aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/de/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-05-09 18:22:23 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-05-09 18:22:23 +0000
commit2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc (patch)
tree9cdb55464fba14c89f94a981aa71404408ec1b87 /langs/de/contact.po
parent6938a8b3269f66013f0c1c5d7753f7dcb2120e42 (diff)
downloadwww-2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc.tar
www-2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc.tar.gz
www-2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc.tar.bz2
www-2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc.tar.xz
www-2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc.zip
Update translation catalogue from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/de/contact.po')
-rw-r--r--langs/de/contact.po131
1 files changed, 61 insertions, 70 deletions
diff --git a/langs/de/contact.po b/langs/de/contact.po
index 77f2c1d41..5a278f34d 100644
--- a/langs/de/contact.po
+++ b/langs/de/contact.po
@@ -1,16 +1,30 @@
-#
+# gettext catalog for contact web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: contact
+#
+# include translation strings from:
+# en/contact/index.php
+#
+# Translators:
+# latte, 2014
+# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/de/contact.de.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
@@ -30,42 +44,44 @@ msgstr "Suchen Sie nach Support?"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Search on:"
-msgstr ""
+msgstr "Such unter:"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Unser <a href=\"%s\">Wiki</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "In der Benutzer <a href=\"%s\">Dokumentation</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr ""
+msgstr "Diskutiert mit anderen Benutzern via:"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Dem <a href=\"%s\">Forum</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer <a href=\"%s\">Mailing-Liste</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> Kanal"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr ""
+msgstr "Die <a href=\"%s\">Google Plus</a> Community"
#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Wollen Sie ein Problem melden?"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr "Bitte beachten Sie <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">wie man ein Problem in unser Bug-Meldesystem</a> einträgt."
#: "/web/en/contact/index.php +45"
@@ -73,34 +89,48 @@ msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Wissen Sie schon, wen Sie kontaktieren wollen?"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "Verwenden Sie <a href=\"%s\">die discuss-Mailingliste</a> oder <a href=\"%s\">die Foren</a> f&uuml;r generelle Diskussionen &uuml;ber Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
+msgstr "Verwenden Sie <a href=\"%s\">die dev-Mailingliste</a> f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber die Entwicklung von Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "Verwenden Sie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">eine der anderen Mailinglisten</a> f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber andere Themen"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktieren Sie <a href=\"%s\">den Schatzmeister</a> bei Fragen über Spenden"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
+"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
+msgstr "Kontaktieren Sie das <a href=\"%s\">sysadmin-Team</a> bei Fragen über Spiegelserver, Probleme mit ihrem <a href=\"%s\">Mageia identity Account</a>, sowie anderen Problemen mit Mageias technischer Infrastruktur (es gibt auch eine &ouml;ffentliche <a href=\"%s\">sysadmin-discuss Mailingliste</a> die Sie verwenden k&ouml;nnen, sofern ihre Frage nicht vertraulich ist)"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
-#, fuzzy
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Wenn Sie eine öffentliche Diskussion mit dem Council oder dem Board führen wollen, starten Sie einen Thread auf der thematisch passenden Mailingliste und fügen Sie den Alias für das Board oder den Council im CC hinzu."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
-#, fuzzy
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr "In den meisten Fällen sollten Sie die Benutzung dieser E-Mail-Adressen vermeiden. Sie sollten nur dann verwendet werden, wenn Sie in seltenen Fällen private E-Mails schreiben wollen. Nutzen Sie stattdessen die <a href=\"%s\">öffentlichen Mailinglisten</a>"
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "In den meisten Fällen sollten sie es vermeiden, private E-Mails zu schreiben und wenn möglich die passende <a href=\"%s\">Öffentliche Mailing-Liste</a> benutzen."
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
@@ -112,11 +142,11 @@ msgstr "Bitte beachten Sie unsere <a href=\"%s\">Kontributoren-Seite</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Etwas spezielles zu fragen"
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "In Englisch und dies ist nicht zur Unterstützung"
#: "/web/en/contact/index.php +70"
msgid "For generic contact information."
@@ -125,42 +155,3 @@ msgstr "Für allgemeine Informationen."
#: "/web/en/contact/index.php +74"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Für Presse-Anfragen."
-
-#~ msgid "Please check our <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a> or our <a href=\"https://wiki.mageia.org/\" hreflang=\"en\">wiki</a>."
-#~ msgstr "Schauen Sie in unser <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">Forum</a> oder unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/\" hreflang=\"en\">Wiki</a>."
-
-#~ msgid "You are not sure who to contact"
-#~ msgstr "Wissen Sie nicht, wen Sie kontaktieren sollen?"
-
-#~ msgid "You may as well try to reach us on <a href=\"%s\">#mageia on Freenode IRC</a>."
-#~ msgstr "Sie können uns im <a href=\"%s\">#mageia-Kanal im Freenode-IRC</a> ansprechen."
-
-#~ msgid "You may post in the <a href=\"%s\">forum</a> or the <a href=\"%s\">public discussion mailing-list</a>."
-#~ msgstr "Sie können im <a href=\"%s\">Forum</a> oder der <a href=\"%s\">öffentlichen Mailingliste</a> schreiben."
-
-#~ msgid "You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:"
-#~ msgstr "Sie können auch eine der folgenden Email-Adressen nutzen, um alle Mitglieder einer bestimmten Gruppe anzuschreiben:"
-
-#~ msgid "Mageia.Org Board members"
-#~ msgstr "Mageia.Org Board-Mitglieder"
-
-#~ msgid "Mageia Council"
-#~ msgstr "Mageia Council"
-
-#~ msgid "Systems administration team"
-#~ msgstr "System-Administrations-Team"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Paketbauer"
-
-#~ msgid "Communication, Marketing &amp; Web teams"
-#~ msgstr "Kommunikations-, Marketing- &amp; Web-Teams"
-
-#~ msgid "QA team"
-#~ msgstr "QA-Team"
-
-#~ msgid "Documentation team"
-#~ msgstr "Dokumentations-Team"
-
-#~ msgid "Mageia.Org association members"
-#~ msgstr "Mageia.Org Association-Mitglieder"