diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-11-27 21:29:04 +0100 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-11-27 21:29:04 +0100 |
commit | 5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b (patch) | |
tree | 41fff4efc05e3286eb9093b416b2c5b51b7c21f0 /langs/sl | |
parent | 7916190ab84f3855b7c19838a8487ccd53e71027 (diff) | |
download | www-5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b.tar www-5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b.tar.gz www-5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b.tar.bz2 www-5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b.tar.xz www-5563cb96780166d7705efe01efd309f9b646907b.zip |
sync l10n for mga3 EOL
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r-- | langs/sl/3.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sl/documentation.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sl/support.po | 17 |
3 files changed, 63 insertions, 60 deletions
diff --git a/langs/sl/3.po b/langs/sl/3.po index 92e046ee2..c215c0412 100644 --- a/langs/sl/3.po +++ b/langs/sl/3.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/3.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:02:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 19:02+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,190 +29,190 @@ msgid "Download <strong>Mageia 3</strong>" msgstr "Prenesite <strong>Magejo 3</strong>" #: "/web/en/3/download_index.php +32" +msgid "But please remember that it already <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached EOL</a>." +msgstr "A ne pozabite, da je že <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">dosegla konec podpore</a>." + +#: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "Mediji za klasično namestitev" -#: "/web/en/3/download_index.php +36" +#: "/web/en/3/download_index.php +37" msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: "/web/en/3/download_index.php +37" +#: "/web/en/3/download_index.php +38" msgid "size" msgstr "velikost" -#: "/web/en/3/download_index.php +38" +#: "/web/en/3/download_index.php +39" msgid "link" msgstr "povezava" -#: "/web/en/3/download_index.php +46" +#: "/web/en/3/download_index.php +47" msgid "32bit" msgstr "32bitna arh." -#: "/web/en/3/download_index.php +52" +#: "/web/en/3/download_index.php +53" msgid "64bit" msgstr "64bitna arh." -#: "/web/en/3/download_index.php +58" +#: "/web/en/3/download_index.php +59" msgid "dualarch" msgstr "dvojna arhitektura" -#: "/web/en/3/download_index.php +64" +#: "/web/en/3/download_index.php +65" msgid "Notes:" msgstr "Opombe:" -#: "/web/en/3/download_index.php +66" +#: "/web/en/3/download_index.php +67" msgid "Up to 167 locales are supported:" msgstr "Podprtih je do 167 jezikovnih prevodov. Zelo skrajšan seznam v angleščini:" -#: "/web/en/3/download_index.php +69" +#: "/web/en/3/download_index.php +70" msgid "and so much more!" msgstr "in še veliko več!" -#: "/web/en/3/download_index.php +70" +#: "/web/en/3/download_index.php +71" msgid "See the comprehensive list" msgstr "Poglej celoten seznam" -#: "/web/en/3/download_index.php +72" +#: "/web/en/3/download_index.php +73" msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "Ti odtisi nosilcev DVD in CD vsebujejo odprtokodno programsko opremo in nekaj lastniških gonilnikov." -#: "/web/en/3/download_index.php +73" +#: "/web/en/3/download_index.php +74" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "Med namestitvijo je na voljo izbira odprtokodne in lastniške programske opreme." -#: "/web/en/3/download_index.php +75" +#: "/web/en/3/download_index.php +76" msgid "The CD contains only a minimal list of packages." msgstr "Odtis nosilca CD vsebuje samo minimalen nabor paketov." -#: "/web/en/3/download_index.php +80" +#: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" msgstr "LiveCD in LiveDVD" -#: "/web/en/3/download_index.php +81" +#: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Uporabite LiveCD in LiveDVD samo za testiranje in NOVE namestitve." -#: "/web/en/3/download_index.php +82" +#: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" msgstr "NE UPORABLJAJTE LiveCD in LiveDVD za nadgradnjo Mageje 2!" -#: "/web/en/3/download_index.php +83" +#: "/web/en/3/download_index.php +84" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." msgstr "Uporabite zgornji DVD ali CD in si oglejte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">vodič za nadgradnjo (v angleščini)</a>." -#: "/web/en/3/download_index.php +87" +#: "/web/en/3/download_index.php +88" msgid "Desktop" msgstr "Namizno okolje" -#: "/web/en/3/download_index.php +90" +#: "/web/en/3/download_index.php +91" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/3/download_index.php +95" +#: "/web/en/3/download_index.php +96" msgid "LiveDVD KDE" msgstr "LiveDVD, KDE" -#: "/web/en/3/download_index.php +96" +#: "/web/en/3/download_index.php +97" msgid "All languages" msgstr "vsi podprti jeziki" -#: "/web/en/3/download_index.php +104" +#: "/web/en/3/download_index.php +105" msgid "LiveDVD GNOME" msgstr "LiveDVD, GNOME" -#: "/web/en/3/download_index.php +112" +#: "/web/en/3/download_index.php +113" msgid "LiveCD KDE" msgstr "LiveCD, KDE" -#: "/web/en/3/download_index.php +113" +#: "/web/en/3/download_index.php +114" msgid "English only" msgstr "samo angleščina" -#: "/web/en/3/download_index.php +119" +#: "/web/en/3/download_index.php +120" msgid "LiveCD GNOME" msgstr "LiveCD, GNOME" -#: "/web/en/3/download_index.php +132" +#: "/web/en/3/download_index.php +133" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Odtis nosilca CD za namestitev prek žičnega omrežja" -#: "/web/en/3/download_index.php +133" +#: "/web/en/3/download_index.php +134" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk." msgstr "Hiter prenos in takojšen zagon namestitve prek <em>žičnega</em> omrežja ali krajevnega diska." -#: "/web/en/3/download_index.php +145" +#: "/web/en/3/download_index.php +146" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Odtis nosilca CD z izključno odprtokodno programsko opremo in omrežno namestitvijo" -#: "/web/en/3/download_index.php +151" +#: "/web/en/3/download_index.php +152" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Odtis nosilca CD z odprtokodno programsko opremo ter lastniško strojno programsko opremo in omrežno namestitvijo" -#: "/web/en/3/download_index.php +152" +#: "/web/en/3/download_index.php +153" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "potrebujejo jo nekateri krmilniki diskov, omrežne kartice ..." -#: "/web/en/3/download_index.php +166" +#: "/web/en/3/download_index.php +167" msgid "May 19<sup>th</sup> 2013" msgstr "19. maj 2013" -#: "/web/en/3/download_index.php +168" +#: "/web/en/3/download_index.php +169" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\">opombe ob izdaji</a> (v angleščini)" -#: "/web/en/3/download_index.php +169" +#: "/web/en/3/download_index.php +170" msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" msgstr "<a href=\"%s\">znane napake</a> (v angleščini)" -#: "/web/en/3/download_index.php +170" +#: "/web/en/3/download_index.php +171" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">kateri medij izbrati</a> (v angleščini)" -#: "/web/en/3/download_index.php +171" +#: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" msgstr "<a href=\"%s\">»peka« odtisa nosilca za namestitev s ključka USB</a> (v angleščini)" -#: "/web/en/3/download_index.php +172" +#: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Novinka ali novinec? <a href=\"%s\">Tukaj je stran wiki prav za to.</a> (v angleščini)" -#: "/web/en/3/download_index.php +176" +#: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" msgstr "Nadgrajujete<br>Magejo 2?" -#: "/web/en/3/download_index.php +178" +#: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" msgstr "<strong>ne uporabljajte</strong> LiveCD-ja;" -#: "/web/en/3/download_index.php +179" +#: "/web/en/3/download_index.php +180" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" msgstr "oglejte si <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">vodič za nadgradnjo (v angleščini)</a>" -#: "/web/en/3/download_index.php +184" +#: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" msgstr "Iščete Magejo 2?" -#: "/web/en/3/download_index.php +186" +#: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." msgstr "Sedaj je <a href=\"%s\">tukaj</a>." -#: "/web/en/3/download_index.php +187" -msgid "But please remember that it already <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached EOL</a>." -msgstr "A ne pozabite, da je že <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">dosegla konec podpore</a>." - -#: "/web/en/3/download_index.php +192" +#: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" msgstr "Iščete Magejo 1?" -#: "/web/en/3/download_index.php +195" +#: "/web/en/3/download_index.php +196" msgid "But please remember that it already <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached EOL</a>." msgstr "A ne pozabite, da je že <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">dosegla konec podpore</a>." -#: "/web/en/3/download_index.php +201" +#: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" msgstr "Potrebujete izziv?" -#: "/web/en/3/download_index.php +202" +#: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." msgstr "Lahko nam <a href=\"%s\">pomagate</a> pri <a href=\"%s\">Mageji 4</a>." diff --git a/langs/sl/documentation.po b/langs/sl/documentation.po index 9870efa7f..168173b1f 100644 --- a/langs/sl/documentation.po +++ b/langs/sl/documentation.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/documentation.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:58+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Namestitveni program" msgid "Control Center" msgstr "Nadzorno središče" -#: "/web/en/doc/index.php +66" +#: "/web/en/doc/index.php +54" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Načrt spletišča Mageia" -#: "/web/en/doc/index.php +67" +#: "/web/en/doc/index.php +55" msgid "Support" msgstr "Podpora" diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po index 8cf74166b..f20a72531 100644 --- a/langs/sl/support.po +++ b/langs/sl/support.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/support.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 18:10+0000\n" "Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -60,9 +60,13 @@ msgstr "Poročanje hroščev" msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s." -#: "/web/en/support/index.php +44" +#: "/web/en/support/index.php +43" msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." -msgstr "Posodobitve so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)." +msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -85,10 +89,6 @@ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 1. avgusta 2015." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 bo podprta do 26. novembra 2014." - -#: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 je bila podprta do 26. novembra 2014." @@ -175,3 +175,6 @@ msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." +#~ msgstr "Mageia 3 bo podprta do 26. novembra 2014." |