aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cy
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-12-26 17:12:41 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-12-26 17:12:41 +0100
commit84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0 (patch)
tree458e6c38fc6c3bb2ea7faadc05630112ad1b356d /langs/cy
parent19dc24becfdadc4079e5fb8a9c8d63587609c731 (diff)
downloadwww-84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0.tar
www-84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0.tar.gz
www-84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0.tar.bz2
www-84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0.tar.xz
www-84db75deb9b493d0efc68be9e18e5646e67859b0.zip
sync Welsh translation from TX
Diffstat (limited to 'langs/cy')
-rw-r--r--langs/cy/3.po7
-rw-r--r--langs/cy/4.po7
-rw-r--r--langs/cy/5.po14
-rw-r--r--langs/cy/about.po43
-rw-r--r--langs/cy/about/code-of-conduct.po4
-rw-r--r--langs/cy/about/media.po63
-rw-r--r--langs/cy/about/reports.po23
-rw-r--r--langs/cy/about/values.po4
-rw-r--r--langs/cy/calendar.po14
-rw-r--r--langs/cy/cauldron.po27
-rw-r--r--langs/cy/community.po4
-rw-r--r--langs/cy/contact.po57
-rw-r--r--langs/cy/contribute.po59
-rw-r--r--langs/cy/documentation.po49
-rw-r--r--langs/cy/donate.po25
-rw-r--r--langs/cy/downloads/get.po37
-rw-r--r--langs/cy/index.po8
-rw-r--r--langs/cy/map.po95
-rw-r--r--langs/cy/support.po38
-rw-r--r--langs/cy/timeline.po59
20 files changed, 325 insertions, 312 deletions
diff --git a/langs/cy/3.po b/langs/cy/3.po
index a412fda05..a83d2d087 100644
--- a/langs/cy/3.po
+++ b/langs/cy/3.po
@@ -14,13 +14,14 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Gosodydd rhwydwaith a CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "Gosodwr rhwydwaith a CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/3/download_index.php +153"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
diff --git a/langs/cy/4.po b/langs/cy/4.po
index 1ecb6ced9..e4e30f7e2 100644
--- a/langs/cy/4.po
+++ b/langs/cy/4.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:18+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +214"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Gosodydd rhwydwaith a CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "Gosodwr rhwydwaith a CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/4/download_index.php +215"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
diff --git a/langs/cy/5.po b/langs/cy/5.po
index d376fa69c..e0fbf295f 100644
--- a/langs/cy/5.po
+++ b/langs/cy/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:17+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +178"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +288"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Yn cynnwys meddalwedd rhad ac am ddim yn unig"
+msgstr "Yn cynnwys meddalwedd rydd yn unig"
#: "/web/en/5/download_index.php +291"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Gosodydd rhwydwaith a CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "Gosodwr rhwydwaith a CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/5/download_index.php +292"
msgid ""
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +296"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD meddalwedd rhad ac am ddim"
+msgstr "CD meddalwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/5/download_index.php +298"
msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr "CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/5/download_index.php +303"
msgid "Supported Architecture"
diff --git a/langs/cy/about.po b/langs/cy/about.po
index 54ca12547..570789074 100644
--- a/langs/cy/about.po
+++ b/langs/cy/about.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,20 +27,20 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Ynghylch Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
+msgstr "Prosiect meddalwedd rydd dan arweiniad y gymuned yw Mageia. Dysgwch fwy amdano."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia.org, am, ynghylch, nod, cysylltiadau, rheolaeth, gwerthoedd, llinell amser"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
+msgstr "System weithredu meddalwedd rydd sy'n seiliedig ar GNU/Linux yw Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr ""
+msgstr "Ein nod: creu offer gwych."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid ""
@@ -60,19 +61,19 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr ""
+msgstr "Hyd yn hyn:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
+msgstr "dechreuodd Mageia <a href=\"2010-sept-announcement.html\">fis Medi 2010 fel fforc</a> o Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "mae wedi dod â <a href=\"../community/\">channoedd o unigolion gofalus a sawl cwmni</a> ynghyd o bedwar ban y byd,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -80,35 +81,35 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr ""
+msgstr "sy'n cydgynhyrchu'r seilwaith, y dosbarthiad ei hun, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">y ddogfennaeth</a>, <a href=\"../downloads/\">trosglwyddiadau</a> a <a href=\"../support/\">chymorth</a>, gan ddefnyddio offer meddalwedd rhydd;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
-msgstr ""
+msgstr "rhyddhawyd pum fersiwn sefydlog <a href=\"../1/\"> fis Mehefin 2011</a>, <a href=\"../2/\">Mai 2012</a>, <a href=\"../3/\">Mai 2013</a>, <a href=\"../4/\">Chwefror 2014</a> a <a href=\"../5/\">Mehefin 2015</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
+msgstr "Dyma'r strwythur cyfreithiol Ffrenging a leolir ym Mharis sy'n cefnogi prosiect Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=%s>Cyfansoddiad cyfreithiol Mageia.Org</a> a rheolau'r <a href=%s>rheolaeth</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Adroddiadau ariannol</a>, <a href=\"../thank-you/\">rhoddwyr</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
@@ -116,23 +117,23 @@ msgstr "Trwydded Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Seilir ein cyfraniadau ar <a href=%s>ein trwydded</a>."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Cod ymddygiad"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddir <a href=%s>cod ymddygiad</a> yn ein cymuned."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfryngau a gwaith celf"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Logo, ffeiliau cloriau CD, ffeiliau cyfryngau</a>."
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
diff --git a/langs/cy/about/code-of-conduct.po b/langs/cy/about/code-of-conduct.po
index f15f33f99..45f25ee67 100644
--- a/langs/cy/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/cy/about/code-of-conduct.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +37"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Trosolwg"
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +39"
msgid ""
diff --git a/langs/cy/about/media.po b/langs/cy/about/media.po
index e0c40da2c..9e2717b83 100644
--- a/langs/cy/about/media.po
+++ b/langs/cy/about/media.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/media/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,118 +27,118 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +12"
msgid "Mageia media files"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeiliau cyfryngau Megeia"
#: "/web/en/about/media/index.php +21"
msgid "Media files"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeiliau cyfryngau"
#: "/web/en/about/media/index.php +25"
msgid "Official Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo swyddogol"
#: "/web/en/about/media/index.php +28"
msgid "Mageia 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2013"
#: "/web/en/about/media/index.php +29"
msgid "Mageia 2013 dark"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2013 tywyll"
#: "/web/en/about/media/index.php +30"
msgid "Mageia 2013 alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2013 alffa"
#: "/web/en/about/media/index.php +39"
msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%sPNG</a> neu %sSVG</a>"
#: "/web/en/about/media/index.php +47"
msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Gellir lawrlwytho'r ffont a ddefnyddir yn y logo <a href=\"%s\">yma</a>."
#: "/web/en/about/media/index.php +51"
msgid "Previous Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo blaenorol"
#: "/web/en/about/media/index.php +53"
msgid "Mageia 2011 logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Mageia 2011"
#: "/web/en/about/media/index.php +56"
msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
-msgstr ""
+msgstr "Cloriau CD/DVD Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +57"
msgid "Mageia 3 plain CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD plaen Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +58"
msgid "Mageia 3 CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +59"
msgid "Mageia 3 DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +60"
msgid "Mageia 3 dualarch CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD dualarch Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +61"
msgid "Mageia 3 32bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD 32did Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +62"
msgid "Mageia 3 64bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD 64did Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
-msgstr ""
+msgstr "CD byw 32did Gnome Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +64"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
-msgstr ""
+msgstr "CD byw 32did KDE Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +65"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
-msgstr ""
+msgstr "DVD byw 32did Gnome Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +66"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
-msgstr ""
+msgstr "DVD byw 32did KDE Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +67"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
-msgstr ""
+msgstr "DVD byw 64did Gnome Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +68"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
-msgstr ""
+msgstr "DVD byw 64did KDE Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +71"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete"
-msgstr ""
+msgstr "Clawr CD/DVD Mageia 3 ymroddedig i EUgeni â'i silwét du"
#: "/web/en/about/media/index.php +72"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni"
-msgstr ""
+msgstr "Clawr CD/DVD Mageia 3 gyda dyfrnod ymroddedig i Eugeni"
#: "/web/en/about/media/index.php +77"
msgid "Mageia 1 CD/DVD covers"
-msgstr ""
+msgstr "Cloriau CD/DVD Mageia 1"
#: "/web/en/about/media/index.php +78"
msgid "Mageia 1 CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Mageia 1"
#: "/web/en/about/media/index.php +81"
msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues."
-msgstr ""
+msgstr "Trwyddedwyd o dan CC-By-SA gan Julie Gunnegues."
#: "/web/en/about/media/index.php +85"
msgid ""
"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">thîm atelier</a> os oes gennych chi gwestiynau/pryderon ynglyn â'r ffeiliau hyn."
diff --git a/langs/cy/about/reports.po b/langs/cy/about/reports.po
index 100b07f49..883f932ec 100644
--- a/langs/cy/about/reports.po
+++ b/langs/cy/about/reports.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,40 +27,40 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau gweithgarwch/ariannol Mageia"
#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau Mageia, bob blwyddyn."
#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, adroddiadau, gweithgarwch, ariannol"
#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau gweithgarwch"
#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
msgid ""
"Here you will find our various activity and financial reports for every "
"year."
-msgstr ""
+msgstr "Yma cewch ddod o hyd i'n hadroddiadau gweithgarwch ac adroddiadau ariannol ar gyfer pob blwyddyn."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
-msgstr ""
+msgstr "%sAdroddiad ariannol</a>%s."
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "(in progress)"
-msgstr ""
+msgstr "(ar y gweill)"
#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Adroddiad blynyddol</a> (yn Ffrangeg a Saesneg), <a href=\"2011/\">adroddiad ariannol</a>."
#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad blynyddol, <a href=\"2010/\">adroddiad ariannol</a>."
diff --git a/langs/cy/about/values.po b/langs/cy/about/values.po
index 8f3a77a8c..86a249574 100644
--- a/langs/cy/about/values.po
+++ b/langs/cy/about/values.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd"
#: "/web/en/about/values/index.php +24"
msgid "Mageia is Social Software"
diff --git a/langs/cy/calendar.po b/langs/cy/calendar.po
index c776e2459..32eb11b33 100644
--- a/langs/cy/calendar.po
+++ b/langs/cy/calendar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:53+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,36 +63,36 @@ msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r calendr hwn yn dangos holl ddigwyddiadau Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">cyfarfodydd timau</a>, cerrig milltir cynllunio datblygiadau a mwy."
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'n gyhoeddus ac ar gael i bawb. Dim ond aelodau bwrdd a chyngor Mageia all ei olygu."
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
-msgstr ""
+msgstr "Am unrhyw sylw, ychwanegiad, neu newid i'r calendr, mae croeso i chi gysylltu â ni drwy:"
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
"representative,"
-msgstr ""
+msgstr "arweinydd neu gynrychiolydd eich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">tîm</a>,"
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> ar Freenode,"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
"in last resort."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> pan fetho popeth arall."
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
diff --git a/langs/cy/cauldron.po b/langs/cy/cauldron.po
index dcccb37dc..56fcc4d19 100644
--- a/langs/cy/cauldron.po
+++ b/langs/cy/cauldron.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# en/5/nav.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +144"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr ""
+msgstr "Byddwch yn ofalus! Fersiwn alffa, ansefydlog yw hwn."
#: "/web/en/5/download_index.php +145"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr ""
+msgstr "Byddwch yn ofalus! Fersiwn beta, ansefydlog yw hwn."
#: "/web/en/5/download_index.php +146"
msgid ""
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
msgid "May 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Mai 2015"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
msgid ""
@@ -120,15 +121,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
#: "/web/en/5/download_index.php +168"
msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
-msgstr ""
+msgstr "Dadlwytho ISO Mageia ar gofbin USB"
#: "/web/en/5/download_index.php +170"
msgid ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
" tools:"
-msgstr ""
+msgstr "I ddadlwytho ISO gosod Mageia ar gofbin USB, gallwch ddefnyddio'r offer canlynol:"
#: "/web/en/5/download_index.php +174"
msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd."
@@ -341,11 +342,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +297"
msgid "Contain only free software"
-msgstr "Yn cynnwys meddalwedd rhad ac am ddim yn unig"
+msgstr "Yn cynnwys meddalwedd rydd yn unig"
#: "/web/en/5/download_index.php +300"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Gosodydd rhwydwaith a CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "Gosodydd rhwydwaith a CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/5/download_index.php +301"
msgid ""
@@ -355,11 +356,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +305"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "CD meddalwedd rhad ac am ddim"
+msgstr "CD meddalwedd ryd"
#: "/web/en/5/download_index.php +307"
msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr "CD cadarnwedd heb fod yn rhad ac am ddim"
+msgstr "CD cadarnwedd nad yw'n rhydd"
#: "/web/en/5/download_index.php +312"
msgid "Supported Architecture"
diff --git a/langs/cy/community.po b/langs/cy/community.po
index 0b5d45c43..a44f8ed76 100644
--- a/langs/cy/community.po
+++ b/langs/cy/community.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:46+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Profi a sicrhau ansawdd"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid ""
diff --git a/langs/cy/contact.po b/langs/cy/contact.po
index c8bd54121..25dde7932 100644
--- a/langs/cy/contact.po
+++ b/langs/cy/contact.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,81 +31,81 @@ msgstr "Cysylltu â ni"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr ""
+msgstr "Dyma lle gallwch ddarganfod sut mae cyfrannu i brosiect Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, cysylltu, e-bost, y wasg, pobl, bwrdd, cyngor, rhestr bostio"
#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "You are looking for support"
-msgstr ""
+msgstr "Rydych chi'n chwilio am gymorth"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Search on:"
-msgstr ""
+msgstr "Chwiliwch:"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ein <a href=\"%s\">wici</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "y <a href=\"%s\">ddogfennaeth</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr ""
+msgstr "Trafodwch â defnyddwyr eraill drwy:"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr ""
+msgstr "y <a href=\"%s\">fforwm</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">rhestrau postio</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
-msgstr ""
+msgstr "y sianel <a href=\"%s\">IRC</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr ""
+msgstr "cymuned <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid "You would like to report an issue"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffech chi adrodd gwall"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid ""
"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
" database</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Gweler <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">sut mae adrodd gwall yn ein cronfa ddata gwallau</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +45"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr ""
+msgstr "Mae gennych syniad o bwy i cysylltu ag ef"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddiwch y <a href=\"%s\">rhestr bostio trafod</a> neu'r <a href=\"%s\">fforymau</a> ar gyfer trafodaethau Mageia cyffredinol"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddiwch y <a href=\"%s\">rhestr bostio datblygu</a> ar gyfer trafodaethau datblygu"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid ""
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â'r <a href=\"%s\">trysorydd</a> i ofyn cwestiynau am roi"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid ""
@@ -140,28 +141,28 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffech chi ymuno â Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Gweler ein <a href=\"%s\">tudalen cyfrannu</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Rhywbeth penodol i'w ofyn"
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "Yn Saesneg ac nid am gymorth"
#: "/web/en/contact/index.php +70"
msgid "For generic contact information."
-msgstr ""
+msgstr "Ar gyfer gwybodaeth gysylltu gyffredinol."
#: "/web/en/contact/index.php +74"
msgid "For press inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "Ar gyfer ymholiadau'r wasg."
diff --git a/langs/cy/contribute.po b/langs/cy/contribute.po
index a64bd9ad9..83c25345a 100644
--- a/langs/cy/contribute.po
+++ b/langs/cy/contribute.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,15 +27,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
msgid "Contribute to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrannu i Mageia"
#: "/web/en/contribute/index.php +13"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr ""
+msgstr "Dyma lle gallwch ddarganfod sut mae cyfrannu i brosiect Mageia"
#: "/web/en/contribute/index.php +14"
msgid "mageia, contribute, howto, operating system"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, cyfrannu, sut, system weithredu"
#: "/web/en/contribute/index.php +27"
msgid ""
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Daw llawr o bobl o bedwar ban y byd ynghyd i adeiladu Mageia &ndash; system weithredu sy'n seiliedig ar Linux <em>a</em> a <a href=\"../about/code-of-conduct/\">chymuned fywiog a llawn hwyl</a> sy'n <a href=\"../about/values/\">adeiladu prosiectau meddalwedd rydd</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +28"
msgid ""
@@ -54,33 +55,33 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid "Check what you could do below!"
-msgstr ""
+msgstr "Darllenwch beth allwch chi ei wneud isod!"
#: "/web/en/contribute/index.php +33"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Amser"
#: "/web/en/contribute/index.php +34"
msgid ""
"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to "
"Mageia? See what you can do:"
-msgstr ""
+msgstr "Faint o amser rhydd sydd gennych chi? A faint ohono hoffech chi ymrwymo i Mageia? Dyma beth allwch chi ei wneud:"
#: "/web/en/contribute/index.php +37"
msgid "A few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ychydig o funudau"
#: "/web/en/contribute/index.php +39"
msgid ""
"Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support "
"section and check if you can answer a question."
-msgstr ""
+msgstr "Ewch i adran cymorth y <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fforymau</a> ac ystyriwch ateb cwestiynau."
#: "/web/en/contribute/index.php +40"
msgid ""
"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter "
"account, at your work place."
-msgstr ""
+msgstr "Siaradwch am y prosiect â'r bobl o'ch cwmpas, ar eich blog, ar Twitter, neu yn eich gweithle."
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
msgid ""
@@ -90,44 +91,44 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +42"
msgid "Make a <a href=\"../donate/\">donation</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Cyfrannwch yn ariannol</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +46"
msgid "A few hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ychydig o oriau"
#: "/web/en/contribute/index.php +48"
msgid ""
"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
"bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Dewch i ddigwyddiad Mageia, fel diwrnod profi i ddarganfod, atgynhyrchu, a helpu datrys gwallau."
#: "/web/en/contribute/index.php +49"
msgid ""
"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to "
"see how you can bring something useful to it."
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifiwch i restr drafod a dilyn yr hyn sy'n digwydd, a cheisiwch gyfrannu rhywbeth defnyddiol yna. "
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
msgid "A few weeks or more"
-msgstr ""
+msgstr "Ychydig o wythnosau neu fwy"
#: "/web/en/contribute/index.php +55"
msgid ""
"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia "
"in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Dysgwch am feddalwedd rydd a chydweithredu ffynhonnell-agored yn gyffredinol, a Mageia'n benodol."
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid ""
"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
"studying Computer Science to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Os ydych chi'n fyfyriwr, ystyriwch drafod gyda'ch tiwtor am gymryd rhan yn y prosiect fel rhan o'ch astudiaethau; nid oes rhaid astudio cyfrifiadureg yn benodol i'w wneud."
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rolau"
#: "/web/en/contribute/index.php +67"
msgid "Helping users &amp; advocating the project"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
-msgstr ""
+msgstr "Ysgrifennu, copïo a dogfennu"
#: "/web/en/contribute/index.php +72"
msgid ""
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +75"
msgid "Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfieithu"
#: "/web/en/contribute/index.php +76"
msgid ""
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +79"
msgid "Triaging"
-msgstr ""
+msgstr "Brysbennu"
#: "/web/en/contribute/index.php +80"
msgid ""
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +83"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Profi a sicrhau ansawdd"
#: "/web/en/contribute/index.php +84"
msgid ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +91"
msgid "Graphic &amp; UI design"
-msgstr ""
+msgstr "Dylunio graffeg a rhyngwynebau"
#: "/web/en/contribute/index.php +92"
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +95"
msgid "Coding &amp; packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Codio a phecynnu"
#: "/web/en/contribute/index.php +96"
msgid ""
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +103"
msgid "Mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Drychu"
#: "/web/en/contribute/index.php +104"
msgid ""
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +107"
msgid "Donating"
-msgstr ""
+msgstr "Rhoi"
#: "/web/en/contribute/index.php +108"
msgid ""
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +111"
msgid "Data mining"
-msgstr ""
+msgstr "Cloddio data"
#: "/web/en/contribute/index.php +112"
msgid ""
diff --git a/langs/cy/documentation.po b/langs/cy/documentation.po
index 1b7890544..f5f3de3b7 100644
--- a/langs/cy/documentation.po
+++ b/langs/cy/documentation.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,30 +29,30 @@ msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennaeth Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennaeth dosbarthiad Mageia a'i offer."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
-msgstr ""
+msgstr "doc, dogfennaeth, cymorth, canllaw, gosod, mageia, linux"
#: "/web/en/doc/index.php +27"
msgid "Find your documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dod o hyd i'ch dogfennaeth"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch y canllaw, y fersiwn, a'r iaith yr hoffech eu gweld."
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Cewch weld dogfennaeth fersiynau blaenorol yn yr <a href=\"archive.php\">archif</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
@@ -60,23 +61,23 @@ msgid ""
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
-msgstr ""
+msgstr "Ffrwyth llafur y timau <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dogfennu</a> a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">chyfieithu</a> yw'r canllawiau."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Feel free to help us improving it!"
-msgstr ""
+msgstr "Mae croeso i chi ein helpu ni i'w gwella!"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodwr"
#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
-msgstr "Canolfan Rheoli"
+msgstr "Canolfan rheoli"
#: "/web/en/doc/index.php +56"
msgid "Mageia sitemap"
-msgstr ""
+msgstr "Map gwefan Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +57"
msgid "Support"
@@ -84,52 +85,52 @@ msgstr "Cymorth"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archif dogfennaeth Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennaeth ar gyfer fersiynau blaenorol dosbarthiad Mageia a'i offer."
#: "/web/en/doc/archive.php +25"
msgid "Some More documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagor o ddogfennaeth"
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr ""
+msgstr "Yma cewch weld dogfennaeth fersiynau Mageia sydd wedi cyrraedd diwedd eu hoes."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Os ydych chi'n chwilio am y fersiynau cyfredol, gweler <a href=\"index.php\">yma</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +92"
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mae canllaw ar lein %s %s ar gael"
#: "/web/en/doc/doc.php +96"
msgid "also as file:"
-msgstr ""
+msgstr "hefyd fel ffeil:"
#: "/web/en/doc/doc.php +117"
msgid "Documentation in your language:"
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennaeth yn eich iaith chi:"
#: "/web/en/doc/doc.php +119"
msgid "Other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ieithoedd eraill:"
#: "/web/en/doc/doc.php +129"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
-msgstr ""
+msgstr "Roedd cyfieithiad %s ar gael o'r blaen.<br/>Efallai y gallwch gymryd golwg ar ddogfennaeth ar gyfer %s ym Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr ""
+msgstr "Ystyriwch <a href=\"../community/\">helpu</a> cyfieithu i'ch iaith chi."
diff --git a/langs/cy/donate.po b/langs/cy/donate.po
index a32b9942a..26d483924 100644
--- a/langs/cy/donate.po
+++ b/langs/cy/donate.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,29 +27,29 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Rhoi i Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, rhoi, cyfrannu, rhoddwyr, cymorth"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr ""
+msgstr "Rhoi drwy PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
-msgstr ""
+msgstr "drwy bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Os hoffech chi roi <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitceiniogau</a>, cyfeiriad bitcoin Mageia.Org yw <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
-msgstr ""
+msgstr "drwy drosglwyddiad banc,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr ""
+msgstr "neu drwy siec (&euro; yn unig)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
-msgstr ""
+msgstr "Sut mae dilyn rhodd?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
@@ -153,10 +154,10 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
-msgstr ""
+msgstr "Gennych chi gwestiwn?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Os oes gennych chi unrhyw gwestiwn am roddion, gallwch anfon e-bost at <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
diff --git a/langs/cy/downloads/get.po b/langs/cy/downloads/get.po
index a53350f22..96246fb82 100644
--- a/langs/cy/downloads/get.po
+++ b/langs/cy/downloads/get.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-28 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +134"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Lleolir y drych lawrlwytho <a href=\"%s\">%s</a> hwn yn %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +140"
msgid ""
@@ -36,25 +37,25 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +182"
msgid "Mageia Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrlwythiadau Mageia"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +194"
msgid "Download %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrlwytho %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +201"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Dylai %s gychwyn lawrlwytho o fewn ychydig eiliadau"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr ""
+msgstr "(maint lawrlwytho tua %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +203"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
"title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Os na fydd yn cychwyn lawrlwytho, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">cliciwch yma</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +213"
msgid ""
@@ -70,19 +71,19 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +226"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s yw eich cyfeiriad IP ac mae'n ymddangos eich bod yn %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +234"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Gwlad"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Dinas"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Download mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Drychau lawrlwytho"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid ""
@@ -93,11 +94,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffech chi helpu? %sYmunwch â ni!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +253"
msgid "Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +254"
msgid ""
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
"atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "yn uniongyrchol drwy <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier ar Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "neu <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">drwy ein cyfrif Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid ""
@@ -141,8 +142,8 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Diolch!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
-msgstr ""
+msgstr "yn ôl i dudalen flaen wych Mageia"
diff --git a/langs/cy/index.po b/langs/cy/index.po
index 874c78970..914e65f6d 100644
--- a/langs/cy/index.po
+++ b/langs/cy/index.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:38:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:13+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mae Mageia yn ddosbarthiad Linux sy'n seiliedig ar y gymuned, i fyrddau
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
-msgstr "linux, mageia, meddalwed am ddim, system weithredu, cyfrifiadur, gliniadur, bwrdd gwaith, gweinydd, dyfais, symundol, mandriva, mandrake"
+msgstr "linux, mageia, meddalwed am ddim, rhydd, system weithredu, cyfrifiadur, gliniadur, bwrdd gwaith, gweinydd, dyfais, symundol, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +31"
msgid "Mageia Blog (English)"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +236"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
-msgstr "Mageia, dosbarthiad Linux rhad ac am ddim sy'n seiliedig ar y gymuned, i fyrddau gwaith a gweinyddion."
+msgstr "Mageia, dosbarthiad Linux rhydd a rhad ac am ddim sy'n seiliedig ar y gymuned, i fyrddau gwaith a gweinyddion."
#: "/web/en/index.php +245"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "System weithredu sefydlog a diogel i fyrddau gwaith a gweinyddion"
#: "/web/en/index.php +258"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr "Meddalwedd rhad ac am ddim, wedi ei chydgynhyrchu gan gannoedd o bobl"
+msgstr "Meddalwedd rydd, wedi ei chydgynhyrchu gan gannoedd o bobl"
#: "/web/en/index.php +259"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
diff --git a/langs/cy/map.po b/langs/cy/map.po
index dc83c09f4..f5b039891 100644
--- a/langs/cy/map.po
+++ b/langs/cy/map.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/map/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +9"
msgid "About Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Ynghylch Mageia"
#: "/web/en/map/index.php +12"
msgid "Mission"
-msgstr ""
+msgstr "Nod"
#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "News"
@@ -38,35 +39,35 @@ msgstr "Newyddion"
#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltiadau"
#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Cefnogwyr"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Governance"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolaeth"
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "Bwrdd"
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "Cyngor"
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Teams"
@@ -74,67 +75,67 @@ msgstr "Timau"
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
#: "/web/en/map/index.php +23"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd"
#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Cod ymddygiad"
#: "/web/en/map/index.php +27"
msgid "Constitution"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfansoddiad"
#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau"
#: "/web/en/map/index.php +31"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Trwydded"
#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Llinell amser"
#: "/web/en/map/index.php +33"
msgid "Financial Infos"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth ariannol"
#: "/web/en/map/index.php +37"
msgid "Downloads"
-msgstr "Lawrlwythiadau"
+msgstr "Lawrlwytho"
#: "/web/en/map/index.php +40"
msgid "6 (in development)"
-msgstr ""
+msgstr "6 (datblygu)"
#: "/web/en/map/index.php +41"
msgid "5 (June 2015)"
-msgstr ""
+msgstr "5 (Mehefin 2015)"
#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "4 (February 2014)"
-msgstr ""
+msgstr "4 (Chwefror 2014)"
#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "3 (May 2013)"
-msgstr ""
+msgstr "3 (Mai 2013)"
#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "2 (May 2012)"
-msgstr ""
+msgstr "2 (Mai 2012)"
#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "1 (June 2011)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (Mehefin 2011)"
#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "Download mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Drychau lawrlwytho"
#: "/web/en/map/index.php +50"
msgid "Support"
@@ -142,39 +143,39 @@ msgstr "Cymorth"
#: "/web/en/map/index.php +53"
msgid "Software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddariadau meddalwedd"
#: "/web/en/map/index.php +54"
msgid "Product lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cylch bywyd y cynnyrch"
#: "/web/en/map/index.php +55"
msgid "Official Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dogfennaeth swyddogol"
#: "/web/en/map/index.php +56"
msgid "Community support"
-msgstr ""
+msgstr "Cymorth cymunedol"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Professional support"
-msgstr ""
+msgstr "Cymorth proffesiynol"
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Compatible hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Caledwedd gydnaws"
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Cwestiynau cyffredin"
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "Community"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Rhestrau postio"
#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Fforymau"
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://forums.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/"
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Cyfrannu"
#: "/web/en/map/index.php +81"
msgid "Why contribute?"
-msgstr ""
+msgstr "Pam cyfrannu?"
#: "/web/en/map/index.php +82"
msgid "How to contribute?"
@@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "Rhoi"
#: "/web/en/map/index.php +87"
msgid "About you"
-msgstr ""
+msgstr "Amdanoch chi"
#: "/web/en/map/index.php +90"
msgid "Your Mageia id"
-msgstr ""
+msgstr "Eich id Mageia"
#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "Privacy policy"
@@ -254,21 +255,21 @@ msgstr "Polisi preifatrwydd"
#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
#: "/web/en/map/index.php +124"
msgid "Mageia.org site map"
-msgstr ""
+msgstr "Map gwefan mageia.org"
#: "/web/en/map/index.php +125"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, gwefan, map, map o'r wefan"
#: "/web/en/map/index.php +133"
msgid "Site Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map y wefan"
#: "/web/en/map/index.php +140"
msgid ""
"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Methu dod o'r hyn rydych chi'n chwilio amdano? Chwiliwch mageia.org:"
diff --git a/langs/cy/support.po b/langs/cy/support.po
index 8667dd040..ecae9b410 100644
--- a/langs/cy/support.po
+++ b/langs/cy/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:05+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Cymorth ar gyfer dosbarthiad Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr ffynonellau cymorth i ddosbarthiadau Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, linux, cymorth, help, caledwedd, qa, test"
#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Adroddiadau gwallau"
msgid ""
"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
"%sWiki%s."
-msgstr ""
+msgstr "Cewch chwilio drwy'r %sddogfennaeth yma%s, a phori yn ein %sWici yma%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid ""
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Gallwch osod diweddariadau o ganolfan rheoli Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifiwch i'n rhestr cyhoeddiadau %s i gael gwybod am ddiweddariadau."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid ""
@@ -186,48 +186,48 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
-msgstr ""
+msgstr "Cewch ddilyn y gofynion caledwedd hyn:"
#: "/web/en/support/index.php +83"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
-msgstr ""
+msgstr "Prosesydd: unrhyw brosesydd AMD, Intel neu VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
-msgstr ""
+msgstr "Cof (RAM): o leiaf 512MB, argymhellir 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid ""
"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
"setup;"
-msgstr ""
+msgstr "Lle storio (HDD neu SDD): 5GB ar gyfer gosodiad elfennol, 20GB ar gyfer gosodiad arferfol;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid ""
"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
" that in account too."
-msgstr ""
+msgstr "Mae hyn yn cynnwys ambell i GB ar gyfer ffeiliau defnyddwyr. Os oes angen mwy, dylech ystyried hynny."
#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid ""
"Custom installations on less space are possible but this requires "
"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gosodiadau addasedig sy'n defnyddio llai o le'n bosibl ond mae angen dealltwriaeth gadarn o linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid ""
"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
"installation available);"
-msgstr ""
+msgstr "Gyriant optegol: CD neu DVD gan ddibynnu ar yr ISO rydych chi'n ei ddefnyddio (gellir gosod drwy'r rhwydwaith neu gofbin USB hefyd); "
#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid ""
"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
+msgstr "Cerdyn graffeg: unrhyw gerdyn AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS neu VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr ""
+msgstr "Cerdyn sain: unrhyw gerdyn AC97, HDA neu Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid ""
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid ""
"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Cewch wirio ac adrodd gwallau ar <a href=\"%s\">ein Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
diff --git a/langs/cy/timeline.po b/langs/cy/timeline.po
index 248d358fb..91dcbdb40 100644
--- a/langs/cy/timeline.po
+++ b/langs/cy/timeline.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
+# ciaran, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:19+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,43 +27,43 @@ msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Amserlen Mageia"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Mehefin"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
-msgstr ""
+msgstr "Rhyddhawyd <a href=%s>Mageia 5</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Chwefror"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Y pumed cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2014"
-msgstr ""
+msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
-msgstr ""
+msgstr "Rhyddhawyd <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Y pedwerydd cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg."
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2013"
-msgstr ""
+msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "May"
@@ -70,71 +71,71 @@ msgstr "Mai"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
-msgstr ""
+msgstr "Rhyddhawyd <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Y trydydd cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg."
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
-msgstr ""
+msgstr "Rhyddhawyd <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +95"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Yr ail gynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg."
#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "2011"
-msgstr ""
+msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +106"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
-msgstr ""
+msgstr "Rhyddhawyd <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr ""
+msgstr "Y cynulliad cyffredinol cyntaf yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg."
#: "/web/en/timeline/index.php +116"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ionawr"
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr ""
+msgstr "Daeth y system adeiladu'n barod i'w rhedeg ar gyfer yr ISOs alffa cyntaf."
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "2010"
-msgstr ""
+msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +127"
msgid "End of year"
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd y flwyddyn"
#: "/web/en/timeline/index.php +129"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr ""
+msgstr "Gydag ymateb anhygoel, daeth llu o roddion a thrafodaethau."
#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr ""
+msgstr "Strwythurwyd y prosiect, ffurfiwyd y rheolaeth (y bwrdd cyntaf, timau)."
#: "/web/en/timeline/index.php +134"
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Medi"
#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid ""
"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
"Mandriva Linux</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Dechreuodd Mageia fel <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fforch Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +137"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
-msgstr ""
+msgstr "Cofrestrwyd Mageia.Org ym Mharis, Ffrainc."