aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
commit981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d (patch)
tree9fe5196548ed178949b8c1f193b86bf5c5a047be /langs/cs
parent709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (diff)
downloadwww-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.gz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.bz2
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.xz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.zip
page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit)
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r--langs/cs/404.po8
-rw-r--r--langs/cs/about/reports.po18
-rw-r--r--langs/cs/about/values.po72
-rw-r--r--langs/cs/community.cs.lang202
4 files changed, 49 insertions, 251 deletions
diff --git a/langs/cs/404.po b/langs/cs/404.po
index 0e6a706f1..c7f4dbc38 100644
--- a/langs/cs/404.po
+++ b/langs/cs/404.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/cs/404.cs.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-10 21:59:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgctxt "/web/404.php +13"
+#: "/web/404.php +13"
msgid "Sorry, we could not find this page."
msgstr "Promiňte, ale nepodařilo se najít tuto stránku."
-msgctxt "/web/404.php +28"
+#: "/web/404.php +28"
msgid "Try searching it on <a href=\"%s\">mageia.org site map</a>,"
msgstr "Pokuste se ji najít na <a href=\"%s\">mapě stránek mageia.org</a>,"
-msgctxt "/web/404.php +29"
+#: "/web/404.php +29"
msgid "or try to <a href=\"%s\">search with DuckDuckGo</a>."
msgstr "nebo vyzkoušejte <a href=\"%s\">vyhledávání DuckDuckGo</a>."
diff --git a/langs/cs/about/reports.po b/langs/cs/about/reports.po
index ac59b79b9..54075ae15 100644
--- a/langs/cs/about/reports.po
+++ b/langs/cs/about/reports.po
@@ -12,38 +12,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +10"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
msgstr "Činnost Mageii a finanční zprávy"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +11"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
msgstr "Každoroční zprávy Mageia."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +12"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
msgstr "mageia, zprávy, činnost, finanční"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +19"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
msgstr "Zprávy o činnosti"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +24"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year."
msgstr "Zde naleznete zprávy o našich různých činnostech a finanční zprávy pro každý rok."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +27"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Financial report</a> (in progress)."
msgstr "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Finanční zpráva</a> (připravuje se)."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +28"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +28"
msgid "<a href=\"2012/\">Financial report</a>."
msgstr "<a href=\"2012/\">Finanční zpráva</a>."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +29"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +29"
msgid "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> (in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Morální zpráva</a> (ve francouzštine a angličtině), <a href=\"2011/\">finanční zpráva</a>."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +30"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
msgstr "Morální zpráva, <a href=\"2010/\">finanční zpráva</a>."
diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po
index 122fbf13a..3f6902726 100644
--- a/langs/cs/about/values.po
+++ b/langs/cs/about/values.po
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +10"
+#: "/web/en/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
msgstr "Hodnoty Mageii"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +11"
+#: "/web/en/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
msgstr "Hodnoty projektu Mageia"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +12"
+#: "/web/en/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
msgstr "mageia, hodnoty"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +18"
+#: "/web/en/values/index.php +18"
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +23"
+#: "/web/en/values/index.php +23"
msgid "Mageia is Social Software"
msgstr "Mageia je společenský software"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +26"
+#: "/web/en/values/index.php +26"
msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
"tvůrci a organizátoři."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +27"
+#: "/web/en/values/index.php +27"
msgid ""
"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
msgstr "Chápeme, že lidé a komunita jsou naším nejcennějším aktivem."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +28"
+#: "/web/en/values/index.php +28"
msgid ""
"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
"contributions."
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Vždy budeme komunitní distribucí, která si příspěvků společenství cení."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +29"
+#: "/web/en/values/index.php +29"
msgid ""
"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
"community can make their voice heard."
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
" člena společenství."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +30"
+#: "/web/en/values/index.php +30"
msgid ""
"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
"people."
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"spolupráci mezi lidmi."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +31"
+#: "/web/en/values/index.php +31"
msgid ""
"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
"ethical standards."
@@ -90,14 +90,14 @@ msgstr ""
"nejvyšších etických měřítek."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +32"
+#: "/web/en/values/index.php +32"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
msgstr ""
"Na každý pád se budeme hodně radovat a práci na projektu si budeme "
"vychutnávat :-) ."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +33"
+#: "/web/en/values/index.php +33"
msgid ""
"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
"Source community."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
" společenství Open Source."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +34"
+#: "/web/en/values/index.php +34"
msgid ""
"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
"pořádku, podnikneme nezbytné kroky, abychom našli a použili správné řešení."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +37"
+#: "/web/en/values/index.php +37"
msgid "Mageia is Powerful Technology"
msgstr "Mageia je mocná technologie"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +39"
+#: "/web/en/values/index.php +39"
msgid ""
"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
" remain a premium computing technology choice."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"zůstaneme prvotřídní volbou při výběru technologie pro práci s počítačem."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +40"
+#: "/web/en/values/index.php +40"
msgid ""
"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"rozumnou rovnováhu mezi modernizací a spolehlivostí."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +41"
+#: "/web/en/values/index.php +41"
msgid ""
"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
"the way in collaborative development."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"směřovat ke společnému vývoji."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +42"
+#: "/web/en/values/index.php +42"
msgid ""
"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
msgstr ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"počítačů využívali tím nejlepším možným způsobem."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +43"
+#: "/web/en/values/index.php +43"
msgid ""
"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
" for novice and power users alike."
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
"uživatele."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +46"
+#: "/web/en/values/index.php +46"
msgid "Mageia is Knowledge"
msgstr "Mageia jsou znalosti"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +48"
+#: "/web/en/values/index.php +48"
msgid ""
"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
@@ -183,14 +183,14 @@ msgstr ""
" vliv na náš denní život."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +49"
+#: "/web/en/values/index.php +49"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
msgstr ""
"Budeme posilovat znalosti naší uživatelské základny, přičemž učiníme "
"pokročilé technologie srozumitelnějšími."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +50"
+#: "/web/en/values/index.php +50"
msgid ""
"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"našem spění ke štěstí. Budeme se dále rozvíjet."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +51"
+#: "/web/en/values/index.php +51"
msgid ""
"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr ""
"software, naší komunity a náš operační systém."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +54"
+#: "/web/en/values/index.php +54"
msgid "Mageia is Quality"
msgstr "Mageia je kvalita"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +56"
+#: "/web/en/values/index.php +56"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
msgstr "Mageia bude založena na požadavcích na dobrou kvalitu a stabilitu."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +57"
+#: "/web/en/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
msgstr "Mageia se bude podřizovat standardům Open Source."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +58"
+#: "/web/en/values/index.php +58"
msgid ""
"Mageia will always adhere to high security and privacy "
"standards/technologies to protect our users' data."
@@ -236,18 +236,18 @@ msgstr ""
"hlídajících soukromí, aby byla ochráněna data našich uživatelů."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +61"
+#: "/web/en/values/index.php +61"
msgid "Mageia is Open Relations"
msgstr "Mageia jsou otevřené vztahy"
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +63"
+#: "/web/en/values/index.php +63"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
msgstr ""
"Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce jejího společenství."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +64"
+#: "/web/en/values/index.php +64"
msgid ""
"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
"developers with code contribution."
@@ -256,17 +256,17 @@ msgstr ""
"ostatními hlavními vývojáři a budeme dávat k dispozici kód našich vývojářů."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +65"
+#: "/web/en/values/index.php +65"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
msgstr "Budeme spolupracovat s jinými projekty s otevřeným zdrojovým kódem."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +66"
+#: "/web/en/values/index.php +66"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
msgstr "Uvítáme jako součást našeho společenství i komerční podnik."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +67"
+#: "/web/en/values/index.php +67"
msgid ""
"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"alternativy a vyhověla rozmanitým potřebám a očekáváním svých uživatelů."
#: ./langs/cs/about/values.cs.lang
-msgctxt "/web/en/values/index.php +68"
+#: "/web/en/values/index.php +68"
msgid ""
"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
"representative of our pluralistic community."
diff --git a/langs/cs/community.cs.lang b/langs/cs/community.cs.lang
deleted file mode 100644
index 8d2de7c35..000000000
--- a/langs/cs/community.cs.lang
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-;Mageia Community
-Společenství Mageia
-
-
-;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project.
-Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu.
-
-
-;mageia, community, news, tools, tasks
-mageia, společenství, zprávy, nástroje, úkoly
-
-
-;Mageia Community Central
-Ústředí společenství Mageia
-
-
-;https://blog.mageia.org/en/
-https://blog.mageia.org/en/ {ok}
-
-
-;Blog
-Blog {ok}
-
-
-;https://planet.mageia.org/en/
-https://planet.mageia.org/en/ {ok}
-
-
-;Planet
-Planeta
-
-
-;Calendar
-Kalendář
-
-
-;https://forum.mageia.org/en/
-https://forum.mageia.org/en/ {ok}
-
-
-;Forums
-Fóra
-
-
-;https://wiki.mageia.org/
-https://wiki.mageia.org/ {ok}
-
-
-;People
-People
-
-
-;News
-Zprávy
-
-
-;How to contribute?
-Jak přispět?
-
-
-;Start here
-Začněte zde
-
-
-;and meet us on <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-Setkejte se s námi na <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC</a>.
-
-
-;You can also <a href="../donate/">support financially</a> the project!
-Projekt můžete <a href="../donate/">podpořit i finančně</a>!
-
-
-;Toolbox
-Nástroje
-
-
-;Wiki</a> &larr; collaborative documentation
-Wiki</a> &larr; dokumentace vytvářená ve spolupráci
-
-
-;Bugzilla</a> &larr; to report bugs
-Bugzilla</a> &larr; na hlášení chyb
-
-
-;Mageia Applications Database
-Databáze programů pro Mageiu
-
-
-;For developers &amp; packagers
-Pro vývojáře a tvůrce balíčků
-
-
-;Subversion
-Subversion {ok}
-
-
-;Git</a> code repositories
-Git</a> &larr; skladiště kódu
-
-
-;Packages submission queue
-Řada odevzdávaných balíčků
-
-
-;unmaintained packages
-neudržované balíčky
-
-
-;Global QA report
-Celkové zprávy o zajištění kvality
-
-
-;Conversations
-Rozhovory
-
-
-;... or, how to get in touch with us? Easy:
-Kde a jak se s námi spojit? Snadno:
-
-
-;IRC</a> on Freenode
-IRC</a> na Freenode
-
-
-;in real life!
-Ve skutečném životě!
-
-
-;during events!
-Během událostí!
-
-
-;Teams you can join!
-Můžete se přidat k týmům
-
-
-;Atelier
-Ateliér
-
-
-;Documentation
-Dokumentace
-
-
-;Packaging
-Balení
-
-
-;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
-Zkoušení a <abbr title="Zajištění kvality, QA">zajištění kvality</abbr>
-
-
-;Translation
-Překlad
-
-
-;Systems &amp; infrastructure administration
-Správa systému a infrastruktury
-
-
-;Mageia
-Mageia {ok}
-
-
-;More about Mageia
-Více o Mageie
-
-
-;Our <a href="../about/code-of-conduct/">code of conduct</a> and <a href="../about/values/">values</a>
-Naše <a href="../about/code-of-conduct/">pravidla chování</a> a <a href="../about/values/">hodnoty</a>
-
-
-;Our governance model</a> and structure:
-Náš model řízení</a> a struktura:
-
-
-;Teams
-Týmy
-
-
-;the Council
-Rada
-
-
-;the Board
-Vedení
-
-
-;This page needs you! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Join the Web team</a>!
-Tato stránka vás potřebuje! <a href="https://wiki.mageia.org/en/Web_team">Připojte se k webovému týmu</a>!
-
-;Mailing-lists
-Poštovní seznamy
-
-;Bugs triaging
-Stanovení přednosti chyb
-
-;<a href="../donate/">Donations</a> &amp; <a href="../about/reports/">reports</a>.
-<a href="../donate/">Dary</a> &amp; <a href="../about/reports/">zprávy</a>.
-
-;People
-Lidé \ No newline at end of file