diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-08-06 13:49:27 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-08-06 13:49:27 +0200 |
commit | 42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75 (patch) | |
tree | dbf68fd3c75bd15b9ad9bf160ca1d53075cf39e0 /langs/el/contact.po | |
parent | 03bfc026d9ada0699cff866e74a56eda71b6c027 (diff) | |
download | www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.gz www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.bz2 www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.xz www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.zip |
Make main wiki page link localisable mga#19114
Diffstat (limited to 'langs/el/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/el/contact.po | 132 |
1 files changed, 46 insertions, 86 deletions
diff --git a/langs/el/contact.po b/langs/el/contact.po index 641589bab..8899519e1 100644 --- a/langs/el/contact.po +++ b/langs/el/contact.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/contact.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 04:29+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -25,161 +25,121 @@ msgstr "Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως να συνεισφέ #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" -"mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρωποι, διοίκηση, συμβούλιο, " -"λίστες αλληλογραφίας" +msgstr "mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρωποι, διοίκηση, συμβούλιο, λίστες αλληλογραφίας" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Αν ψάχνετε για υποστήριξη" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Ανατρέξτε:" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "Στο <a href=\"%s\">Wiki</a> μας" #: "/web/en/contact/index.php +28" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "Στην <a href=\"%s\">τεκμηρίωση</a> τελικού χρήστη" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Συζητήστε με άλλους χρήστες μέσω:" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "Του <a href=\"%s\">φόρουμ</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "Των <a href=\"%s\">ταχυδρομικών λιστών</a> των χρηστών" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "Του καναλιού στο <a href=\"%s\">IRC</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +34" +#: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" msgstr "Της κοινότητας του <a href=\"%s\">Google Plus</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Αν θέλετε να αναφέρετε ένα πρόβλημα" -#: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "" -"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs " -"database</a>." -msgstr "" -"Δείτε εδώ <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">πώς να αναφέρετε ένα πρόβλημα στη " -"βάση δεδομένων αναφορών</a>." - #: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Δείτε εδώ <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">πώς να αναφέρετε ένα πρόβλημα στη βάση δεδομένων αναφορών</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -#: "/web/en/contact/index.php +45" +#: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Δεν είστε σίγουρος-η για το που θα πρέπει να απευθυνθείτε" -#: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums<" -"/a> for general Mageia discussions" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις λίστες αλληλογραφίας <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">" -"discuss</a> ή <a href=\"%s\">το φόρουμ</a> για γενική συζήτηση σχετικά με τη " -"Mageia" +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τις λίστες αλληλογραφίας <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">discuss</a> ή <a href=\"%s\">το φόρουμ</a> για γενική συζήτηση σχετικά με τη Mageia" -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τη λίστα αλληλογραφίας <a href=\"%s\">dev</a> για συζητήσεις " -"σχετικά με την ανάπτυξη της Mageia" - #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " -"mailing lists</a> for discussions on other topics" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε μια από τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -"\" hreflang=\"en\">άλλες λίστες αλληλογραφίας</a> για συζητήσεις σχετικά με " -"άλλα θέματα" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη λίστα αλληλογραφίας <a href=\"%s\">dev</a> για συζητήσεις σχετικά με την ανάπτυξη της Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με τον <a href=\"%s\">ταμία</a> για τις ερωτήσεις σας σχετικά " -"με τις δωρεές" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Χρησιμοποιήστε μια από τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">άλλες λίστες αλληλογραφίας</a> για συζητήσεις σχετικά με άλλα θέματα" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "" -"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " -"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">" -"sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " -"private)" -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">ομάδα διαχειριστών συστήματος</a> για " -"ερωτήσεις σχετικά με τους καθρεπτισμούς, για προβλήματα σχετικά με τον <a " -"href=\"%s\">λογαριασμό σας Mageia identity</a>, ή για άλλα προβλήματα σχετικά " -"με την υποδομή της Mageia (υπάρχει επίσης μια δημόσια λίστα αλληλογραφίας <a " -"href=\"%s\">sysadmin-discuss</a> αν η ερώτησή σας δεν χρειάζεται να γίνει " -"ιδιωτικά)" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Επικοινωνήστε με τον <a href=\"%s\">ταμία</a> για τις ερωτήσεις σας σχετικά με τις δωρεές" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " -"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να επικοινωνήσετε με το Συμβούλιο ή την Διοίκηση για μια " -"δημόσια συζήτηση, μπορείτε να ξεκινήσετε μια συζήτηση σε μια από τις λίστες " -"αλληλογραφίας και να προσθέσετε το ψευδώνυμο της <a href=\"%s\">Διοίκησης</a> " -"ή του <a href=\"%s\">Συμβουλίου</a> ως Κοινοποίηση." +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">ομάδα διαχειριστών συστήματος</a> για ερωτήσεις σχετικά με τους καθρεπτισμούς, για προβλήματα σχετικά με τον <a href=\"%s\">λογαριασμό σας Mageia identity</a>, ή για άλλα προβλήματα σχετικά με την υποδομή της Mageia (υπάρχει επίσης μια δημόσια λίστα αλληλογραφίας <a href=\"%s\">sysadmin-discuss</a> αν η ερώτησή σας δεν χρειάζεται να γίνει ιδιωτικά)" -#: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a " -"href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." -msgstr "" -"Στις περισσότερες περιπτώσεις, συνιστάται να αποφεύγεται η αποστολή " -"αλληλογραφίας ιδιωτικά αν έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε αντί αυτού " -"κατάλληλες <a href=\"%s\">δημόσιες λίστες αλληλογραφίας</a>." +#: "/web/en/contact/index.php +53" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Αν επιθυμείτε να επικοινωνήσετε με το Συμβούλιο ή την Διοίκηση για μια δημόσια συζήτηση, μπορείτε να ξεκινήσετε μια συζήτηση σε μια από τις λίστες αλληλογραφίας και να προσθέσετε το ψευδώνυμο της <a href=\"%s\">Διοίκησης</a> ή του <a href=\"%s\">Συμβουλίου</a> ως Κοινοποίηση." #: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, συνιστάται να αποφεύγεται η αποστολή αλληλογραφίας ιδιωτικά αν έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε αντί αυτού κατάλληλες <a href=\"%s\">δημόσιες λίστες αλληλογραφίας</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Αν θέλετε να λάβετε μέρος και να συνεισφέρετε στη Mageia" -#: "/web/en/contact/index.php +60" +#: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στη <a href=\"%s\">σελίδα μας για τη συμμετοχή</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι συγκεκριμένο" -#: "/web/en/contact/index.php +65" +#: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Στα αγγλικά και όχι για υποστήριξη" -#: "/web/en/contact/index.php +70" +#: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "Για γενικά αιτήματα πληροφοριών." -#: "/web/en/contact/index.php +74" +#: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "Πληροφορίες για θέματα Τύπου." - |