From 9aa36890513c535658c0e1d47d96f438d5cd9fec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Mon, 29 Jun 2015 13:04:48 +0200 Subject: Update Basque translation --- langs/eu/documentation.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'langs/eu/documentation.po') diff --git a/langs/eu/documentation.po b/langs/eu/documentation.po index 3eff3dc7d..a7ee598a5 100644 --- a/langs/eu/documentation.po +++ b/langs/eu/documentation.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gettext catalog for documentation web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # @@ -12,20 +12,23 @@ # en/doc/doc.php # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:04+0000\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:03+0100\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" @@ -44,16 +47,28 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi." #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." -msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude artxibo orrian." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the archive page." +msgstr "" +"Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude artxibo orrian." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Those manuals are the result of common work of documentation and translation teams." -msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko dokumentazioa eta itzultze taldeen lanaren emaitza dira." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of documentation and translation teams." +msgstr "" +"Eskuliburu hauek amankomuneko dokumentazioa eta itzultze taldeen lanaren emaitza " +"dira." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" @@ -80,7 +95,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa." #: "/web/en/doc/archive.php +25" @@ -88,22 +104,26 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." -msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." +msgstr "" +"Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu." #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "If you are looking for the current versions, see here." -msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus hemen." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see here." +msgstr "" +"Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus hemen." #: "/web/en/doc/doc.php +92" -#, fuzzy msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "%s-n eskuragarri %s" +msgstr "Online eskuliburua %s-rentzat %s-en eskuragarri" #: "/web/en/doc/doc.php +96" -#, fuzzy msgid "also as file:" -msgstr "gisa ere" +msgstr "halaber fitxategi gisa:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" @@ -114,9 +134,16 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Beste hizkuntzak:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." -msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.
Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n." +msgid "" +"Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." +msgstr "" +"Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.
Agian %s-ren dokumentazioa " +"begira dezakezu Mageia %s-n." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help us translate it in your language." -msgstr "Mesedez lagundu gaitzazu zure hizkuntzara itzultzen." +msgid "" +"Please help us translate it in your language." +msgstr "" +"Mesedez lagundu gaitzazu zure hizkuntzara " +"itzultzen." -- cgit v1.2.1