From bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 12 Feb 2015 23:27:21 +0100 Subject: l10n of wiki and wikipedia links --- langs/sv/cauldron.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 38 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'langs/sv') diff --git a/langs/sv/cauldron.po b/langs/sv/cauldron.po index 69efc82a9..004835d98 100644 --- a/langs/sv/cauldron.po +++ b/langs/sv/cauldron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 22:43:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-12 21:51:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 12:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" @@ -88,6 +88,11 @@ msgstr "Det verkar som att du har inaktiverat Javaskript. Aktiver msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." msgstr "Magiea tillhandahålls som ISO-filer som har skrivits till tomma CD eller DVD-skivor." +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +162" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." msgstr "Alla ISO-filer kan även startas från ett USB-minne." @@ -101,6 +106,15 @@ msgstr "Unetbootin stöds inte." msgid "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." msgstr "Du kan hjälpa oss på %s." +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" msgstr "Dumpa Mageias ISO till ett USB-minne" @@ -208,6 +222,11 @@ msgstr "Ladda ner snabbt och starta upp direkt i installationsläge från ett wiki to get a list of possibilities." msgstr "Ta en titt på wikin för en lista över olika möjligheter." +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Dessa ISO-filer ändras frekvent och eftersom de representerar Cauldrons verkliga tillstånd så kanske de funkar eller så gör de det inte. Om så är fallet, använd ovanstående." @@ -345,6 +364,10 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Vi rekommenderar att du använder BitTorrent för att ladda ner då det vanligtvis ger en snabbare hastighet och är mer pålitligt när det gäller större filer." +#: "/web/en/5/download_index.php +351" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +352" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "Bittorent-länk är inte tillgänglig ännu." @@ -369,14 +392,28 @@ msgstr "Errata" msgid "Which to choose" msgstr "Vilken ska väljas" +#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +494" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "Få ISOn på en USB-enhet" +#: "/web/en/5/download_index.php +494" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +495" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Nykomling? Här är en wiki-sida för dig." +#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +496" msgid "Help us on %s" msgstr "Hjälp oss med %s" -- cgit v1.2.1