aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fi/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-22 13:18:13 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-22 13:18:13 +0300
commit2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf (patch)
treead11b108f519d645193d02208edf984c8834b3a5 /langs/fi/donate.po
parentbae41f6da5f3aa6e55eec45de87d1212c0ea6824 (diff)
downloadwww-2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf.tar
www-2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf.tar.gz
www-2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf.tar.bz2
www-2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf.tar.xz
www-2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf.zip
Update Finnish translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/fi/donate.po')
-rw-r--r--langs/fi/donate.po100
1 files changed, 59 insertions, 41 deletions
diff --git a/langs/fi/donate.po b/langs/fi/donate.po
index f9edeb5e7..b587770e5 100644
--- a/langs/fi/donate.po
+++ b/langs/fi/donate.po
@@ -1,129 +1,147 @@
# gettext catalog for donate web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
-#
+#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
-"Language: fi\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Lahjoita Mageialle"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, lahjoita, lahjoitus, lahjoittajia, apua"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr ""
+msgstr "Lahjoita PayPalin kautta,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
-msgstr ""
+msgstr "bitcoinin välityksellä,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr "Jos haluat lahjoittaa <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoineja</a>, niin Mageia.Org bitcoin osoite on <b>%s</b>"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr ""
+msgstr "tai sekillä (&euro; ainoastaan)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr ""
+msgstr "Voit lähettää lahjoituksen sekillä osoitteeseen:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita \"Mageia.Org\" \"Maksunsaaja...\" riville."
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
-msgstr ""
+msgstr "Ota huomioon:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
+msgstr "Paypal nostaa välityspalkkion jokaisesta lahjoituksesta (noin 2%), joten saamme hieman vähemmän kuin lähetät;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr ""
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "muuntokurssit veloitetaan Mageialta, joten käytä &euro valuuttana;"
#: "/web/en/donate/index.php +48"
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
-msgstr ""
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
+msgstr "jos haluat lahjoittaa nimettömänä, lisää kommentti tai lähetä sähköpostia %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
-msgstr ""
+msgstr "Miksi lahjoittaa?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.Org on voittoa tavoittelematon yhdistys, joka hallinnoi Mageia jakelua. Yhdistyksenä se voi vastaanottaa lahjoituksia yhteisöltä, josta on apua moneen asiaan:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr ""
+msgstr "laitteet ja palvelimien isännöinti;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
-msgstr ""
+msgstr "domain-nimet;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia tavaramerkin rekisteröinnit;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr ""
+msgstr "markkinointi Mageian levittämiseen;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
-msgstr ""
+msgstr "hallinnolliset kulut;"
#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
-msgstr ""
+msgstr "lakimies ja neuvonantaja"
#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
-msgstr ""
+msgstr "jne."
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka voit seurata lahjoitusta?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
-msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr "Tällä hetkellä olemme saaneet paljon anteliaita lahjoituksia (%s, jäljellä %s) kiitos kaikille <a href=\"../thank-you/\">lahjoittajille</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
+msgstr "Uskomme julkisen vastuun olevan ratkaisevan tärkeää. Saat lisätietoja miten saadut varat käytetään, lukemalla <a href=\"%s\">talousraportteja</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
-msgstr ""
+msgstr "Kysymyksiä?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
-msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Jos sinulla on kysyttävää lahjoituksista, voit lähettää sähköpostia <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."