diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2020-05-03 17:05:36 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2020-05-03 17:13:45 +0200 |
commit | 389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9 (patch) | |
tree | b14c81fcfedebcc61182636e6ce9c9b726e7fd31 /langs/cs | |
parent | 06dfa89dac838919a8326ce78b78827c11166135 (diff) | |
download | www-389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9.tar www-389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9.tar.gz www-389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9.tar.bz2 www-389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9.tar.xz www-389acbeeccc4960129f0765f9d73cd01dc6259f9.zip |
fix bug 24946
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r-- | langs/cs/contact.po | 105 |
1 files changed, 43 insertions, 62 deletions
diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po index 5bda6517a..679964aee 100644 --- a/langs/cs/contact.po +++ b/langs/cs/contact.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:11+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -37,136 +37,117 @@ msgstr "Zde zjistíte, jak přispět do projektu Mageia" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, spojení, pošta, tisk, lidé, výbor, rada, poštovní seznamy" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +24" msgid "You are looking for support" msgstr "Hledáte podporu" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "Search on:" msgstr "Hledejte na:" -#: "/web/en/contact/index.php +28" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "Našich stránkách <a href=\"%s\">wiki</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +28" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" -#: "/web/en/contact/index.php +29" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "V <a href=\"%s\">dokumentaci</a> pro koncového uživatele" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Hovořte s ostatními uživateli:" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "Na <a href=\"%s\">fóru</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "Na <a href=\"%s\">poštovním seznamu</a> uživatelů" -#: "/web/en/contact/index.php +34" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "Na kanálu <a href=\"%s\">IRC</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +35" -msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" -msgstr "Ve společenství <a href=\"%s\">Google Plus</a>" - -#: "/web/en/contact/index.php +38" +#: "/web/en/contact/index.php +36" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Chcete oznámit problém" -#: "/web/en/contact/index.php +39" -msgid "" -"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" -" database</a>." +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "Podívejte se na to <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">, jak o problému podat zprávu v naší databázi chyb</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +40" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -#: "/web/en/contact/index.php +46" +#: "/web/en/contact/index.php +44" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Máte představu o tom, s kým se spojit" -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " -"forums</a> for general Mageia discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Použijte <a href=\"%s\">diskuzní poštovní seznam</a> nebo <a href=\"%s\">fóra</a> pro obecnou diskuzi o Mageie" -#: "/web/en/contact/index.php +48" +#: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " -"discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji Mageii" -#: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "" -"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " -"mailing lists</a> for discussions on other topics" +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Použijte jeden z <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">ostatních poštovních seznamů</a> pro diskuzi o dalších námětech" -#: "/web/en/contact/index.php +51" +#: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Spojte se s <a href=\"%s\">pokladníkem</a>, máte-li otázky týkající se darování" -#: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " -"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" -"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " -"private)" +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "Spojte se s <a href=\"%s\">týmem správců systému</a>, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším <a href=\"%s\">účtem, kterým prokazujete u Mageia svou totožnost</a>, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageii (existuje i veřejný <a href=\"%s\">diskuzní poštovní seznam správců systému</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +53" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " -"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozhovoru, můžete začít vlákno v poštovním seznamu a přidat aliasy pro <a href=\"%s\">správní výbor</a> nebo <a href=\"%s\">radu</a> do seznamu adres, na něž má být zasílána kopie psaní." -#: "/web/en/contact/index.php +56" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" -" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné <a href=\"%s\">veřejné poštovní seznamy</a>, kdykoli je to možné." -#: "/web/en/contact/index.php +57" +#: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -#: "/web/en/contact/index.php +60" +#: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Chcete se přidat a přispívat do Mageii" -#: "/web/en/contact/index.php +61" +#: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Podívejte se, prosím, na <a href=\"%s\">naše stránky věnované možnostem, jak můžete přispět</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +65" +#: "/web/en/contact/index.php +63" msgid "Something particular to ask" msgstr "Chcete se zeptat na něco určitého" -#: "/web/en/contact/index.php +66" +#: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "In English and this is not for support" msgstr "V angličtině. Není zamýšleno jako podpora" -#: "/web/en/contact/index.php +71" +#: "/web/en/contact/index.php +69" msgid "For generic contact information." msgstr "Obecné spojovací informace." -#: "/web/en/contact/index.php +75" +#: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." msgstr "Dotazy tisku." + +#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +#~ msgstr "Ve společenství <a href=\"%s\">Google Plus</a>" |