aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-29 13:48:46 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-29 13:48:46 +0300
commit05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f (patch)
tree0b549d940aa1c369958e34e4c7ef5d395dbd5a7b /langs/hu/contribute.po
parent4e82441d1e7e0b4294670b18597953b54f17ffe7 (diff)
downloadwww-05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f.tar
www-05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f.tar.gz
www-05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f.tar.bz2
www-05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f.tar.xz
www-05d4e8bc823c95170784c1f3393e5a1e04c9cc4f.zip
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'langs/hu/contribute.po')
-rw-r--r--langs/hu/contribute.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/hu/contribute.po b/langs/hu/contribute.po
index 171e906ee..c225078d3 100644
--- a/langs/hu/contribute.po
+++ b/langs/hu/contribute.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
msgid "Contribute to Mageia"
-msgstr "Hozzájárulás a Mageiahoz"
+msgstr "Hozzájárulás a Mageiához"
#: "/web/en/contribute/index.php +13"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr ""
+msgstr "Itt megtudhatja, hogyan lehet hozzájárulni a Mageia projekthez"
#: "/web/en/contribute/index.php +14"
msgid "mageia, contribute, howto, operating system"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid "Check what you could do below!"
-msgstr ""
+msgstr "Tekintse meg az alábbiakban mit tehet!"
#: "/web/en/contribute/index.php +33"
msgid "Time"
@@ -66,29 +66,29 @@ msgstr "Idő"
msgid ""
"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to "
"Mageia? See what you can do:"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyi szabadideje van? És mennyi időt szeretne foglalkozni a Mageiával? Tekintse meg, mit tehet:"
#: "/web/en/contribute/index.php +37"
msgid "A few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány perc"
#: "/web/en/contribute/index.php +39"
msgid ""
"Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support "
"section and check if you can answer a question."
-msgstr ""
+msgstr "Álljon meg a <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumunkon</a>, és tekintse meg, hogy tud-e válaszolni a kérdésekre."
#: "/web/en/contribute/index.php +40"
msgid ""
"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter "
"account, at your work place."
-msgstr ""
+msgstr "Beszéljen a projektről a környező emberekről, a blogjáról, a Twitter-fiókjáról, a munkahelyén."
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
msgid ""
"If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a "
"href=\"https://bugs.mageia.org/\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha olyan hibával találkozik, amely következetesen reprodukálható, <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">küldjön egy hibajelentést</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +42"
msgid "Make a <a href=\"../donate/\">donation</a>!"
@@ -96,44 +96,44 @@ msgstr "Járuljon <a href=\"../donate/\">hozzá</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +46"
msgid "A few hours"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány óra"
#: "/web/en/contribute/index.php +48"
msgid ""
"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
"bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Álljon meg egy Mageia-eseményen, ami egy tesztnap, ahol megtalálja, reprodukálja és segít megoldani a hibákat."
#: "/web/en/contribute/index.php +49"
msgid ""
"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to "
"see how you can bring something useful to it."
-msgstr ""
+msgstr "Iratkozzon fel egy csapatbeli beszélgetéslistára, és kövesse, mi történik ott majd tekintse meg, hogyan szólhat hozzá valami hasznosat ehhez."
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
msgid "A few weeks or more"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány hét vagy több"
#: "/web/en/contribute/index.php +55"
msgid ""
"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia "
"in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Ismerje meg a szabad szoftvereket, általában a nyílt forráskódú együttműködést és különösen a Mageia-t."
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid ""
"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
"studying Computer Science to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Ha hallgató egy iskolában, fontolja meg a tanárával való beszélgetést a projektben való részvételre a tanulmányai részeként; Akkor nem kell kifejezetten számítógépes tudományt tanulnia erre."
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Feladatok"
#: "/web/en/contribute/index.php +67"
msgid "Helping users &amp; advocating the project"
-msgstr ""
+msgstr "Segítség a felhasználóknak &amp; A projekt támogatásával"
#: "/web/en/contribute/index.php +68"
msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
-msgstr ""
+msgstr "Írás, szövegírás és dokumentálás"
#: "/web/en/contribute/index.php +72"
msgid ""
@@ -170,11 +170,11 @@ msgid ""
"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a"
" "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia több mint 180 nyelven érhető el! A szoftverek, útmutatók, oktatóanyagok, weboldalak, marketinganyagok stb. Fordításainak kiegészítése, javítása, fejlesztése, sok feladat, amiknek a megoldása a hozzájárulók erőfeszítéseinek köszönhető. Csatlakozzon <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">hozzájuk</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +79"
msgid "Triaging"
-msgstr ""
+msgstr "Triaging"
#: "/web/en/contribute/index.php +80"
msgid ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +83"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
-msgstr "Tesztelés &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA - minőségbiztosítás</abbr>"
+msgstr "Tesztelés &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">minőségbiztosítás</abbr>"
#: "/web/en/contribute/index.php +84"
msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +87"
msgid "Marketing, Communication &amp; Evangelism"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing, Kommunikáció &amp; Evangelizmus"
#: "/web/en/contribute/index.php +88"
msgid ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +91"
msgid "Graphic &amp; UI design"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika &amp; felhasználói felület"
#: "/web/en/contribute/index.php +92"
msgid ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +95"
msgid "Coding &amp; packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Kódolás &amp; csomagolás"
#: "/web/en/contribute/index.php +96"
msgid ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +99"
msgid "Web, tools, systems design &amp; administration"
-msgstr ""
+msgstr "Web, eszközök, rendszertervezés &amp; adminisztráció"
#: "/web/en/contribute/index.php +100"
msgid ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +103"
msgid "Mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Tükrözés"
#: "/web/en/contribute/index.php +104"
msgid ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +107"
msgid "Donating"
-msgstr "Adományozás"
+msgstr "Támogatás"
#: "/web/en/contribute/index.php +108"
msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +111"
msgid "Data mining"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbányászat"
#: "/web/en/contribute/index.php +112"
msgid ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +115"
msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezés, kísérletezés, az ismeretlen felfedezése"
#: "/web/en/contribute/index.php +116"
msgid ""