aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-06-30 16:30:12 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2012-06-30 16:30:12 +0000
commit375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b (patch)
tree19ffedbfb707018c28d6ceefbc2cd42d3269f80b /langs/it
parent5d90c15427467cbb8124e0c309a95f172ac9dc75 (diff)
downloadwww-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.gz
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.bz2
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.tar.xz
www-375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b.zip
localization of support page (Rémi)
Diffstat (limited to 'langs/it')
-rwxr-xr-xlangs/it/support.it.lang126
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/it/support.it.lang b/langs/it/support.it.lang
new file mode 100755
index 000000000..0a5b66040
--- /dev/null
+++ b/langs/it/support.it.lang
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Supporto per la distribuzione Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Lista delle risorse di supporto per la distribuzione Mageia.
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, supporto, aiuto, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Supporto
+
+
+
+;Community Support
+Supporto della Comunità
+
+
+
+;Professional Support
+Supporto Professionale
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Requisiti di Sistema
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+<a href="http://forums.mageia.org/en/">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese &ndash; vedi <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> o gli altri <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">canali</a>; localizzati
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+Il nostro <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+Le nostre <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-list</a>;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+Eventi locali: segui il nostro <a href="http://blog.mageia.org/it/">blog</a> e il <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendario</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Se sei interessato, guarda la lista dei <a href="%s">rivenditori commerciali</a>.
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011.
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Disco Fisso (HDD): 1GB per un'installazione minima, 6GB per un'installazione completa;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Scheda video: qualsiasi scheda video ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata "nonfree" (scoprine di più).
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre <a href="%s">Web</a> e <a href="%s">QA</a> se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto.
+