aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-11-30 22:45:04 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-11-30 22:45:04 +0200
commit93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0 (patch)
tree809fc444c326da00ca09ca99312bab7a0c7a0e64 /langs/he
parent3c8ffb9cf763953648bc71192effee7a3ba7389a (diff)
downloadwww-93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0.tar
www-93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0.tar.gz
www-93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0.tar.bz2
www-93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0.tar.xz
www-93b02facc5a4352d85e4ef102ff3ed1e59dd94b0.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he')
-rw-r--r--langs/he/8.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/langs/he/8.po b/langs/he/8.po
index f6134888f..518e32da5 100644
--- a/langs/he/8.po
+++ b/langs/he/8.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "64 סיביות"
#: "/web/en/8/download_index.php +47"
msgid "forthcoming"
-msgstr "בעתיד"
+msgstr "תכנונים עתידיים"
#: "/web/en/8/download_index.php +65"
msgid "Download %s %s %s"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Mageia"
#: "/web/en/8/download_index.php +66"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג DVD, תקליטורי המחשה, והתקנה מהרשת."
+msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג DVD, תקליטורי המחשה, והתקנת רשת."
#: "/web/en/8/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
"‏Mageia מופצת בתור קובצי דמות ISO שאפשר לכתוב את תוכנם על <a "
-"href=\"%s\">תקליטורי CD או DVD</a>."
+"href=\"%s\">תקליטורים</a>."
#: "/web/en/8/download_index.php +110"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, יש נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/8/download_index.php +125"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/8/download_index.php +129"
msgid "ISO image files have been updated to support new hardware."
-msgstr "קובצי דמות ISO עודכנו וכעת תמיכה בחומרה חדשה."
+msgstr "קובצי דמות ה־ISO עודכנו וכעת תמיכה בחומרה חדשה."
#: "/web/en/8/download_index.php +130"
msgid ""
@@ -183,6 +183,8 @@ msgid ""
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
msgstr ""
+"יש להשתמש בהם אם דמויות ה־ISO של Mageia %s המקורית לא מסוגלות לרוץ על החומרה"
+" שלך, או אם ברצונך לקבל תוכנה עדכנית יותר במהלך האתחול במצב המחשה."
#: "/web/en/8/download_index.php +132"
msgid ""
@@ -276,6 +278,8 @@ msgid ""
"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
msgstr ""
+"יש להשתמש בהתקנה הקלאסית ולעיין ב<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">מדריך "
+"השדרוג</a>."
#: "/web/en/8/download_index.php +175"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "גודל ההתקנה של ה־DVD להמחשה הוא בסביבות %s
#: "/web/en/8/download_index.php +180"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "תקליטור התקנה מהרשת הקווית"
+msgstr "תקליטור התקנת רשת קווית"
#: "/web/en/8/download_index.php +181"
msgid ""
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "התקנה קלאסית"
#: "/web/en/8/download_index.php +189"
msgid "(initial release 7)"
-msgstr ""
+msgstr "(גרסה 7 לפני עדכונים)"
#: "/web/en/8/download_index.php +192"
msgid "Live Media"
@@ -319,7 +323,7 @@ msgstr "אמצעי התקנה במצב המחשה"
#: "/web/en/8/download_index.php +195"
msgid "Network Installation"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנת רשת"
#: "/web/en/8/download_index.php +200"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
@@ -351,11 +355,11 @@ msgstr "Xfce"
#: "/web/en/8/download_index.php +238"
msgid "Network installer"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "אשף התקנת רשת"
#: "/web/en/8/download_index.php +241"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/8/download_index.php +242"
msgid "Contain only free software"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/8/download_index.php +245"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
#: "/web/en/8/download_index.php +246"
msgid ""
@@ -565,7 +569,7 @@ msgid ""
"even in live mode"
msgstr ""
"אפשר להתקין את כל <a href=\"https://madb.mageia.org/\">היישומים הזמינים</a> "
-"אפילו במצב זמן־אמת"
+"אפילו במצב המחשה"
#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Tools"
@@ -602,12 +606,12 @@ msgid ""
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
"‏Mageia %s היא הפצת גנו/לינוקס למחשבך, שמופצת על ידי <a href=\"%s\">קהילת "
-"Mageia</a>. אפשר להורידה בכמה דרכים, עם קובצי ה־ISO הקלאסיים או בזמן־אמת שהן"
-" השיטות הפופולריות ביותר."
+"Mageia</a>. אפשר להורידה בכמה דרכים, עם קובצי ה־ISO הקלאסיים או במצב המחשה "
+"שהן השיטות הפופולריות ביותר."
#: "/web/en/8/index.php +99"
msgid "Download it right away!"
-msgstr "אפשר להורידה מכאן!"
+msgstr "מורידים מכאן!"
#: "/web/en/8/index.php +101"
msgid ""
@@ -616,9 +620,9 @@ msgid ""
"can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr ""
-"עם קובצי ה־ISO בזמן־אמת אפשר לנסות את Mageia ללא התקנה. אפשר לעיין ב<a "
-"href=\"%s\">הנחיות הללו</a> שיעזרו לך לשים את קובץ ה־ISO בזמן־אמת בתקליטור "
-"CD או DVD, או בהתקן USB. אז אפשר להפעיל את Mageia %s ישירות משם, ולנסות את "
+"עם קובצי ה־ISO במצב המחשה אפשר לנסות את Mageia ללא התקנה. אפשר לעיין ב<a "
+"href=\"%s\">הנחיות הללו</a> שיעזרו לך לשים את קובץ ה־ISO במצב המחשה "
+"בתקליטור, או בהתקן USB. אז אפשר להפעיל את Mageia %s ישירות משם, ולנסות את "
"Mageia באמצעות ממשק משתמש גרפי כמו GNOME או KDE."
#: "/web/en/8/index.php +103"
@@ -683,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"העבודה שלנו מוסיפה לעבודה המעולה של הקהילה הרחבה של התכנה החופשית והקוד "
"הפתוח. אנו שואפים לערבב את כל העבודה המעולה של הקהילה, ולהוסיף את מרכיבי "
-"Mageia המיוחדים, כדי לספק לך את החווייה הטובה, היציבה האמינה והמהנה ביותר "
+"Mageia המיוחדים, כדי לספק לך את החוויה הטובה, היציבה האמינה והמהנה ביותר "
"שאנו יכולים לתת למשתמשים רגילים, מפתחים ועסקים."
#: "/web/en/8/index.php +121"