diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-07 16:11:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-07 16:11:49 +0300 |
commit | 29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69 (patch) | |
tree | 319fcaa8b5aa13ad85171cd0b4c3df2c24c425c7 /langs/es/contact.po | |
parent | 44710b5a5b17c44ca6134a09fdb08559ef65a91c (diff) | |
download | www-29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69.tar www-29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69.tar.gz www-29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69.tar.bz2 www-29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69.tar.xz www-29ac750a32fa33637d7913d22ea2ec67c7db5c69.zip |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'langs/es/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/es/contact.po | 56 |
1 files changed, 43 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/es/contact.po b/langs/es/contact.po index 8e3ad30b4..078ea9739 100644 --- a/langs/es/contact.po +++ b/langs/es/contact.po @@ -1,16 +1,28 @@ -# +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/es/contact.es.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" @@ -65,7 +77,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Quisiera reportar un problema" #: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgid "" +"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" +" database</a>." msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>." #: "/web/en/contact/index.php +39" @@ -77,7 +91,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Tiene una idea de con quién contactar" #: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " +"forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Use <a href=\"%s\">la lita de correo \"discuss\"</a> o <a href=\"%s\">los foros</a> para discusiones generales de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +47" @@ -85,11 +101,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " +"discussions" msgstr "Use <a href=\"%s\">la lista te correo \"dev\"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " +"mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Use una de las <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas" #: "/web/en/contact/index.php +50" @@ -97,15 +117,25 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " +"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" +"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href=\"%s\">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href=\"%s\">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " +"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href=\"%s\">Board</a> o <a href=\"%s\">Council</a> en copia de carbón (CC)." #: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" +" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href=\"%s\">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible." #: "/web/en/contact/index.php +56" |