From 2b33454860797d41b7ca9dd99dbe6fa93bec95cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 9 May 2014 18:22:23 +0000 Subject: Update translation catalogue from Transifex --- langs/de/contact.po | 131 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'langs/de/contact.po') diff --git a/langs/de/contact.po b/langs/de/contact.po index 77f2c1d41..5a278f34d 100644 --- a/langs/de/contact.po +++ b/langs/de/contact.po @@ -1,16 +1,30 @@ -# +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: +# latte, 2014 +# user7 , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/de/contact.de.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n" +"Last-Translator: user7 \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" @@ -30,42 +44,44 @@ msgstr "Suchen Sie nach Support?" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Search on:" -msgstr "" +msgstr "Such unter:" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Our wiki" -msgstr "" +msgstr "Unser Wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "In the End user doc" -msgstr "" +msgstr "In der Benutzer Dokumentation" #: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" +msgstr "Diskutiert mit anderen Benutzern via:" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "The forum" -msgstr "" +msgstr "Dem Forum" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "User mailing list" -msgstr "" +msgstr "Benutzer Mailing-Liste" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "IRC channel" -msgstr "" +msgstr "IRC Kanal" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "The Google Plus community" -msgstr "" +msgstr "Die Google Plus Community" #: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Wollen Sie ein Problem melden?" #: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." msgstr "Bitte beachten Sie wie man ein Problem in unser Bug-Meldesystem einträgt." #: "/web/en/contact/index.php +45" @@ -73,34 +89,48 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Wissen Sie schon, wen Sie kontaktieren wollen?" #: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" -msgstr "" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" +msgstr "Verwenden Sie die discuss-Mailingliste oder die Foren für generelle Diskussionen über Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" -msgstr "" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" +msgstr "Verwenden Sie die dev-Mailingliste für Diskussionen über die Entwicklung von Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" -msgstr "" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "Verwenden Sie eine der anderen Mailinglisten für Diskussionen über andere Themen" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact the treasurer for donation questions" -msgstr "" +msgstr "Kontaktieren Sie den Schatzmeister bei Fragen über Spenden" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" -msgstr "" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "Kontaktieren Sie das sysadmin-Team bei Fragen über Spiegelserver, Probleme mit ihrem Mageia identity Account, sowie anderen Problemen mit Mageias technischer Infrastruktur (es gibt auch eine öffentliche sysadmin-discuss Mailingliste die Sie verwenden können, sofern ihre Frage nicht vertraulich ist)" #: "/web/en/contact/index.php +52" -#, fuzzy -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Wenn Sie eine öffentliche Diskussion mit dem Council oder dem Board führen wollen, starten Sie einen Thread auf der thematisch passenden Mailingliste und fügen Sie den Alias für das Board oder den Council im CC hinzu." #: "/web/en/contact/index.php +55" -#, fuzzy -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." -msgstr "In den meisten Fällen sollten Sie die Benutzung dieser E-Mail-Adressen vermeiden. Sie sollten nur dann verwendet werden, wenn Sie in seltenen Fällen private E-Mails schreiben wollen. Nutzen Sie stattdessen die öffentlichen Mailinglisten" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "In den meisten Fällen sollten sie es vermeiden, private E-Mails zu schreiben und wenn möglich die passende Öffentliche Mailing-Liste benutzen." #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "You want to join and contribute to Mageia" @@ -112,11 +142,11 @@ msgstr "Bitte beachten Sie unsere Kontributoren-Seite." #: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "Something particular to ask" -msgstr "" +msgstr "Etwas spezielles zu fragen" #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" +msgstr "In Englisch und dies ist nicht zur Unterstützung" #: "/web/en/contact/index.php +70" msgid "For generic contact information." @@ -125,42 +155,3 @@ msgstr "Für allgemeine Informationen." #: "/web/en/contact/index.php +74" msgid "For press inquiries." msgstr "Für Presse-Anfragen." - -#~ msgid "Please check our forum or our wiki." -#~ msgstr "Schauen Sie in unser Forum oder unser Wiki." - -#~ msgid "You are not sure who to contact" -#~ msgstr "Wissen Sie nicht, wen Sie kontaktieren sollen?" - -#~ msgid "You may as well try to reach us on #mageia on Freenode IRC." -#~ msgstr "Sie können uns im #mageia-Kanal im Freenode-IRC ansprechen." - -#~ msgid "You may post in the forum or the public discussion mailing-list." -#~ msgstr "Sie können im Forum oder der öffentlichen Mailingliste schreiben." - -#~ msgid "You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:" -#~ msgstr "Sie können auch eine der folgenden Email-Adressen nutzen, um alle Mitglieder einer bestimmten Gruppe anzuschreiben:" - -#~ msgid "Mageia.Org Board members" -#~ msgstr "Mageia.Org Board-Mitglieder" - -#~ msgid "Mageia Council" -#~ msgstr "Mageia Council" - -#~ msgid "Systems administration team" -#~ msgstr "System-Administrations-Team" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Paketbauer" - -#~ msgid "Communication, Marketing & Web teams" -#~ msgstr "Kommunikations-, Marketing- & Web-Teams" - -#~ msgid "QA team" -#~ msgstr "QA-Team" - -#~ msgid "Documentation team" -#~ msgstr "Dokumentations-Team" - -#~ msgid "Mageia.Org association members" -#~ msgstr "Mageia.Org Association-Mitglieder" -- cgit v1.2.1