diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-07-17 01:52:28 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-07-17 01:52:28 +0200 |
commit | 82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0 (patch) | |
tree | 23e04c91743079ded20a86222a0fdbf5f0dff3cb /langs/el | |
parent | 96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619 (diff) | |
download | www-82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0.tar www-82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0.tar.gz www-82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0.tar.bz2 www-82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0.tar.xz www-82649a239bc7821634af4a9428871818af7d72d0.zip |
synch about, map and timeline translations
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r-- | langs/el/about.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | langs/el/map.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langs/el/timeline.po | 134 |
3 files changed, 98 insertions, 149 deletions
diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po index 965db352b..813c9c638 100644 --- a/langs/el/about.po +++ b/langs/el/about.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/about.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 08:14+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -24,107 +24,61 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" -"μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, " -"χρονοδιάγραμμα" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "" -"Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." +msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "" -"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " -"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." -msgstr "" -"Είναι ένα <a href=\"../community/\">κοινοτικό έργο</a>, υποστηριζόμενο από " -"μια <a href=\"#mageia.org\">μη κερδοσκοπική οργάνωση</a> εκλεγμένων " -"συνεισφερόντων." +msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgstr "Είναι ένα <a href=\"../community/\">κοινοτικό έργο</a>, υποστηριζόμενο από μια <a href=\"#mageia.org\">μη κερδοσκοπική οργάνωση</a> εκλεγμένων συνεισφερόντων." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "" -"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the " -"goal is also to become and maintain a credible and recognized community in " -"the free software world." -msgstr "" -"Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η " -"εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης κοινότητας στον κόσμο του ελεύθερου " -"λογισμικού." +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης κοινότητας στον κόσμο του ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "" -"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork<" -"/a> of Mandriva Linux," -msgstr "" -"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> " -"ως fork της Mandriva Linux," +msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," +msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010</a> ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide</a>," -msgstr "" -"έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές " -"εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>," +msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," +msgstr "έχει συγκεντρώσει <a href=\"../community/\">εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " -"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, " -"using Free Software tools;" -msgstr "" -"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a " -"href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">" -"υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" +msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">τεκμηρίωση</a>, στην <a href=\"../downloads/\">διάθεση</a> και στην <a href=\"../support/\">υποστήριξή</a> της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "" -"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " -"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " -"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." -msgstr "" -"έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον " -"Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a " -"href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a>, <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του " -"2014</a> και <a href=\"../5/\">τον Ιούνιο του 2015</a>." +#, fuzzy +msgid "released six major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a> and <a href=\"../6/\">in July 2017</a>." +msgstr "έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις <a href=\"../1/\">τον Ιούνιο του 2011</a>, <a href=\"../2/\">το Μάιο του 2012</a> και <a href=\"../3/\">το Μάιο του 2013</a>, <a href=\"../4/\">το Φεβρουάριο του 2014</a> και <a href=\"../5/\">τον Ιούνιο του 2015</a>." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "" -"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> " -"rules;" -msgstr "" -"<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες " -"διακυβέρνησης</a>" +msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" +msgstr "<a href=%s>Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org</a>, <a href=%s>κανόνες διακυβέρνησης</a>" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "" -"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a " -"href=\"../thank-you/\">donators</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a " -"href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>." +msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." +msgstr "<a href=\"../about/reports/\" hreflang=\"en\">Οικονομικές αναφορές</a>, <a href=\"../thank-you/\">δωρητές</a>." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" @@ -132,8 +86,7 @@ msgstr "Άδεια χρήσης Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." -msgstr "" -"Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της <a href=%s>άδειάς μας χρήσης</a>." +msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της <a href=%s>άδειάς μας χρήσης</a>." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" @@ -141,8 +94,7 @@ msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." -msgstr "" -"Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον <a href=%s>κώδικά μας συμπεριφοράς</a>." +msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον <a href=%s>κώδικά μας συμπεριφοράς</a>." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" @@ -155,4 +107,3 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Χάρτης των γραφικών της διανομής</a>." - diff --git a/langs/el/map.po b/langs/el/map.po index f9d0034b2..374077f1c 100644 --- a/langs/el/map.po +++ b/langs/el/map.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-15 14:44+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" @@ -111,8 +111,9 @@ msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" #: "/web/en/map/index.php +40" -msgid "6 (in development)" -msgstr "6 (υπό ανάπτυξη)" +#, fuzzy +msgid "6 (July 2017)" +msgstr "5 (Ιούνιος 2015)" #: "/web/en/map/index.php +41" msgid "5 (June 2015)" @@ -270,12 +271,13 @@ msgstr "Χάρτης ιστοτόπου του Mageia.org" msgid "mageia, web site, map, sitemap" msgstr "mageia, ιστοσελίδα, χάρτης ιστοτόπου" -#: "/web/en/map/index.php +134" +#: "/web/en/map/index.php +133" msgid "Site Map" msgstr "Χάρτης ιστοτόπου" -#: "/web/en/map/index.php +141" -msgid "" -"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +#: "/web/en/map/index.php +140" +msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που θέλατε; Δοκιμάστε την αναζήτηση στο mageia.org :" +#~ msgid "6 (in development)" +#~ msgstr "6 (υπό ανάπτυξη)" diff --git a/langs/el/timeline.po b/langs/el/timeline.po index e88ae5d0b..2e08cd792 100644 --- a/langs/el/timeline.po +++ b/langs/el/timeline.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/timeline.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:08:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-09 06:56+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -16,155 +16,151 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" -msgid "2016" -msgstr "2016" +msgid "2017" +msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" +msgid "July" +msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1." -msgstr "Ενημέρωση της <a href=%s\">Mageia 5</a> σε Mageia 5.1" +#, fuzzy +msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released." +msgstr "Κυκλοφορία της <a href=%s>Mageia 5</a>." #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: "/web/en/timeline/index.php +41" -msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"Η έκτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις " -"Βρυξέλλες.." +#, fuzzy +msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "Η έκτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες.." #: "/web/en/timeline/index.php +43" +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#: "/web/en/timeline/index.php +44" +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" + +#: "/web/en/timeline/index.php +44" +msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1." +msgstr "Ενημέρωση της <a href=%s\">Mageia 5</a> σε Mageia 5.1" + +#: "/web/en/timeline/index.php +45" +msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "Η έκτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες.." + +#: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2015" msgstr "2015" -#: "/web/en/timeline/index.php +44" +#: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#: "/web/en/timeline/index.php +44" +#: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released." msgstr "Κυκλοφορία της <a href=%s>Mageia 5</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +45" +#: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"Η πέμπτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις " -"Βρυξέλλες." +msgstr "Η πέμπτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες." -#: "/web/en/timeline/index.php +47" +#: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "2014" msgstr "2014" -#: "/web/en/timeline/index.php +48" +#: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1." msgstr "Ενημέρωση της <a href=%s>Mageia 4</a> σε Mageia 5.1" -#: "/web/en/timeline/index.php +50" +#: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released." msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 4</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +51" +#: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"4η γενική συνέλευση που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις " -"Βρυξέλλες." +msgstr "4η γενική συνέλευση που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες." -#: "/web/en/timeline/index.php +54" +#: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2013" msgstr "2013" -#: "/web/en/timeline/index.php +55" +#: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "May" msgstr "Μάιος" -#: "/web/en/timeline/index.php +55" +#: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released." msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +56" +#: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"Τρίτη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες, Βέλγιο." +msgstr "Τρίτη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες, Βέλγιο." -#: "/web/en/timeline/index.php +58" +#: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2012" msgstr "2012" -#: "/web/en/timeline/index.php +59" +#: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released." msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +60" +#: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"Πραγματοποιείται η δεύτερη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις " -"Βρυξέλλες." +msgstr "Πραγματοποιείται η δεύτερη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες." -#: "/web/en/timeline/index.php +62" +#: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "2011" msgstr "2011" -#: "/web/en/timeline/index.php +63" +#: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released." msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +64" +#: "/web/en/timeline/index.php +68" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" -"Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις " -"Βρυξέλλες." +msgstr "Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες." -#: "/web/en/timeline/index.php +65" +#: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" -#: "/web/en/timeline/index.php +65" +#: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." -msgstr "" -"Το σύστημα κατασκευής πακέτων είναι έτοιμο για τη δημιουργία των ISO της " -"πρώτης alpha." +msgstr "Το σύστημα κατασκευής πακέτων είναι έτοιμο για τη δημιουργία των ISO της πρώτης alpha." -#: "/web/en/timeline/index.php +67" +#: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "2010" msgstr "2010" -#: "/web/en/timeline/index.php +68" +#: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "End of year" msgstr "Τέλος του έτους" -#: "/web/en/timeline/index.php +69" +#: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." -msgstr "" -"Η ανταπόκριση είναι απίστευτη: σημαντικός αριθμός δωρεών και συζητήσεων." +msgstr "Η ανταπόκριση είναι απίστευτη: σημαντικός αριθμός δωρεών και συζητήσεων." -#: "/web/en/timeline/index.php +70" -msgid "" -"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." -msgstr "" -"Το έργο αποκτά δομή, η διακυβέρνηση διαμορφώνεται σταδιακά (πρώτη διοίκηση, " -"ομάδες)." +#: "/web/en/timeline/index.php +74" +msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgstr "Το έργο αποκτά δομή, η διακυβέρνηση διαμορφώνεται σταδιακά (πρώτη διοίκηση, ομάδες)." -#: "/web/en/timeline/index.php +72" +#: "/web/en/timeline/index.php +76" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: "/web/en/timeline/index.php +73" -msgid "" -"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of " -"Mandriva Linux</a>." -msgstr "" -"Δημιουργία της Mageia ως <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">" -"fork της Mandriva Linux</a>." +#: "/web/en/timeline/index.php +77" +msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>." +msgstr "Δημιουργία της Mageia ως <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork της Mandriva Linux</a>." -#: "/web/en/timeline/index.php +74" +#: "/web/en/timeline/index.php +78" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Καταχώρηση της οργάνωσης Mageia.Org στο Παρίσι." -#: "/web/en/timeline/index.php +83" +#: "/web/en/timeline/index.php +87" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Ιστορική χρονογραμμή της Mageia" - |