From 2bbca6cd3294d73d0a71cda24b301f29a9d30fcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 22 Apr 2023 13:18:13 +0300 Subject: Update Finnish translation from Tx --- langs/fi/donate.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'langs/fi/donate.po') diff --git a/langs/fi/donate.po b/langs/fi/donate.po index f9edeb5e7..b587770e5 100644 --- a/langs/fi/donate.po +++ b/langs/fi/donate.po @@ -1,129 +1,147 @@ # gettext catalog for donate web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate -# +# # include translation strings from: # en/donate/index.php -# +# # Translators: +# Kimmo Kujansuu , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n" -"Language: fi\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" -msgstr "" +msgstr "Lahjoita Mageialle" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" -msgstr "" +msgstr "mageia, lahjoita, lahjoitus, lahjoittajia, apua" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," -msgstr "" +msgstr "Lahjoita PayPalin kautta," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," -msgstr "" +msgstr "bitcoinin välityksellä," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." -msgstr "" +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgstr "Jos haluat lahjoittaa bitcoineja, niin Mageia.Org bitcoin osoite on %s" #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." -msgstr "" +msgstr "tai sekillä (€ ainoastaan)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "" +msgstr "Voit lähettää lahjoituksen sekillä osoitteeseen:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita \"Mageia.Org\" \"Maksunsaaja...\" riville." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" -msgstr "" +msgstr "Ota huomioon:" #: "/web/en/donate/index.php +46" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" -msgstr "" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" +msgstr "Paypal nostaa välityspalkkion jokaisesta lahjoituksesta (noin 2%), joten saamme hieman vähemmän kuin lähetät;" #: "/web/en/donate/index.php +47" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "muuntokurssit veloitetaan Mageialta, joten käytä &euro valuuttana;" #: "/web/en/donate/index.php +48" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." -msgstr "" +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." +msgstr "jos haluat lahjoittaa nimettömänä, lisää kommentti tai lähetä sähköpostia %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" -msgstr "" +msgstr "Miksi lahjoittaa?" #: "/web/en/donate/index.php +55" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "Mageia.Org on voittoa tavoittelematon yhdistys, joka hallinnoi Mageia jakelua. Yhdistyksenä se voi vastaanottaa lahjoituksia yhteisöltä, josta on apua moneen asiaan:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "" +msgstr "laitteet ja palvelimien isännöinti;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" -msgstr "" +msgstr "domain-nimet;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" -msgstr "" +msgstr "Mageia tavaramerkin rekisteröinnit;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "" +msgstr "markkinointi Mageian levittämiseen;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" -msgstr "" +msgstr "hallinnolliset kulut;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" -msgstr "" +msgstr "lakimies ja neuvonantaja" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." -msgstr "" +msgstr "jne." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka voit seurata lahjoitusta?" #: "/web/en/donate/index.php +68" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" -msgstr "" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" +msgstr "Tällä hetkellä olemme saaneet paljon anteliaita lahjoituksia (%s, jäljellä %s) kiitos kaikille lahjoittajille!" #: "/web/en/donate/index.php +70" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." -msgstr "" +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." +msgstr "Uskomme julkisen vastuun olevan ratkaisevan tärkeää. Saat lisätietoja miten saadut varat käytetään, lukemalla talousraportteja." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksiä?" #: "/web/en/donate/index.php +93" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." -msgstr "" +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgstr "Jos sinulla on kysyttävää lahjoituksista, voit lähettää sähköpostia treasurer@mageia.org." -- cgit v1.2.1