diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-07-17 01:49:19 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-07-17 01:49:19 +0200 |
commit | 96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619 (patch) | |
tree | 5e75efbb8d57994e21ab67c871e73202df403a37 /langs/el | |
parent | 311b62243b9b1aa96a0f4819e65d9cf648fc692b (diff) | |
download | www-96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619.tar www-96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619.tar.gz www-96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619.tar.bz2 www-96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619.tar.xz www-96c37a8fe9911142d58e463555d180af64f20619.zip |
preparing text for l10n (Network installation)
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r-- | langs/el/documentation.po | 123 |
1 files changed, 44 insertions, 79 deletions
diff --git a/langs/el/documentation.po b/langs/el/documentation.po index 0954e41ab..a1e0a163f 100644 --- a/langs/el/documentation.po +++ b/langs/el/documentation.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 06:14+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" @@ -38,127 +38,92 @@ msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα ερ #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" -msgstr "" -"doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" +msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" -#: "/web/en/doc/index.php +28" +#: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Find your documentation" msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" -#: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "" -"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." -msgstr "" -"Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να " -"χρησιμοποιήσετε." - -#: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "" -"Documentation of old versions are available in the <a " -"href=\"archive.php\">archive page</a>." -msgstr "" -"Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a " -"href=\"archive.php\">αρχείο</a>." - #: "/web/en/doc/index.php +31" -msgid "" -"Those manuals are the result of common work of <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" -" <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" -"translation</a>" -" teams." -msgstr "" -"Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" -"μετάφρασης</a>." +msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." #: "/web/en/doc/index.php +32" +msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a href=\"archive.php\">αρχείο</a>." + +#: "/web/en/doc/index.php +33" +msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." +msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">μετάφρασης</a>." + +#: "/web/en/doc/index.php +34" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!" -#: "/web/en/doc/index.php +33" -msgid "" -"Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." -msgstr "" -"Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το <a href=\"%s\">εργαλείο " -"Calenco από το NeoDoc</a>. " +#: "/web/en/doc/index.php +35" +msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." +msgstr "Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το <a href=\"%s\">εργαλείο Calenco από το NeoDoc</a>. " -#: "/web/en/doc/index.php +37" +#: "/web/en/doc/index.php +40" msgid "Installer" msgstr "Εγκαταστάτης" -#: "/web/en/doc/index.php +40" +#: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" -#: "/web/en/doc/index.php +43" +#: "/web/en/doc/index.php +46" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "Εγκατάσταση από μέσο LIVE" +#: "/web/en/doc/index.php +49" +msgid "Network installation" +msgstr "" + #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "" -"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "" -"Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." +msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." -#: "/web/en/doc/archive.php +26" +#: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "Some More documentation" msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση" -#: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "" -"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " -"reached their End-Of-Life." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν " -"φτάσει στο τέλος της ζωής τους." +#: "/web/en/doc/archive.php +29" +msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους." -#: "/web/en/doc/archive.php +28" -msgid "" -"If you are looking for the current versions, see <a " -"href=\"index.php\">here</a>." -msgstr "" -"Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>" -"." +#: "/web/en/doc/archive.php +30" +msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>." -#: "/web/en/doc/doc.php +64" +#: "/web/en/doc/doc.php +70" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "Εγκατάσταση από μια μικροσκοπική εικόνα εκκίνησης" -#: "/web/en/doc/doc.php +101" +#: "/web/en/doc/doc.php +107" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "Διαδικτυακό εγχειρίδιο %s διαθέσιμο στα %s" -#: "/web/en/doc/doc.php +105" +#: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "also as file:" msgstr "επίσης στη μορφή αρχείου:" -#: "/web/en/doc/doc.php +126" +#: "/web/en/doc/doc.php +132" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Τεκμηρίωση στη γλώσσα σας:" -#: "/web/en/doc/doc.php +128" +#: "/web/en/doc/doc.php +134" msgid "Other languages:" msgstr "Άλλες γλώσσες:" -#: "/web/en/doc/doc.php +138" -msgid "" -"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " -"for %s in Mageia %s." -msgstr "" -"Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση " -"για %s στη Mageia %s." - -#: "/web/en/doc/doc.php +145" -msgid "" -"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." -msgstr "" -"Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη " -"γλώσσα σας." +#: "/web/en/doc/doc.php +144" +msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s." +#: "/web/en/doc/doc.php +151" +msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη γλώσσα σας." |