diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-07-18 15:35:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-07-18 15:35:04 +0300 |
commit | 4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204 (patch) | |
tree | dc6a2e052d33a55df8e2a7f5b4c97307d1af7dfe /langs/cs | |
parent | 8e99ed01ded8aa527c459a3e40a295bdd70beff6 (diff) | |
download | www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.gz www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.bz2 www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.xz www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.zip |
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r-- | langs/cs/2.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/3.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/4.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/5.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/6.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/7.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/8.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/about/code-of-conduct.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/about/license.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/about/policies/privacy.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/about/reports.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/about/values.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/calendar.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/cauldron.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/community.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contact.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contribute.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/documentation.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/donate.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/map.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/support.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/timeline.po | 12 |
22 files changed, 129 insertions, 119 deletions
diff --git a/langs/cs/2.po b/langs/cs/2.po index 7ab3819c0..b5be0015a 100644 --- a/langs/cs/2.po +++ b/langs/cs/2.po @@ -15,8 +15,8 @@ # # Translators: # fri, 2016 -# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022 +# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023 # fri, 2016,2022 msgid "" msgstr "" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé Mageii touží po tom, moci si vybrat." +msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé distribuce Mageia touží po tom, moci si vybrat." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" msgid "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Pak je tu ZoneMinder pro bezpečnost CCTV; VirtualBox nebo WINE pro virt msgid "" "For more information about these and other packages, check the <a " "href=\"%s\">Mageia 2 Release notes</a>." -msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání Mageii 2</a>." +msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 2</a>." #: "/web/en/2/for-pc/index.php +94" msgid "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" " repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " "href=\"%s\">Mageia App DB</a>." -msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů Mageii</a>." +msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů distribuce Mageia</a>." #: "/web/en/2/for-server/index.php +31" msgid "Administration" diff --git a/langs/cs/3.po b/langs/cs/3.po index f4f33edd2..7f1f89156 100644 --- a/langs/cs/3.po +++ b/langs/cs/3.po @@ -14,7 +14,7 @@ # en/3/nav.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022-2023 # fri, 2014-2015,2020,2022 msgid "" msgstr "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:28+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Nováček? <a href=\"%s\">Zde jsou stránky wiki.</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" -msgstr "Povyšujete<br>z Mageii 2?" +msgstr "Povyšujete<br>z distribuce Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé Mageii touží po tom, moci si vybrat." +msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé distribuce Mageia touží po tom, moci si vybrat." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" msgid "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Pak je tu ZoneMinder pro bezpečnost CCTV; VirtualBox nebo WINE pro virt msgid "" "For more information about these and other packages, check the <a " "href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>." -msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání Mageii 3</a>." +msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 3</a>." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +94" msgid "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" " repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " "href=\"%s\">Mageia App DB</a>." -msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů Mageii</a>." +msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů distribuce Mageia</a>." #: "/web/en/3/for-server/index.php +30" msgid "Administration" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "For more information about these and other packages, check the <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release " "notes</a>." -msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">poznámkách o vydání Mageii 3</a>." +msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 3</a>." #: "/web/en/3/index.php +12" msgid "Mageia 3" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojené msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." -msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali." +msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z distribuce Mageia komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali." #: "/web/en/3/nav.php +4" msgid "Mageia 3" diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po index 1e667d34d..92204607a 100644 --- a/langs/cs/4.po +++ b/langs/cs/4.po @@ -13,7 +13,7 @@ # # Translators: # Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023 # fri, 2014-2015,2019,2021-2023 msgid "" msgstr "" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n" -"Last-Translator: Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the" " current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " "which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání Mageii 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." +msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání distribuce Mageia 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." #: "/web/en/4/download_index.php +70" msgid "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/4/download_index.php +241" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" -msgstr "Přechod<br>z Mageii 3?" +msgstr "Přechod<br>z distribuce Mageia 3?" #: "/web/en/4/download_index.php +243" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie." +msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se podívat do <a href=\"%s\">databáze programů distribuce Mageia</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v distribuce." #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "What's new?" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "about the community and the project, we've added the new <a " "href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens " "for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí." +msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním distribuce Mageia, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v distribuci Mageia</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí." #: "/web/en/4/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" diff --git a/langs/cs/5.po b/langs/cs/5.po index a694ec6c6..e67a16591 100644 --- a/langs/cs/5.po +++ b/langs/cs/5.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Translators: # fri, 2014-2015 # Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2015 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2022 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2023 # fri, 2015-2016,2022-2023 msgid "" msgstr "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n" -"Last-Translator: fri, 2015-2016,2022-2023\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f msgid "" "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" +msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" #: "/web/en/5/download_index.php +133" msgid "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie." +msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se podívat do <a href=\"%s\">databáze programů distribuce Mageia</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků." #: "/web/en/5/index.php +45" msgid "What's new?" diff --git a/langs/cs/6.po b/langs/cs/6.po index 3fd056f08..489ec1dcd 100644 --- a/langs/cs/6.po +++ b/langs/cs/6.po @@ -13,8 +13,8 @@ # Translators: # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022 # fri, 2023 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n" -"Last-Translator: fri, 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,8 +317,8 @@ msgid "" "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " "your hard drive from the Live media." msgstr "" -"Pokud při zkoušení Mageii zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté " -"nainstalovat na svůj pevný disk ze spustitelného nosiče dat." +"Pokud při zkoušení distribuce Mageia zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté" +" nainstalovat na svůj pevný disk ze spustitelného nosiče dat." #: "/web/en/6/download_index.php +178" msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace." msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" msgstr "" "Tato spustitelná DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání " -"Mageii!" +"distribuce Mageia!" #: "/web/en/6/download_index.php +180" msgid "" diff --git a/langs/cs/7.po b/langs/cs/7.po index e9754b5ea..33bf71a0d 100644 --- a/langs/cs/7.po +++ b/langs/cs/7.po @@ -13,8 +13,8 @@ # Translators: # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022 # fri, 2023 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n" -"Last-Translator: fri, 2023\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "" "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" msgstr "" -"K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB," -" můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" +"K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na " +"klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" #: "/web/en/7/download_index.php +115" msgid "" @@ -249,9 +249,9 @@ msgid "" "repositories during the installation, which means you can install even more " "packages than those available on the ISO." msgstr "" -"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii," -" což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou " -"přítomné na obrazu ISO." +"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repozitáře " +"distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, " +"než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO." #: "/web/en/7/download_index.php +156" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." @@ -286,7 +286,8 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace." #: "/web/en/7/download_index.php +170" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" msgstr "" -"Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání Mageii!" +"Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání distribuce " +"Mageia!" #: "/web/en/7/download_index.php +171" msgid "" diff --git a/langs/cs/8.po b/langs/cs/8.po index 06e8ec3ae..ad2698745 100644 --- a/langs/cs/8.po +++ b/langs/cs/8.po @@ -248,9 +248,9 @@ msgid "" "repositories during the installation, which means you can install even more " "packages than those available on the ISO." msgstr "" -"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii," -" což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou " -"přítomné na obrazu ISO." +"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repositáře " +"distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, " +"než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO." #: "/web/en/8/download_index.php +157" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Welcome to Mageia" -msgstr "Vítejte v Mageii" +msgstr "Vítejte v distribuci Mageia" #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Try without installing." @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "další" #: "/web/en/8/index.php +94" msgid "About Mageia %s" -msgstr "O Mageii %s" +msgstr "O distribuci Mageia %s" #: "/web/en/8/index.php +97" msgid "" @@ -682,8 +682,8 @@ msgid "" "the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive " "exposé." msgstr "" -"V Mageii %s je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, aby se to " -"tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a " +"V distribuci Mageia %s je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, " +"aby se to tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a " "hreflang=\"en\" href=\"%s\">poznámkách k vydání</a>." #: "/web/en/8/index.php +115" diff --git a/langs/cs/about/code-of-conduct.po b/langs/cs/about/code-of-conduct.po index f11a9ec23..74caad31e 100644 --- a/langs/cs/about/code-of-conduct.po +++ b/langs/cs/about/code-of-conduct.po @@ -10,16 +10,17 @@ # en/about/code-of-conduct/index.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019 +# fri, 2015,2019 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023 # fri, 2015,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgid "" "right to suspend the access of any person who persists in breaking our " "shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and " "brought to the attention of the Mageia Council for a final decision." -msgstr "Tato pravidla chování odrážejí všemi přijaté chování člena komunity Mageia, na jakémkoli fóru, poštovním seznamu, stránkách Wikipedie, internetových stránkách, kanálu IRC, veřejném setkání nebo v písemném styku, které souvisí s projektem Mageia a jeho službami. Komunita jedná na základě standardů zapsaných v těchto pravidlech chování a tyto standardy bude pro prospěch komunity bránit. Vedoucí jakékoli pracovní skupiny projektu Mageia mají oprávnění odepřít přístup jakékoli osobě, která námi sdílená pravidla chování opakovaně porušuje nebo, je-li to nezbytné, může být záležitost předložena radě Mageii a předána ke konečnému rozhodnutí." +msgstr "Tato pravidla chování odrážejí všemi přijaté chování člena komunity distribuce Mageia, na jakémkoli fóru, poštovním seznamu, stránkách Wikipedie, internetových stránkách, kanálu IRC, veřejném setkání nebo v písemném styku, které souvisí s projektem distribuce Mageia a jeho službami. Komunita jedná na základě standardů zapsaných v těchto pravidlech chování a tyto standardy bude pro prospěch komunity bránit. Vedoucí jakékoli pracovní skupiny projektu Mageia mají oprávnění odepřít přístup jakékoli osobě, která námi sdílená pravidla chování opakovaně porušuje nebo, je-li to nezbytné, může být záležitost předložena radě distribuce Mageia a předána ke konečnému rozhodnutí." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52" msgid "Be considerate." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely " "necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should " "first assume that people mean well." -msgstr "Pro zdravou komunitu Mageii je důležité, aby se její členové cítili dobře a přijímáni. Pro to je zcela nezbytný vzájemný ohled. V případě, že se vyskytnou nějaké rozdílné názory, byste měli vycházet v prvé řadě z toho, že vaši diskusní partneři mají dobré úmysly." +msgstr "Pro zdravou komunitu distribuce Mageia je důležité, aby se její členové cítili dobře a přijímáni. Pro to je zcela nezbytný vzájemný ohled. V případě, že se vyskytnou nějaké rozdílné názory, byste měli vycházet v prvé řadě z toho, že vaši diskusní partneři mají dobré úmysly." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64" msgid "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "" "decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem " "irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia " "Council may be consulted." -msgstr "Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední slovo. Hájíme naše základní hodnoty jako je svoboda a ohleduplná spolupráce, ale nenecháme se rozhovory o menších věcech odvést od snažení o důležitější výsledky. Jsme otevření návrhům a vítáme řešení bez ohledu na jejich původ. Při pochybnostech raději podporujte užitečné a proveditelné řešení, než řešení, které je sice teoreticky výhodné, ale není provedené. Používejte nástroje a postupy, které práci pomohou vyřídit. Nechte rozhodnutí udělat těm, kteří odpovídající práci dělají. Pokud se vynoří zdánlivě neřešitelné potíže, spojte se s vedoucím příslušné skupiny. V případě nutnosti se lze poradit i s radou Mageii." +msgstr "Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední slovo. Hájíme naše základní hodnoty jako je svoboda a ohleduplná spolupráce, ale nenecháme se rozhovory o menších věcech odvést od snažení o důležitější výsledky. Jsme otevření návrhům a vítáme řešení bez ohledu na jejich původ. Při pochybnostech raději podporujte užitečné a proveditelné řešení, než řešení, které je sice teoreticky výhodné, ale není provedené. Používejte nástroje a postupy, které práci pomohou vyřídit. Nechte rozhodnutí udělat těm, kteří odpovídající práci dělají. Pokud se vynoří zdánlivě neřešitelné potíže, spojte se s vedoucím příslušné skupiny. V případě nutnosti se lze poradit i s radou distribuce Mageia." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" msgid "Support others in the community." diff --git a/langs/cs/about/license.po b/langs/cs/about/license.po index 182593dd1..ffaa17809 100644 --- a/langs/cs/about/license.po +++ b/langs/cs/about/license.po @@ -11,14 +11,16 @@ # # Translators: # fri, 2019 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023 +# fri, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 07:15+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE #: "/web/en/about/license/index.php +17" msgid "Mageia license" -msgstr "Licence Mageii" +msgstr "Licence distribuce Mageia" #: "/web/en/about/license/index.php +34" msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>." diff --git a/langs/cs/about/policies/privacy.po b/langs/cs/about/policies/privacy.po index 81bb70d7b..b442a7b58 100644 --- a/langs/cs/about/policies/privacy.po +++ b/langs/cs/about/policies/privacy.po @@ -10,16 +10,17 @@ # en/about/policies/privacy/index.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016 # fri, 2016 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: fri, 2016\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +39,8 @@ msgstr "Politiky" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" -"Sebraná data jsou potřeba k ověření a používání internetových zdrojů Mageii." +"Sebraná data jsou potřeba k ověření a používání internetových zdrojů " +"distribuce Mageia." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" diff --git a/langs/cs/about/reports.po b/langs/cs/about/reports.po index 9a941649b..0459220db 100644 --- a/langs/cs/about/reports.po +++ b/langs/cs/about/reports.po @@ -10,16 +10,18 @@ # en/about/reports/index.php # # Translators: -# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 +# fri, 2015,2019 +# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023 # fri, 2015,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 07:35+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/reports/index.php +10" msgid "Mageia activity & financial reports" -msgstr "Činnost Mageii a finanční zprávy" +msgstr "Činnost distribuce Mageia a finanční zprávy" #: "/web/en/about/reports/index.php +11" msgid "Mageia reports, every year." diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po index f87705f8b..d0f19f9c6 100644 --- a/langs/cs/about/values.po +++ b/langs/cs/about/values.po @@ -10,15 +10,15 @@ # en/about/values/index.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" -msgstr "Hodnoty Mageii" +msgstr "Hodnoty distribuce Mageia" #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" diff --git a/langs/cs/calendar.po b/langs/cs/calendar.po index 68066ca65..b83db9085 100644 --- a/langs/cs/calendar.po +++ b/langs/cs/calendar.po @@ -10,16 +10,17 @@ # en/calendar/index.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021 +# fri, 2015 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021,2023 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:41+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Kalendář Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." -msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více." +msgstr "Kalendář distribuce Mageia pro organizace, události, rozvrh vývoje a více." #: "/web/en/calendar/index.php +63" msgid "mageia, linux, calendar, events" @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "" "This calendar shows all Mageia events, <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development " "planning milestones and possibly more." -msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti." +msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události distribuce Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti." #: "/web/en/calendar/index.php +86" msgid "" diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po index c7ad1c0e3..5ca9dcfbd 100644 --- a/langs/cs/cauldron.po +++ b/langs/cs/cauldron.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f msgid "" "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" +msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124" msgid "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "The installer includes the capability of adding the online Mageia " "repositories during the installation, which means you can install even more " "packages than those available on the ISO." -msgstr "Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO." +msgstr "Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repozitáře distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +165" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" -msgstr "Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání Mageii!" +msgstr "Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání distribuce Mageia!" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180" msgid "" diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po index fed5bfd03..c9be1dedd 100644 --- a/langs/cs/community.po +++ b/langs/cs/community.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" -msgstr "Více o Mageii" +msgstr "Více o distribuce Mageia" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "" diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po index d030ae251..00ed9e6ab 100644 --- a/langs/cs/contact.po +++ b/langs/cs/contact.po @@ -11,7 +11,7 @@ # # Translators: # fri, 2015 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022-2023 # fri, 2015,2022 msgid "" msgstr "" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" msgid "" "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " "discussions" -msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji Mageii" +msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji distribuce Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "Chcete se přidat a přispívat do Mageii" +msgstr "Chcete se přidat a přispívat do distribuce Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po index 510ebeaf5..e2086e8e8 100644 --- a/langs/cs/contribute.po +++ b/langs/cs/contribute.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2021-2023\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Učiňte <a href=\"/cs/donate/\">dar</a>!" msgid "" "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " "bugs." -msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu." +msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se distribuce Mageia, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu." #: "/web/en/contribute/index.php +44" msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier " "team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, aby se jim ještě lépe pomohlo, zajistilo, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">umělecký tým (ateliér)</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni." +msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, aby se jim ještě lépe pomohlo, zajistilo, že hlas distribuce Mageia je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">umělecký tým (ateliér)</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni." #: "/web/en/contribute/index.php +82" msgid "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "bandwidth to share, please <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see" " how you can provide an official Mageia mirror</a>." -msgstr "Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>." +msgstr "Aby byl veškerý software poskytovaný distribucí Mageia dostupný, vyžaduje to <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo distribuce Mageia</a>." #: "/web/en/contribute/index.php +97" msgid "Donating" diff --git a/langs/cs/documentation.po b/langs/cs/documentation.po index 7b35a2812..ee4930d8f 100644 --- a/langs/cs/documentation.po +++ b/langs/cs/documentation.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016-2017,2021-2023\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Archiv s dokumentací k Mageie" #: "/web/en/doc/archive.php +14" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageii a jejích nástrojů." +msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání distribuce Mageia a jejích nástrojů." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "Some More documentation" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Další dokumentace" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." -msgstr "Zde naleznete dokumentaci k verzím Mageii, které se již dostaly za konec své životnosti." +msgstr "Zde naleznete dokumentaci k verzím distribuce Mageia, které se již dostaly za konec své životnosti." #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "" diff --git a/langs/cs/donate.po b/langs/cs/donate.po index 799ba9b5d..4d5973447 100644 --- a/langs/cs/donate.po +++ b/langs/cs/donate.po @@ -10,16 +10,17 @@ # en/donate/index.php # # Translators: -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020 +# fri, 2015 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020,2023 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "registrace značky Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření Mageii;" +msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření distribuce Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po index d409d5aa6..f3160af6d 100644 --- a/langs/cs/map.po +++ b/langs/cs/map.po @@ -10,17 +10,17 @@ # en/map/index.php # # Translators: -# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021 +# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021,2023 # fri, 2014-2017,2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:32+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Vy" #: "/web/en/map/index.php +94" msgid "Your Mageia id" -msgstr "Vaše totožnost u Mageii" +msgstr "Vaše ID distribuce Mageia" #: "/web/en/map/index.php +95" msgid "Privacy policy" diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po index c37611e25..bb3c1481f 100644 --- a/langs/cs/support.po +++ b/langs/cs/support.po @@ -11,7 +11,7 @@ # # Translators: # Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023 # fri, 2014-2019,2021-2022 msgid "" msgstr "" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:27:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste n #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." -msgstr "Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců." +msgstr "Vydání distribuce Mageia jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" diff --git a/langs/cs/timeline.po b/langs/cs/timeline.po index 1a3b077e6..874103838 100644 --- a/langs/cs/timeline.po +++ b/langs/cs/timeline.po @@ -10,17 +10,17 @@ # en/timeline/index.php # # Translators: -# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021 +# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021,2023 # fri, 2015-2017,2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021,2023\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,4 +192,4 @@ msgstr "Mageia.Org je zaregistrována v Paříži, hlavním městě Francie." #: "/web/en/timeline/index.php +99" msgid "Mageia Timeline" -msgstr "Časová přímka Mageii" +msgstr "Časová osa distribuce Mageia" |