aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-09-12 18:51:00 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-09-12 18:51:00 +0300
commitd51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6 (patch)
tree7afc50a8d3c8d62466654c5d0d09efb4cfa74408 /langs/eu/contact.po
parenta9cc166a45318b309944747b792d8f480731f209 (diff)
downloadwww-d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6.tar
www-d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6.tar.gz
www-d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6.tar.bz2
www-d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6.tar.xz
www-d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'langs/eu/contact.po')
-rw-r--r--langs/eu/contact.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/eu/contact.po b/langs/eu/contact.po
index 577cd2f81..7bf6f7b34 100644
--- a/langs/eu/contact.po
+++ b/langs/eu/contact.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Gure <a href=\"%s\">wikia</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr "Amaiera erabiltzaileari <a href=\"%s\"> doc </a> en"
+msgstr "Azken erabiltzaileko <a href=\"%s\">doc</a>-en"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "Discuss with other users via:"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Beste erabiltzaile batzuekin eztabaidatzeko bidea:"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Foroa</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Forua</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr "User <a href=\"%s\">posta zerrenda</a>"
+msgstr "Erabiltzaile <a href=\"%s\">posta zerrenda</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
@@ -91,13 +91,13 @@ msgstr "Norekin harremanetan jarrtzeko ideia bat duzu"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr "Erabili <a href=\"%s\"> eztabaida posta zerrenda </ a> edo <a href=\"%s\"> foroak </a> Mageia eztabaida orokorretarako"
+msgstr "Erabili <a href=\"%s\">eztabaida posta zerrenda</a> edo <a href=\"%s\">foruak</a> Mageia eztabaida orokorretarako"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr "Erabili <a href=\"%s\">dev posta zerrenda </a> Mageia garapena eztabaidentzat"
+msgstr "Erabili <a href=\"%s\">dev posta zerrenda</a> Mageia garapen eztabaidentzat"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Erabili <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">beste posta
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr "<a href=\"%s\">Diruzainarekin </a> harremanetan dohaintzei buruz galderarik izanez gero"
+msgstr "<a href=\"%s\">Diruzainarekin</a> harremanetan dohaintzei buruz galderarik izanez gero"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid ""
@@ -123,17 +123,17 @@ msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr "Kontseiluarekin edo kideekin harremanetan jartzeko eztabaida publiko baten parte hartzeko, posta-zerrenda baten <a href=\"%s\">Hari bat</a> hasi dezakezu edo Kontseilua CC ezizenean gehitu."
+msgstr "Kontseiluarekin edo kideekin harremanetan jartzeko eztabaida publiko baten parte hartzeko, posta-zerrenda baten <a href=\"%s\">Hari bat</a> hasi edo <a href=\"%s\">Kontseilua</a> CC ezizenean gehitu dezakezu."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr "Kasu gehienetan mezu elektroniko pribatuak bidaltzen saihestu behar duzu eta erabili <a href=\"%s\">posta zerrenda publikoa</a> ahal denean."
+msgstr "Kasu gehienetan mezu elektroniko pribatuak bidaltzea saihestu behar duzu eta <a href=\"%s\">posta zerrenda publikoa</a> erabili ahal denean."
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr "MAgeiari elkartu eta lagundu nahi badiozu"
+msgstr "Mageiari elkartu eta lagundu nahi badiozu"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."