aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-11-29 23:46:20 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-11-29 23:46:20 +0200
commit7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a (patch)
tree74195240c487b5a5bdb7b1cc11a339db34251af0 /langs/he
parente7225b4f643e6dc83ec0ce02b147a3ba82f0a078 (diff)
downloadwww-7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a.tar
www-7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a.tar.gz
www-7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a.tar.bz2
www-7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a.tar.xz
www-7b9fb3143e32d5a64d80a9596b51862557689c1a.zip
Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'langs/he')
-rw-r--r--langs/he/7.po39
1 files changed, 22 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/he/7.po b/langs/he/7.po
index 4fcf9de6f..75f0b9cdc 100644
--- a/langs/he/7.po
+++ b/langs/he/7.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "64 סיביות"
#: "/web/en/7/download_index.php +47"
msgid "forthcoming"
-msgstr "מה הלאה"
+msgstr "תכנונים עתידיים"
#: "/web/en/7/download_index.php +65"
msgid "Download"
@@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "הורדת"
#: "/web/en/7/download_index.php +66"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr ""
-"הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
+msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג DVD, תקליטורי המחשה, והתקנת רשת."
#: "/web/en/7/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -87,6 +86,8 @@ msgid ""
"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-on-"
"30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/"
msgstr ""
+"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-on-"
+"30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/"
#: "/web/en/7/download_index.php +109"
msgid ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
"href=\"%s\">wiki</a>."
-msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
+msgstr "אם יש לך <a href=\"%s\">UEFI</a>, יש נוהל זמין ב<a href=\"%s\">וויקי</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +124"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
@@ -185,6 +186,8 @@ msgid ""
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
msgstr ""
+"יש להשתמש בהם אם דמויות ה־ISO של Mageia 7 המקורית לא מסוגלות לרוץ על החומרה "
+"שלך, או אם ברצונך לקבל תוכנה עדכנית יותר במהלך האתחול במצב המחשה."
#: "/web/en/7/download_index.php +131"
msgid ""
@@ -263,30 +266,32 @@ msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-"אם החוויה שלך עם Mageia טובה, אפשר להתקין אותה בכונן הקשיח מתוך אמצעי ההתקנה"
-" בזמן־אמת."
+"אם כיף לך להשתמש ב־Mageia, אפשר להתקינה בכונן הקשיח מתוך אמצעי ההתקנה "
+"להמחשה."
#: "/web/en/7/download_index.php +169"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "‏DVD בזמן־אמת מיועד להתקנות נקיות *בלבד*."
+msgstr "תקליטורי DVD להמחשה מיועדים להתקנות נקיות *בלבד*."
#: "/web/en/7/download_index.php +170"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "*אין* להשתמש ב־DVD זה שבזמן־אמת לשדרוג מהגרסה הקודמת של Mageia!"
+msgstr "*אין* להשתמש ב־DVD זה להמחשה לשדרוג מהגרסה הקודמת של Mageia!"
#: "/web/en/7/download_index.php +171"
msgid ""
"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
msgstr ""
+"יש להשתמש בהתקנה הקלאסית ולעיין ב<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">מדריך "
+"השדרוג</a>."
#: "/web/en/7/download_index.php +174"
msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB."
-msgstr "גודל ההתקנה של DVD בזמן־אמת הוא בסביבות %s ג״ב."
+msgstr "גודל ההתקנה של ה־DVD להמחשה הוא בסביבות %s ג״ב."
#: "/web/en/7/download_index.php +179"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "תקליטור התקנה מהרשת הקווית"
+msgstr "תקליטור התקנת רשת קווית"
#: "/web/en/7/download_index.php +180"
msgid ""
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "התקנה קלאסית"
#: "/web/en/7/download_index.php +188"
msgid "(initial release 7)"
-msgstr ""
+msgstr "(גרסה 7 לפני עדכונים)"
#: "/web/en/7/download_index.php +191"
msgid "Live Media"
@@ -322,11 +327,11 @@ msgstr "אמצעי התקנה במצב המחשה"
#: "/web/en/7/download_index.php +194"
msgid "Network Installation"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "התקנת רשת"
#: "/web/en/7/download_index.php +199"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
-msgstr "‏DVD בזמן־אמת אינו זמין עדיין."
+msgstr "תקליטורי DVD להמחשה אינם זמינים עדיין."
#: "/web/en/7/download_index.php +200"
msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
@@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "שולחן העבודה Xfce"
#: "/web/en/7/download_index.php +237"
msgid "Network installer"
-msgstr "התקנה מהרשת"
+msgstr "אשף התקנת רשת"
#: "/web/en/7/download_index.php +240"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "התקנה מהרשת, תקליטור תכנה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת, תקליטור תכנה חופשית"
#: "/web/en/7/download_index.php +241"
msgid "Contain only free software"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "מכיל תכנה חופשית בלבד"
#: "/web/en/7/download_index.php +244"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "התקנה מהרשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
+msgstr "התקנת רשת + תקליטור עם קושחה שאינה חופשית"
#: "/web/en/7/download_index.php +245"
msgid ""
@@ -388,7 +393,7 @@ msgid ""
"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
"רוב המחשבים החדשים בעלי תמיכה ב־x86-64 (ידועה גם בתור AMD64 ובתור Intel64), "
-"אך מספר מעבדים למחשבים נישאים ולנטבוקים אינם תומכים בה."
+"אך מספר מעבדים למחשבים ניידים ולנטבוקים אינם תומכים בה."
#: "/web/en/7/download_index.php +265"
msgid ""