aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/documentation.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEgoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>2015-06-29 13:04:48 +0200
committerEgoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>2015-06-29 13:04:48 +0200
commit9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec (patch)
treeb4dba1d770404b753e2e30b672cb99bad2bca798 /langs/eu/documentation.po
parent0a03350399d6974a10940dfe52cfa21fdeccdb1d (diff)
downloadwww-9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec.tar
www-9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec.tar.gz
www-9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec.tar.bz2
www-9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec.tar.xz
www-9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'langs/eu/documentation.po')
-rw-r--r--langs/eu/documentation.po75
1 files changed, 51 insertions, 24 deletions
diff --git a/langs/eu/documentation.po b/langs/eu/documentation.po
index 3eff3dc7d..a7ee598a5 100644
--- a/langs/eu/documentation.po
+++ b/langs/eu/documentation.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for documentation web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -12,20 +12,23 @@
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:04+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
-"Language: eu\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:03+0100\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
@@ -44,16 +47,28 @@ msgid "Find your documentation"
msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
-msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgid ""
+"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi."
#: "/web/en/doc/index.php +29"
-msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude <a href=\"archive.php\">artxibo orrian</a>."
+msgid ""
+"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php"
+"\">archive page</a>."
+msgstr ""
+"Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude <a href=\"archive.php"
+"\">artxibo orrian</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
-msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
-msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentazioa</a> eta <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">itzultze</a> taldeen lanaren emaitza dira."
+msgid ""
+"Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia."
+"org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki."
+"mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hauek amankomuneko <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Documentation_team\">dokumentazioa</a> eta <a href=\"https://wiki.mageia.org/"
+"en/Internationalisation_Team_(i18n)\">itzultze</a> taldeen lanaren emaitza "
+"dira."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Feel free to help us improving it!"
@@ -80,7 +95,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgid ""
+"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa."
#: "/web/en/doc/archive.php +25"
@@ -88,22 +104,26 @@ msgid "Some More documentation"
msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago"
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
-msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
-msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu."
+msgid ""
+"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
+"reached their End-Of-Life."
+msgstr ""
+"Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
-msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus <a href=\"index.php\">hemen</a>."
+msgid ""
+"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus <a href=\"index.php\">hemen</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +92"
-#, fuzzy
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr "%s-n eskuragarri %s"
+msgstr "Online eskuliburua %s-rentzat %s-en eskuragarri"
#: "/web/en/doc/doc.php +96"
-#, fuzzy
msgid "also as file:"
-msgstr "gisa ere"
+msgstr "halaber fitxategi gisa:"
#: "/web/en/doc/doc.php +117"
msgid "Documentation in your language:"
@@ -114,9 +134,16 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Beste hizkuntzak:"
#: "/web/en/doc/doc.php +129"
-msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
-msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.<br/>Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n."
+msgid ""
+"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
+"for %s in Mageia %s."
+msgstr ""
+"Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.<br/>Agian %s-ren dokumentazioa "
+"begira dezakezu Mageia %s-n."
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
-msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr "Mesedez lagundu <a href=\"../community/\">gaitzazu</a> zure hizkuntzara itzultzen."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgstr ""
+"Mesedez lagundu <a href=\"../community/\">gaitzazu</a> zure hizkuntzara "
+"itzultzen."