diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-08-04 12:33:13 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-08-04 12:33:13 +0200 |
commit | ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1 (patch) | |
tree | 98175520542fd1778db371af32575f2aec2a8363 /langs/ast/about | |
parent | 95fd709074b772a159bf2de21f8d0f3dc0752ab4 (diff) | |
download | www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.gz www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.bz2 www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.tar.xz www-ff2ae6b64297fe43d0b0c8cecdf357a793fc57e1.zip |
Asturian translation updated
Diffstat (limited to 'langs/ast/about')
-rw-r--r-- | langs/ast/about/code-of-conduct.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/constitution.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/license.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/media.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/reports.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ast/about/values.po | 19 |
6 files changed, 101 insertions, 79 deletions
diff --git a/langs/ast/about/code-of-conduct.po b/langs/ast/about/code-of-conduct.po index 60ae999c1..270811f91 100644 --- a/langs/ast/about/code-of-conduct.po +++ b/langs/ast/about/code-of-conduct.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/code-of-conduct/index.php # # Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11" msgid "Code of Conduct - Mageia" -msgstr "" +msgstr "Códigu conducta - Mageia" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" msgid "mageia, values, conduct, rules" -msgstr "" +msgstr "mageia, valores, conducta, regles" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20" msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "Códigu conducta" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27" msgid "" @@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41" msgid "Be considerate" -msgstr "" +msgstr "Se consideráu" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42" msgid "Be respectful" -msgstr "" +msgstr "Se respetuosu" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43" msgid "Be collaborative" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44" msgid "Be pragmatic" -msgstr "" +msgstr "Se pragmáticu" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45" msgid "Support others in the community" -msgstr "" +msgstr "Sofita a otros na comunidá" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46" msgid "Get support from others in the community" -msgstr "" +msgstr "Consigue sofitu d'otros na comunidá" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49" msgid "" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83" msgid "Mageia is a pragmatic community." -msgstr "" +msgstr "Mageia ye una comunidá pragmática." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84" msgid "" @@ -307,4 +308,4 @@ msgid "" "Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a " "href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent" " version</a>)." -msgstr "" +msgstr "Esti documentu ta llicenciáu baxo la <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">versión pá</a>)." diff --git a/langs/ast/about/constitution.po b/langs/ast/about/constitution.po index 0b3366e73..08e4b6380 100644 --- a/langs/ast/about/constitution.po +++ b/langs/ast/about/constitution.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/constitution/index.php # # Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/constitution/index.php +14" msgid "Mageia.Org constitution" -msgstr "" +msgstr "Constirución Mageia.Org" #: "/web/en/about/constitution/index.php +16" msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" -msgstr "" +msgstr "mageia.org, asociación, organización, llegal, constitución, estáu" #: "/web/en/about/constitution/index.php +29" msgid "" "Original and definitive version (in French) is available from %s. These " "<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in" " the %s." -msgstr "" +msgstr "La versión orixinal y definitiva (en francés) ta disponible dende %s. Esta <em>podría</em> ameyorase. Nun dubies n'unviamos un corréu colos tos parches; comprueba como na %s." diff --git a/langs/ast/about/license.po b/langs/ast/about/license.po index 2a11492d7..78679a60a 100644 --- a/langs/ast/about/license.po +++ b/langs/ast/about/license.po @@ -1,29 +1,46 @@ -# +# gettext catalog for about/license web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/license +# +# include translation strings from: +# en/about/license/index.php +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/ast/about/license.ast.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ast\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:00+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/license/index.php +11" -msgid "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details." -msgstr "" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate license in your po file " +"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " +"first. Check wiki for details." +msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details." #: "/web/en/about/license/index.php +17" msgid "Mageia license" -msgstr "" +msgstr "Llicencia de Mageia" #: "/web/en/about/license/index.php +34" msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>." -msgstr "" +msgstr "Pues consiguir más información tocante a la nuesa política de llicencies %sequí</a>." #: "/web/en/about/license/index.php +47" msgid "Warning about patents" -msgstr "" +msgstr "Avisu tocante a les patentes" diff --git a/langs/ast/about/media.po b/langs/ast/about/media.po index 13743c114..7c404a3ce 100644 --- a/langs/ast/about/media.po +++ b/langs/ast/about/media.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/media/index.php # # Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,118 +27,118 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/media/index.php +12" msgid "Mageia media files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros multimedia de Mageia" #: "/web/en/about/media/index.php +21" msgid "Media files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros multimedia" #: "/web/en/about/media/index.php +25" msgid "Official Logo" -msgstr "" +msgstr "Llogu oficial" #: "/web/en/about/media/index.php +28" msgid "Mageia 2013" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2013" #: "/web/en/about/media/index.php +29" msgid "Mageia 2013 dark" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2013 prietu" #: "/web/en/about/media/index.php +30" msgid "Mageia 2013 alpha" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2013 alfa" #: "/web/en/about/media/index.php +39" msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" -msgstr "" +msgstr "%sPNG</a> o %sSVG</a>" #: "/web/en/about/media/index.php +47" msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." -msgstr "" +msgstr "La fonte usada pal llogu pue descargase d'<a href=\"%s\">here</a>." #: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" -msgstr "" +msgstr "Llogu postreru" #: "/web/en/about/media/index.php +53" msgid "Mageia 2011 logo" -msgstr "" +msgstr "Llogu Mageia 2011" #: "/web/en/about/media/index.php +56" msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" -msgstr "" +msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 3" #: "/web/en/about/media/index.php +57" msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD planu" #: "/web/en/about/media/index.php +58" msgid "Mageia 3 CD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 CD" #: "/web/en/about/media/index.php +59" msgid "Mageia 3 DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +60" msgid "Mageia 3 dualarch CD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 dualarch CD" #: "/web/en/about/media/index.php +61" msgid "Mageia 3 32bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32bit DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +62" msgid "Mageia 3 64bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 64bit DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +63" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +64" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +65" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +66" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +67" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +68" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +71" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" -msgstr "" +msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 dedicada a Eugeni con esta silueta prieta" #: "/web/en/about/media/index.php +72" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" -msgstr "" +msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 con una marca d'agua dedicada a Eugeni" #: "/web/en/about/media/index.php +77" msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" -msgstr "" +msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 1" #: "/web/en/about/media/index.php +78" msgid "Mageia 1 CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 1 CD/DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +81" msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." -msgstr "" +msgstr "Llicenciáu baxo CC-By-SA por Julie Guennegues." #: "/web/en/about/media/index.php +85" msgid "" "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " "team</a> if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "" +msgstr "Por favor consulta l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equipu del taller</a> Si tienes entrugues/esmolecimientu tocante a estos ficheros." diff --git a/langs/ast/about/reports.po b/langs/ast/about/reports.po index b6855cb18..ab8353c50 100644 --- a/langs/ast/about/reports.po +++ b/langs/ast/about/reports.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/reports/index.php # # Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,40 +27,40 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/reports/index.php +10" msgid "Mageia activity & financial reports" -msgstr "" +msgstr "Actividá de mageia ya informes financieros" #: "/web/en/about/reports/index.php +11" msgid "Mageia reports, every year." -msgstr "" +msgstr "Informes Mageia, cada añu." #: "/web/en/about/reports/index.php +12" msgid "mageia, reports, activity, financial" -msgstr "" +msgstr "mageia, informes, actividá, finances" #: "/web/en/about/reports/index.php +19" msgid "Activity Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes d'actividá" #: "/web/en/about/reports/index.php +24" msgid "" "Here you will find our various activity and financial reports for every " "year." -msgstr "" +msgstr "Equí podrás alcontrar la nuesa actividá ya informes financieros añales." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "%sFinancial report</a>%s." -msgstr "" +msgstr "%sInforme financieru</a>%s." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "(in progress)" -msgstr "" +msgstr "(en progresu)" #: "/web/en/about/reports/index.php +30" msgid "" "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> " "(in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Informe moral</a> (en frances ya inglés), <a href=\"2011/\">reporte financieru</a>." #: "/web/en/about/reports/index.php +31" msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." -msgstr "" +msgstr "Informe moral, <a href=\"2010/\">informe financieru</a>." diff --git a/langs/ast/about/values.po b/langs/ast/about/values.po index 02073a9cf..62b329cc2 100644 --- a/langs/ast/about/values.po +++ b/langs/ast/about/values.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/about/values/index.php # # Translators: +# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" @@ -157,15 +158,15 @@ msgid "" "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " "you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " "Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" +msgstr "Creyemos que nun hai nada tan fermoso como l'entendimientu del software qu'uses na vida diaria. Poro, educaremos abiertamente a xente tocante al software llibre, la nuesa comunidá, y el nuesu sistema operativu." #: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" -msgstr "" +msgstr "Mageia ye calidá" #: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" +msgstr "Mageia basaráse nos requerimientos de bona calidá/estabilidá" #: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "" +msgstr "Aseguraremos el futuru de la distribución per duana de la so comunidá" #: "/web/en/about/values/index.php +65" msgid "" @@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "" +msgstr "Trabayaremos en collaboración con otros proyeutos de códigu llibre." #: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" +msgstr "Daremos l'acoyida a cualaquier empresa comercial como parte de la nuesa comunidá." #: "/web/en/about/values/index.php +68" msgid "" |