aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-07-16 16:15:33 +0200
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-07-16 16:15:33 +0200
commit3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b (patch)
tree7d697f31057f739451b2a06d75df85737f52691a /langs/cs
parentdf6bf7600d8bfc1a1c981e969ee2360943642947 (diff)
downloadwww-3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b.tar
www-3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b.tar.gz
www-3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b.tar.bz2
www-3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b.tar.xz
www-3804c9f2586c46b99c44a276491eb4e14e18576b.zip
Update i18n
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r--langs/cs/calendar.po70
-rw-r--r--langs/cs/community.po170
-rw-r--r--langs/cs/downloads/get.po68
-rw-r--r--langs/cs/support.po210
4 files changed, 208 insertions, 310 deletions
diff --git a/langs/cs/calendar.po b/langs/cs/calendar.po
index 01c9e12db..8fab6f825 100644
--- a/langs/cs/calendar.po
+++ b/langs/cs/calendar.po
@@ -2,102 +2,90 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: calendar
-#
+#
# include translation strings from:
# en/calendar/index.php
-#
+#
# Translators:
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: "/web/en/calendar/index.php +13"
+#: "/web/en/calendar/index.php +14"
msgid "events"
msgstr "události"
-#: "/web/en/calendar/index.php +18"
+#: "/web/en/calendar/index.php +19"
msgid "meetings &amp; organization"
msgstr "setkání a organizace"
-#: "/web/en/calendar/index.php +23"
+#: "/web/en/calendar/index.php +24"
msgid "development &amp; release plan"
msgstr "vývoj a plán vydání"
-#: "/web/en/calendar/index.php +28"
+#: "/web/en/calendar/index.php +29"
msgid "mentoring"
msgstr "zaučování"
-#: "/web/en/calendar/index.php +60"
+#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid "Mageia calendar"
msgstr "Kalendář Mageia"
-#: "/web/en/calendar/index.php +61"
-msgid ""
-"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
+#: "/web/en/calendar/index.php +62"
+msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více."
-#: "/web/en/calendar/index.php +62"
+#: "/web/en/calendar/index.php +63"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
msgstr "mageia, linux, kalendář, události"
-#: "/web/en/calendar/index.php +71"
+#: "/web/en/calendar/index.php +73"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: "/web/en/calendar/index.php +83"
-msgid ""
-"This calendar shows all Mageia events, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
-"planning milestones and possibly more."
+#: "/web/en/calendar/index.php +85"
+msgid "This calendar shows all Mageia events, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development planning milestones and possibly more."
msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti."
-#: "/web/en/calendar/index.php +84"
-msgid ""
-"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
-" team leaders have a write access to it."
+#: "/web/en/calendar/index.php +86"
+msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it."
msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat."
-#: "/web/en/calendar/index.php +85"
-msgid ""
-"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
-"through:"
+#: "/web/en/calendar/index.php +87"
+msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:"
msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:"
-#: "/web/en/calendar/index.php +87"
-msgid ""
-"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
-"representative,"
+#: "/web/en/calendar/index.php +89"
+msgid "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or representative,"
msgstr "vašeho <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">týmového</a> vedoucího nebo představitele,"
-#: "/web/en/calendar/index.php +88"
-msgid ""
-"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
+#: "/web/en/calendar/index.php +90"
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Libera.Chat,"
msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> na serveru Freenode,"
-#: "/web/en/calendar/index.php +89"
-msgid ""
-"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
-"in last resort."
+#: "/web/en/calendar/index.php +91"
+msgid "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> in last resort."
msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty <a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>."
-#: "/web/en/calendar/index.php +93"
+#: "/web/en/calendar/index.php +95"
msgid "ICS files"
msgstr "Soubory ICS"
-#: "/web/en/calendar/index.php +94"
+#: "/web/en/calendar/index.php +96"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
msgstr "Můžete dostat přístup pouze pro čtení přímo k těmto souborům .ics:"
diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po
index 31f07abf4..24f1828aa 100644
--- a/langs/cs/community.po
+++ b/langs/cs/community.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
-#
+#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018-2019
@@ -17,287 +17,279 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 20:11+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: "/web/en/community/index.php +13"
+#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Komunita Mageia"
-#: "/web/en/community/index.php +14"
-msgid ""
-"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
-"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
-"project."
+#: "/web/en/community/index.php +15"
+msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
msgstr "Ústředí komunity Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu."
-#: "/web/en/community/index.php +15"
+#: "/web/en/community/index.php +16"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, komunita, zprávy, nástroje, úkoly"
-#: "/web/en/community/index.php +31"
+#: "/web/en/community/index.php +32"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Ústředí komunity Mageia"
-#: "/web/en/community/index.php +33"
+#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/community/index.php +33"
+#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: "/web/en/community/index.php +34"
+#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/community/index.php +34"
+#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: "/web/en/community/index.php +35"
+#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-#: "/web/en/community/index.php +36"
+#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/community/index.php +36"
+#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Forums"
msgstr "Fóra"
-#: "/web/en/community/index.php +37"
+#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Poštovní adresáře"
-#: "/web/en/community/index.php +38"
+#: "/web/en/community/index.php +39"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
-#: "/web/en/community/index.php +40"
+#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Databáze programů pro Mageiu"
-#: "/web/en/community/index.php +41"
+#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: "/web/en/community/index.php +42"
+#: "/web/en/community/index.php +43"
msgid "People"
msgstr "Lidé"
-#: "/web/en/community/index.php +61"
+#: "/web/en/community/index.php +62"
msgid "Localised news"
msgstr "Přeložené novinky"
-#: "/web/en/community/index.php +64"
+#: "/web/en/community/index.php +65"
msgid "News in English"
msgstr "Novinky v angličtině"
-#: "/web/en/community/index.php +79"
+#: "/web/en/community/index.php +80"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Jak přispět?"
-#: "/web/en/community/index.php +81"
+#: "/web/en/community/index.php +82"
msgid "Start here"
msgstr "Začněte zde"
-#: "/web/en/community/index.php +82"
+#: "/web/en/community/index.php +83"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "Setkejte se s námi na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
-#: "/web/en/community/index.php +83"
+#: "/web/en/community/index.php +84"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Projekt můžete <a href=\"../donate/\">podpořit i finančně</a>!"
-#: "/web/en/community/index.php +86"
+#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje"
-#: "/web/en/community/index.php +88"
+#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> &larr; společně tvořená dokumentace"
-#: "/web/en/community/index.php +89"
+#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; hlášení chyb"
-#: "/web/en/community/index.php +95"
+#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Pro vývojáře a tvůrce balíčků"
-#: "/web/en/community/index.php +97"
+#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: "/web/en/community/index.php +98"
+#: "/web/en/community/index.php +99"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> &larr; repozitáře zdrojového kódu"
-#: "/web/en/community/index.php +99"
+#: "/web/en/community/index.php +100"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Fronta odevzdávaných balíčků"
-#: "/web/en/community/index.php +100"
+#: "/web/en/community/index.php +101"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "neudržované balíčky"
-#: "/web/en/community/index.php +101"
+#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "Global QA report"
msgstr "Souhrnné zprávy o zajištění kvality"
-#: "/web/en/community/index.php +106"
+#: "/web/en/community/index.php +107"
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"
-#: "/web/en/community/index.php +107"
+#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "Kde a jak se s námi spojit? Snadno:"
-#: "/web/en/community/index.php +109"
-msgid "IRC</a> on Freenode"
-msgstr "IRC</a> na Freenode"
-
#: "/web/en/community/index.php +110"
+msgid "IRC</a> on Libera.Chat"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +113"
+#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "in real life!"
msgstr "Ve skutečném životě!"
-#: "/web/en/community/index.php +114"
+#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +114"
+#: "/web/en/community/index.php +115"
msgid "during events!"
msgstr "Během událostí!"
-#: "/web/en/community/index.php +124"
+#: "/web/en/community/index.php +125"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Týmy, ke kterým se můžete přidat!"
-#: "/web/en/community/index.php +126"
+#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +126"
+#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "Atelier"
msgstr "Ateliér"
-#: "/web/en/community/index.php +127"
+#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +127"
+#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: "/web/en/community/index.php +128"
+#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +128"
+#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Packaging"
msgstr "Balení"
-#: "/web/en/community/index.php +129"
+#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +129"
+#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Zkoušení a <abbr title=\"Zajištění kvality, QA\">zajištění kvality</abbr>"
-#: "/web/en/community/index.php +130"
-msgid ""
-"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
-"hreflang=\"en\""
+#: "/web/en/community/index.php +131"
+msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +130"
+#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
-#: "/web/en/community/index.php +131"
+#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +131"
+#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Správa systému a infrastruktury"
-#: "/web/en/community/index.php +132"
+#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +132"
+#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Stanovení přednosti chyb"
-#: "/web/en/community/index.php +136"
+#: "/web/en/community/index.php +137"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: "/web/en/community/index.php +138"
+#: "/web/en/community/index.php +139"
msgid "More about Mageia"
msgstr "Více o Mageii"
-#: "/web/en/community/index.php +139"
-msgid ""
-"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
-"href=\"../about/values/\">values</a>"
+#: "/web/en/community/index.php +140"
+msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "Naše <a href=\"../about/code-of-conduct/\">pravidla chování</a> a <a href=\"../about/values/\">hodnoty</a>"
-#: "/web/en/community/index.php +140"
+#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +140"
+#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Náš model řízení</a> a struktura:"
-#: "/web/en/community/index.php +142"
+#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +142"
+#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "Teams"
msgstr "Týmy"
-#: "/web/en/community/index.php +143"
+#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +143"
+#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "the Council"
msgstr "Rada"
-#: "/web/en/community/index.php +144"
+#: "/web/en/community/index.php +145"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
-#: "/web/en/community/index.php +144"
+#: "/web/en/community/index.php +145"
msgid "the Board"
msgstr "Vedení"
-#: "/web/en/community/index.php +146"
-msgid ""
-"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
-"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+#: "/web/en/community/index.php +147"
+msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Dary</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">zprávy</a>."
-#: "/web/en/community/index.php +150"
-msgid ""
-"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
-"the Web team</a>!"
+#: "/web/en/community/index.php +151"
+msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
msgstr "Tato stránka vás potřebuje! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Připojte se k webovému týmu</a>!"
+
+#~ msgid "IRC</a> on Freenode"
+#~ msgstr "IRC</a> na Freenode"
diff --git a/langs/cs/downloads/get.po b/langs/cs/downloads/get.po
index c8431e3a8..1afd8e9ad 100644
--- a/langs/cs/downloads/get.po
+++ b/langs/cs/downloads/get.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2021
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +130"
@@ -37,9 +37,7 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Stahovací server <a href=\"%s\">%s</a> je umístěn v %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +154"
-msgid ""
-"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
-"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Pokud tento ve vašem případě nepracuje uspokojivě, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">můžete použít jiný server</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +169"
@@ -71,9 +69,7 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(velikost stahování je %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +249"
-msgid ""
-"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
-"title=\"%s\">click here</a>."
+msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Pokud stahování nezačalo, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klepněte zde</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
@@ -105,15 +101,11 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
-msgid ""
-"You can also compare checksum directly from this web page without checksum "
-"file"
+msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file"
msgstr "Můžete také porovnat kontrolní součet přímo z této webové stránky bez souboru s kontrolním součtem"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
-msgid ""
-"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
-"match:"
+msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "Jakmile stahování skončí, měli byste zkontrolovat, shodu kontrolních součtů:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
@@ -129,9 +121,7 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Kontrolní součty jsou dostupné ke stažení jako soubory:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
-msgid ""
-"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
-"check and try to download again."
+msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Pokud se kontrolní součty neshodují, <strong>toto ISO nepoužívejte</ strong>. Ještě jednou proveďte kontrolu a případně zkuste znovu stáhnout."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
@@ -143,9 +133,7 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Také jsou dostupné ke stažení jako soubory:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +302"
-msgid ""
-"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
-"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Nejprve musíte zavést klíč \"Mageia Release\" ze <a href=\"%s\">serveru s veřejnými klíči PGP MIT</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
@@ -181,10 +169,7 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Stahovací zrcadla"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid ""
-"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
-"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
-" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Tvorba a šíření Mageie po světě je umožněno <a href=\"%s\">lidmi a organizacemi, jež zrcadlí náš software</a> a které <a href=\"%s\">darují peníze, technické vybavení, hostování a další</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
@@ -196,21 +181,16 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Promiňte!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
-msgid ""
-"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
-" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Vaše stahování se nepodařilo dokončit, protože se nepodařilo najít tento soubor. Zkuste to, prosím, znovu z <a href=\"%s\">hlavní stránky pro stahování</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
-msgid ""
-"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
-"please tell us:"
+msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Pokud se i nadále setkáte s touto chybou a budete si myslet, že SE TO NEMĚLO STÁT &ndash; řekněte nám, prosím:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
-msgid ""
-"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
-"atelier on Freenode IRC</a>,"
+#, fuzzy
+msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>,"
msgstr "přímo na <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier na Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
@@ -218,21 +198,15 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "nebo <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">přes náš účet u služby Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +359"
-msgid ""
-"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
-" the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "nebo pomocí <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">oznámení v poštovním seznamu webového týmu</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +360"
-msgid ""
-"or a <a "
-"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
-" report</a>."
+msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "nebo pomocí <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">zprávy o chybě</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
-msgid ""
-"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Zkopírujte, prosím, a pošlete nám adresu výše, jež vás vrátila na tuto stránku."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
@@ -248,9 +222,7 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Klepnutím na toto tlačítko souhlasíte s používáním koláčku HTTP."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
-msgid ""
-"They enable you to share content from this page via social network sharing "
-"buttons."
+msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
msgstr "Umožní vám sdílení obsahu této stránky pomocí tlačítek společenských sítí."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index 43f7c773b..f5d8f772e 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2021
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:34:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/support/index.php +12"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlášení chyb"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -82,15 +80,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně."
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -113,217 +107,169 @@ msgstr "A nejméně tři měsíce po vydání nové verze."
msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022."
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021."
-msgstr "Mageia 7 bude podporována do 31. května 2021. "
-
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
-msgstr "Plus 3 měsíce po vydání Mageie 8."
-
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021."
+#: "/web/en/support/index.php +57"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021."
msgstr "Mageia 7 byla podporována do 31. května 2021."
-#: "/web/en/support/index.php +60"
-msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
-msgstr "Mageia 6 bude podporována až do 30. září 2019."
-
-#: "/web/en/support/index.php +60"
+#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 byla podporována až do 30. září 2019."
-#: "/web/en/support/index.php +62"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017."
-#: "/web/en/support/index.php +63"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+#: "/web/en/support/index.php +61"
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Více podrobností a rad naleznete v naší %swiki %s a na našem %sblogu%s."
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +63"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 byla podporována až do 19. září 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 byla podporována až do 26.listopadu 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +70"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 byla podporována do 22. listopadu 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +71"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +76"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+#: "/web/en/support/index.php +77"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóra pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+#, fuzzy
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +81"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors\">seznam prodejců</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+#: "/web/en/support/index.php +92"
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Každé vydání programů tvořících distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury i586 a x86_64 dostupných v době vydání."
-#: "/web/en/support/index.php +95"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na hardware:"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +96"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +100"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr "Pro headless systémy může být minimum použitelné."
-#: "/web/en/support/index.php +101"
-msgid ""
-"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
-"like Xfce the minimum is 1GB."
+#: "/web/en/support/index.php +99"
+msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "Pro méně náročné programy a odlehčená grafická rozhraní, jako Xfce, je minimum 1GB."
-#: "/web/en/support/index.php +102"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr "Pro pokročilejší, jako je Gnome a Plasma, je minimum 2GB."
-#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+#: "/web/en/support/index.php +101"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
-#: "/web/en/support/index.php +104"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+#: "/web/en/support/index.php +102"
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
-#: "/web/en/support/index.php +105"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+#: "/web/en/support/index.php +103"
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
-#: "/web/en/support/index.php +106"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+#: "/web/en/support/index.php +104"
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Přípojka pro zaváděcí zařízení USB nebo optický disk umožňující použití datového nosiče s ukládací kapacitou alespoň 4 GB použitých pro instalaci."
-#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+#: "/web/en/support/index.php +105"
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Datový nosič s menší kapacitou se používá k síťové instalaci. Je však potřeba spolehlivé internetové připojení. "
-#: "/web/en/support/index.php +108"
+#: "/web/en/support/index.php +106"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Více informací na %sstahovací stránce%s."
-#: "/web/en/support/index.php +109"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+#: "/web/en/support/index.php +107"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +110"
+#: "/web/en/support/index.php +108"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+#: "/web/en/support/index.php +111"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +114"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+#: "/web/en/support/index.php +112"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
-#: "/web/en/support/index.php +114"
+#: "/web/en/support/index.php +112"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +114"
+#: "/web/en/support/index.php +112"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +118"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +116"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021."
+#~ msgstr "Mageia 7 bude podporována do 31. května 2021. "
+
+#~ msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
+#~ msgstr "Plus 3 měsíce po vydání Mageie 8."
+
+#~ msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
+#~ msgstr "Mageia 6 bude podporována až do 30. září 2019."