aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ca/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:47:54 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:47:54 +0200
commitc1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8 (patch)
tree0da2a28b0c0605cf35ddbbd0ca459734af922f19 /langs/ca/cauldron.po
parent786f769f946558e0a005917a428d2b1485d30e81 (diff)
downloadwww-c1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8.tar
www-c1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8.tar.gz
www-c1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8.tar.bz2
www-c1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8.tar.xz
www-c1e2fee6ad6b84454c59f4008e86c2e71d24f6f8.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs/ca/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/ca/cauldron.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/ca/cauldron.po b/langs/ca/cauldron.po
index e3ad2f650..7ac94452a 100644
--- a/langs/ca/cauldron.po
+++ b/langs/ca/cauldron.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 23:25:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Això és una Versió candidata. Un programari com a versió candidata Ã
#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid "June 2017"
-msgstr "Juny de 2017"
+msgstr "Juny del 2017"
#: "/web/en/6/download_index.php +143"
msgid ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Sembla que teniu JavaScript desactivat. Si us plau, <a href=\"%s\">habil
msgid ""
"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr "Mageia es proporciona com fitxers d'imatges ISO que s'han d'escriure en <a href=\"%s\">discs CD o DVD</a> verges."
+msgstr "Mageia es proporciona com fitxers d'imatges ISO que s'han d'escriure en <a href=\"%s\">discs CD o DVD</a> en blanc."
#: "/web/en/6/download_index.php +158"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
-msgstr "L'instal·lador inclou la capacitat d'afegir els dipòsits de Mageia en línia durant la instal·lació, cosa que significa que podeu instal·lar fins i tot més paquets que els disponibles a la ISO."
+msgstr "L'instal·lador inclou la capacitat d'afegir els dipòsits de Mageia en línia durant la instal·lació, cosa que significa que podeu instal·lar fins i tot més paquets que els disponibles a l'ISO."
#: "/web/en/6/download_index.php +196"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
-msgstr "Us recomanem que useu <a href=%s>BitTorrent</a> per a la baixada ja que ofereix velocitats més altes i una baixada més fiable de fitxers grossos."
+msgstr "Us recomanem que useu <a href=%s>BitTorrent</a> per a la baixada, ja que ofereix velocitats més altes i una baixada més fiable de fitxers grossos."
#: "/web/en/6/download_index.php +319"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/6/download_index.php +445"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Copieu la ISO en una memòria USB</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Copieu l'ISO en una memòria USB</a>"
#: "/web/en/6/download_index.php +446"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"