diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:28:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-26 09:28:51 +0300 |
commit | a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f (patch) | |
tree | 9549ccf5d3b440371c5056d3fc41e3e90d91f8cb /langs/ca/donate.po | |
parent | a89f27fb259e11660cbbe1bdb32c980abd6383b9 (diff) | |
download | www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.gz www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.bz2 www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.tar.xz www-a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f.zip |
Update various translations
Diffstat (limited to 'langs/ca/donate.po')
-rw-r--r-- | langs/ca/donate.po | 82 |
1 files changed, 29 insertions, 53 deletions
diff --git a/langs/ca/donate.po b/langs/ca/donate.po index afd4031aa..78096d52c 100644 --- a/langs/ca/donate.po +++ b/langs/ca/donate.po @@ -2,28 +2,28 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate -# +# # include translation strings from: # en/donate/index.php -# -# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +# +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: donate\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 12:12+0200\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" -"Language: ca\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" @@ -45,9 +45,7 @@ msgstr "mitjançant bitcoin," msgid "" "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " "Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." -msgstr "" -"Si voleu donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'adreça " -"de bitcoin de Mageia.Org és <b>%s</b>." +msgstr "Si voleu donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'adreça de bitcoin de Mageia.Org és <b>%s</b>." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," @@ -83,27 +81,20 @@ msgstr "Tingueu en compte que:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" -"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a " -"little bit less than you send;" -msgstr "" -"Paypal es queda una petita comissió per cada donació (al voltant del 2%) i " -"per tant " -"ens arriba una mica menys del que doneu;" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" +msgstr "Paypal es queda una petita comissió per cada donació (al voltant del 2%) i per tant ens arriba una mica menys del que doneu;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "" -"els costos de conversió es carreguen a Mageia, per tant feu servir €;" +msgstr "els costos de conversió es carreguen a Mageia, per tant feu servir €;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." -msgstr "" -"Si voleu fer una donació anònima afegiu un comentari o bé envieu un missatge " -"de " -"correu electrònic a %s." +msgstr "Si voleu fer una donació anònima afegiu un comentari o bé envieu un missatge de correu electrònic a %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" @@ -111,15 +102,10 @@ msgstr "Per què donar?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" -"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. " -"As a not-for-profit association, it can receive donations from the community " -"to help in a lot of differents fields:" -msgstr "" -"Mageia.Org és una associació sense afany de lucre per a gestionar la " -"distribució " -"Mageia. Com a tal, pot rebre donacions de la comunitat per a ajudar en " -"diversos " -"camps:" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "Mageia.Org és una associació sense afany de lucre per a gestionar la distribució Mageia. Com a tal, pot rebre donacions de la comunitat per a ajudar en diversos camps:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" @@ -155,21 +141,16 @@ msgstr "Com rastrejar la donació?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" -"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to " -"all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" -msgstr "" -"A dia d'avui hem rebut moltes donacions generoses (%s, en queden %s) gràcies " -"a tot els nostres <a href=\"../thank-you/\">donants</a>!" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" +msgstr "A dia d'avui hem rebut moltes donacions generoses (%s, en queden %s) gràcies a tot els nostres <a href=\"../thank-you/\">donants</a>!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" -"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are " -"used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>." -msgstr "" -"Creiem que una comptabilitat pública és cabdal. Podeu trobar més informació " -"sobre " -"com hem invertit els fons rebuts llegint els nostres <a href=\"%s\">informes " -"financers</a>." +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial " +"reports</a>." +msgstr "Creiem que una comptabilitat pública és cabdal. Podeu trobar més informació sobre com hem invertit els fons rebuts llegint els nostres <a href=\"%s\">informes financers</a>." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" @@ -179,9 +160,4 @@ msgstr "Preguntes?" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to <a " "href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." -msgstr "" -"Si teniu alguna pregunta sobre les donacions, podeu enviar un missatge de " -"correu electrònic a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">" -"treasurer@mageia.org</a>." - - +msgstr "Si teniu alguna pregunta sobre les donacions, podeu enviar un missatge de correu electrònic a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." |