliga tillstånd så kanske de funkar eller så gör de det inte. Om så är fallet, använd ovanstående." @@ -345,6 +364,10 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Vi rekommenderar att du använder <a href=%s>BitTorrent</a> för att ladda ner då det vanligtvis ger en snabbare hastighet och är mer pålitligt när det gäller större filer." +#: "/web/en/5/download_index.php +351" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +352" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "Bittorent-länk är inte tillgänglig ännu." @@ -369,14 +392,28 @@ msgstr "Errata" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Vilken ska väljas</a>" +#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +494" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Få ISOn på en USB-enhet</a>" +#: "/web/en/5/download_index.php +494" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +495" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Nykomling? <a href=\"%s\">Här är en wiki-sida för dig.</a>" +#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +496" msgid "Help us on %s" msgstr "Hjälp oss med %s" |