aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-20 17:24:04 +0000
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2014-03-20 17:24:04 +0000
commit1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce (patch)
tree2136a957014103f10068a12f4ff2e1154fab7cc1 /langs/it/donate.po
parent16f520d87c9e50da3081bdc04acaab9e68c52cc2 (diff)
downloadwww-1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce.tar
www-1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce.tar.gz
www-1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce.tar.bz2
www-1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce.tar.xz
www-1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce.zip
donate page converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/it/donate.po')
-rw-r--r--langs/it/donate.po136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/it/donate.po b/langs/it/donate.po
new file mode 100644
index 000000000..962f1b78e
--- /dev/null
+++ b/langs/it/donate.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/it/donate.it.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +10"
+msgid "Donate to Mageia"
+msgstr "Donare a Mageia"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
+msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
+msgstr "mageia, donare, donazione, donatore, aiuto"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +32"
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "Donare via PayPal,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +34"
+msgid "via bitcoin,"
+msgstr "via bitcoin,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +35"
+msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr "Se vuoi donare <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'indirizzo bitcoin di Mageia.Org è <b>%s</b>."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "via trasferimento bancario,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +37"
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "usando il seguente Coordinate Bancarie (IBAN-BIC):"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +39"
+msgid "In favor of:"
+msgstr "A favore di:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "Coordinate Bancarie:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +49"
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "o via assegno (&euro; solo)."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +50"
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "Potete spedire le vostre donazioni con assegno a questo indirizzo:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +54"
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "Usate \"Mageia.Org\" come \"Beneficiario\"."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Per favore ricordate che:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
+msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgstr "Paypal preleva una piccola commissione per ogni donazione (circa il 2%) cosicchè avremo un po' meno di quello che spedirete;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
+msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "il tasso di cambio è a carico di Mageia, per favore usate &euro; come valuta;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
+msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
+msgstr "se vuoi fare donazioni anonime, aggiungi perfavore un commento o manda una mail a %s."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
+msgid "Why donate?"
+msgstr "Perchè donare?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +67"
+msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.Org è un organizzazione senza scopo di lucro per gestire la distribuzione Mageia. Come tutte le associazioni non profit, può ricevere donazioni dalla comunità per aiutarci a finanziare:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +69"
+msgid "hardware and hosting for servers;"
+msgstr "hardware e hosting dei server;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +70"
+msgid "domain names;"
+msgstr "nomi di dominio;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +71"
+msgid "registrations of Mageia trademark;"
+msgstr "registrazioni del marchio Mageia;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +72"
+msgid "goodies for spreading Mageia;"
+msgstr "gadget per pubblicizzare Mageia;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +73"
+msgid "administrative expenses;"
+msgstr "spese amministrative;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +74"
+msgid "eventually, legal counsel and"
+msgstr "ed infine, consigli legali e"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +75"
+msgid "etc."
+msgstr "ecc."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +79"
+msgid "How to track donation?"
+msgstr "Come tener traccia delle donazioni?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +80"
+msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr "Attualmente, abbiamo ricevuto molte generose donazioni (%s, rimangono %s) grazie ai nostri <a href=\"../thank-you/\">donatori</a>!"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +82"
+msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
+msgstr "Noi crediamo che una contabilità pubblica sia cruciale. Puoi saperne di più su come sono stati usati i fondi ricevuti leggendo il nostro <a href=\"%s\">rapporto finanziario</a>."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +104"
+msgid "Questions?"
+msgstr "Domande?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +105"
+msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Se hai domande riguardo le donazioni, puoi inviare una mail a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+
+#~ msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
+#~ msgstr "se volete fare una donazione anonima, per favore indicatelo nei commenti."