aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-08 20:26:48 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-08 20:26:48 +0200
commitcc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b (patch)
tree21883b9ca62b922c69f7efe8f2dd9714e760c084 /langs/ca/cauldron.po
parent91f5ae4f2a58b51e849fc0ec0d52ad22fab69ba7 (diff)
downloadwww-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.gz
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.bz2
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.tar.xz
www-cc9767be368d90db9c97b3859ef7d4b44cbd407b.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/ca/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/ca/cauldron.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/ca/cauldron.po b/langs/ca/cauldron.po
index 2d7b3ce87..6c82dd512 100644
--- a/langs/ca/cauldron.po
+++ b/langs/ca/cauldron.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Això és un Release Candidate. Un programari com a candidat de versió
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
msgid "May 2015"
-msgstr "maig de 2015"
+msgstr "maig del 2015"
#: "/web/en/5/download_index.php +147"
msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia es proporciona com fitxers d'imatges ISO que s'han d'escriure en <a href=\"%s\">discs CD o DVD</a> verges."
#: "/web/en/5/download_index.php +160"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several"
" tools:"
-msgstr "Per a bolcar una ISO d'instal·lació de Mageia a un llapis de memòria USB podeu provar una d'aquestes eines:"
+msgstr "Per a bolcar una ISO d'instal·lació de Mageia a un llapis USB, podeu provar una d'aquestes eines:"
#: "/web/en/5/download_index.php +174"
msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
"interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Les ISO autònomes us permeten provar %s sense instal·lar-ho. Podeu executar directament Mageia des d'una unitat CD, DVD o USB, i provar-ho utilitzant una de les interfícies gràfiques d'usuari com ara GNOME o KDE."
#: "/web/en/5/download_index.php +213"
msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about "
"%sMB."
-msgstr "Per als DVD autònoms, la mida de les ISO és d'uns %s GB. Per al CD autònoms és d'uns %s MB."
+msgstr "Per als DVD autònoms, la mida de les ISO és d'uns %s GB. Per als CD autònoms és d'uns %s MB."
#: "/web/en/5/download_index.php +225"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Baixeu ràpidament i arrenqueu immediatament en mode d'instal·lació de
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Doneu una ullada al nostre <a href=\"%s\">wiki</a> per obtenir un llistat de possibilitats."
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/download_index.php +229"
msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
-msgstr "La mida de les ISO és d'uns 50MB."
+msgstr "La mida de les ISO és d'uns 50 MB."
#: "/web/en/5/download_index.php +234"
msgid "Classic Installation"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Instal·lació clàssica"
#: "/web/en/5/download_index.php +236"
msgid "Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjà autònom"
#: "/web/en/5/download_index.php +238"
msgid "Network Installation"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "És <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +510"
msgid "Upgrading<br>from %s ?"
-msgstr "Us actualitzeu<br>des de %s?"
+msgstr "Actualització<br>des de %s?"
#: "/web/en/5/download_index.php +512"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"