aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sq/2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-15 09:50:37 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-15 09:50:37 +0200
commit8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0 (patch)
tree033bf0f7a73d354fb5e639a629e57f5480b43c99 /langs/sq/2.po
parent5b049fba039d65a6defe2c1f0a77df07b18554cf (diff)
downloadwww-8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0.tar
www-8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0.tar.gz
www-8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0.tar.bz2
www-8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0.tar.xz
www-8bae8547252508016135b0b5ce2fcd7d9ac04fc0.zip
Update Albanian translation from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/sq/2.po')
-rw-r--r--langs/sq/2.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/sq/2.po b/langs/sq/2.po
index db5cf678f..a48c787d8 100644
--- a/langs/sq/2.po
+++ b/langs/sq/2.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you "
"should go with below LiveCDs instead.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Nëse keni nevojë për WiFi ose drejtuesit të veçanta Video <em>në kohën e instalimit</em>, ju duhet të shkoni me LiveCDs poshtë.</span>"
#: "/web/en/2/download_index.php +74"
msgid ""
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Përdorni DVD ose CD më lart dhe shihni <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"
#: "/web/en/2/download_index.php +105"
msgid "Included locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Vendndodhja e përfshira:"
#: "/web/en/2/download_index.php +163"
msgid "Each download is approximately 700MB."
-msgstr ""
+msgstr "Çdo shkarkim është rreth 700MB."
#: "/web/en/2/download_index.php +167"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from "
"<em>wired</em> network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Shkarko shpejt (rreth 40 MB), dhe menjëherë ndez në mënyrë të instaluar nga rrjeti <em>kabllor </em> ose një disk lokal."
#: "/web/en/2/download_index.php +179"
msgid "Pure Free Software CD"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Bollëk"
msgid ""
"There are 19&nbsp;881&nbsp;packages in our repositories. And that's just for"
" the 64-bit branch."
-msgstr ""
+msgstr "Janë 19&nbsp;881&nbsp;paketa në depot tona. Dhe kjo është vetëm për degën 64-bit."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29"
msgid ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Programe &rarr;"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45"
msgid ""
"There are many, many to choose from &ndash; including all the most popular."
-msgstr ""
+msgstr "Ka shumë, shumë për të zgjedhur nga &ndash; duke përfshirë të gjithë më të njohurat."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51"
msgid "Web"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 &ndash; or one of the many "
"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail "
"4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni shfletuesin tuaj ueb nga Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser 180.1025.160, Epiphany 3.4.1 ose Opera 11.64 &ndash; ose një nga shumë të tjerë të tilla si Lynx ose Konqueror; atëherë merr një klient email nga KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 ose ndoshta Claws-Mail ose Mutt."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57"
msgid "Messaging"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the"
" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries "
"where those codecs don't infringe local laws."
-msgstr ""
+msgstr "Për të dëgjuar skedarë audio, zgjidh nga Amarok 2.5.0 dhe Rhythmbox, ndër të tjerë; përdor VLC, Totem ose MPlayer për video dhe audio, ose përdor XBMC Media Center si sistemin tuaj argëtues. Disa paketa mund të gjenden në të dyja depot Core dhe Tainted: paketat në depot Core mbështesin vetëm jo-patentë-ngarkuar kodeks dhe paketat në depot Tainted mbështesin të gjithë kodeks, për përdoruesit të cilët jetojnë në vendet ku këto kodeks nuk shkelin ligjet vendore."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81"
msgid "Video"
@@ -346,13 +346,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"%s\">Mageia 2 Release notes</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Për më shumë informacion në lidhje me këto dhe paketat e tjera, kontrolloni <a href=\"%s\">Mageia 2 Shënime lëshimi</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94"
msgid ""
"You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to"
" get a more complete list of Mageia packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ju mund të hidhni një sy në <a href=\"%s\">Baza e të dhënave Mageia</a> për të marrë një listë më të plotë të paketave Mageia."
#: "/web/en/2/for-server/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your server"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">Mageia 2 Release "
"notes</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Për më shumë informacion në lidhje me këto dhe paketat e tjera, kontrolloni <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">Mageia 2 Shënime lëshimi</a>."
#: "/web/en/2/index.php +12"
msgid "Mageia 2"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +42"
msgid ""
"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2 është bërë nga më shumë se 100 njerëz nga e gjithë bota."
#: "/web/en/2/index.php +44"
msgid ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr ""
+msgstr "Puna jonë shton punën e shkëlqyer të gjerë në Linux dhe komunitetin Programe Falas. Ne kemi për qëllim për të sjellë më të mirën, më të qëndrueshmen, të besueshëm dhe të kënaqshmen të platformë që ne mund të bëjmë; për përdoruesit e rregullt, zhvillues dhe bizneset."
#: "/web/en/2/index.php +45"
msgid ""