aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2013-07-14 20:48:18 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2013-07-14 20:48:18 +0000
commitd22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6 (patch)
tree19a23acef35e518847ca44c1b1d194edee3318b7 /langs/pt
parent42d540a56e4459a9157e7fb8f95160182d5e2e6f (diff)
downloadwww-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.gz
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.bz2
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.tar.xz
www-d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6.zip
links for forum and bugzilla changed from http to https
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r--langs/pt/community.pt.lang12
-rw-r--r--langs/pt/contribute.pt.lang16
-rwxr-xr-xlangs/pt/support.pt.lang4
3 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/langs/pt/community.pt.lang b/langs/pt/community.pt.lang
index 7bc7fa04f..810576fb6 100644
--- a/langs/pt/community.pt.lang
+++ b/langs/pt/community.pt.lang
@@ -46,8 +46,12 @@ Mailing-lists
Forums
-;http://wiki.mageia.org/
-http://wiki.mageia.org/
+;https://wiki.mageia.org/
+https://wiki.mageia.org/
+
+
+;People
+People
;News
@@ -62,8 +66,8 @@ How to contribute?
Start here
-;and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-and meet us on <a href="http://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
+and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
diff --git a/langs/pt/contribute.pt.lang b/langs/pt/contribute.pt.lang
index 746f8b8c0..bf28de805 100644
--- a/langs/pt/contribute.pt.lang
+++ b/langs/pt/contribute.pt.lang
@@ -40,8 +40,8 @@ Actividades
Ajudar os utilizadores a defender o projecto
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
-Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">canais IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">fóruns</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listas de correio</a>, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe!
;Writing, copywriting and documenting
@@ -64,8 +64,8 @@ A Mageia está traduzida em mais de 180 línguas! A clarificação, completaçã
Triagem
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (o erro reprodutível?), reunir os dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem</a> é o elo de ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns ou nas listas de correio, e a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (o erro reprodutível?), reunir os dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">A equipa de Triagem</a> é o elo de ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns ou nas listas de correio, e a <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a> usada pelos desenvolvedores.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -152,16 +152,16 @@ Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? Ve
Alguns minutos
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Pare na secção de suporte dos <a href="http://forums.mageia.org/">fórums</a> e veja se consegue responder a alguma questão.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Pare na secção de suporte dos <a href="https://forums.mageia.org/">fórums</a> e veja se consegue responder a alguma questão.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte-o</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, <a href="https://bugs.mageia.org/">reporte-o</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!
diff --git a/langs/pt/support.pt.lang b/langs/pt/support.pt.lang
index 2ef190683..70f53c952 100755
--- a/langs/pt/support.pt.lang
+++ b/langs/pt/support.pt.lang
@@ -105,8 +105,8 @@ Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia
-;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;
+;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="https://forums.mageia.org/en/">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja os <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;