diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-10-21 21:24:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-10-21 21:24:55 +0000 |
commit | 3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65 (patch) | |
tree | baf522c53936061556aa6d0acda1a2dd4d217db1 /en/contribute | |
parent | 14e948651eaad64ab8f3ff8a2c5e02cd0f2409b9 (diff) | |
download | www-3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65.tar www-3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65.tar.gz www-3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65.tar.bz2 www-3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65.tar.xz www-3fd38e3f6abc487065075fe91db3fcf9c03d9e65.zip |
rearranged order of languages in alphabetical order
Diffstat (limited to 'en/contribute')
-rw-r--r-- | en/contribute/locales.php | 1122 |
1 files changed, 561 insertions, 561 deletions
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php index 7ac894b71..958baac47 100644 --- a/en/contribute/locales.php +++ b/en/contribute/locales.php @@ -116,6 +116,113 @@ $_t = array( about participating into the project as part of your studies; you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.') ), + 'cs' => array( + 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii', + 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system', + 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii', + 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu + – na Linuxu postavený operační systém <em>a</em> + živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a> + pro <a href="/en/about/values/">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>.', + 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je otevřený software! + Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat, + jsou tu věci, které můžete udělat, + v závislosti na vašem čase a dovednostech; + vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás, + pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!', + 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!', + 'browse_role' => 'Procházet podle úloh', + 'browse_time' => 'Procházet podle času', + 'h2_role' => 'Úlohy', + 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu', + 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? + V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanálech</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing listech</a>, + a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!', + 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování', + 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu? + Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých? + Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď? + Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!', + 'h3_i18n' => 'Překládání', + 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! + Zlepšování a zdokonalování překladů programů, + příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd., + se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů. + Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!', + 'h3_triage' => 'Třídění chyb', + 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, + aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech + nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> + používanou vývojáři.', + 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality (QA)</abbr>', + 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testeři a lidé z QA týmu</a> + zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) + odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.', + 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce', + 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, + zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. + To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a> + (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.', + 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní', + 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. + Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! + Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k designerskému týmu</a>!', + 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků', + 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce! + Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do + distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů. + Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">týmu balíčkářů</a>!', + 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace', + 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. + Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují + a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. + Tito lidé se soustředí v týmech <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a> + a <a href="/wiki/doku.php?id=web">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>.', + 'h3_mirror' => 'Zrcadlení zdrojů', + 'text_mirror' => 'Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to + <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. + Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>.', + 'h3_donation' => 'Dary', + 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu, + financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty. + <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a> + svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji. + Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a + na co to používáme</a>.', + 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat', + 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, + nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!', + 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého', + 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší. + Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové + distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného.', + 'h2_time' => 'Čas', + 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? + Podívejte se, co můžete dělat:', + 'h3_minutes' => 'Několik minut', + 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> + v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.', + 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, + na svém pracovišti.', + 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, + <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.', + 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'), + 'h3_hours' => 'Několik hodin', + 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu.', + 'Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, + a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'), + 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více', + 'array_weeks' => array('Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii.', + 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem + o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; + je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.') + ), 'de' => array( 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten', 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.', @@ -242,6 +349,119 @@ $_t = array( Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden, wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.') ), + 'es' => array( + 'page_title' => 'Contribuye con Mageia', + 'page_desc' => 'Aquí puede encontrar como contribuir con el proyecto Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo', + 'page_h1' => 'Contribuye con Mageia', + 'mageia_intro' => 'Mucha gente de todo el mundo se reune para construir Mageia + – un sistema operativo de GNU/Linux <em>y</em> + <a href="/en/about/code-of-conduct/">una comunidad activa</a> + para <a href="/en/about/values/">crear proyectos de software</a>.', + 'contribute_intro' => 'Contribuir es libre para todos, ¡esto es software libre! + Si tienes curiosidad y deseas participar, + hay cosas que puedes hacer, + dependiendo de tu tiempo y tus habilidades; + siempre encontrarás a alguien que te dé la bienvenida y te ayude + si es necesario, de manera que tu contribución al proyecto sea tan buena como sea posible.', + 'check_can_do' => '¡Observa lo que puedes hacer acontinuación!', + 'browse_role' => 'Buscar por rol', + 'browse_time' => 'Buscar por tiempo', + 'h2_role' => 'Roles', + 'h3_support' => 'Ayudando usuarios & Promoviendo el proyecto', + 'text_support' => '¿Quieres darle la bienvenida a los usuarios y ayudar a los nuevos usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? + ¿En los <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canales IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correo</a>, + eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!', + 'h3_docu' => 'Escribiendo, documentando, y redactando', + 'text_docu' => '¿Tienes gusto para la escritura práctica, concisa y bien redactada?, + ¿Te gusta aceptar el reto de explicar claramente + ideas complejas o sistemas y enseñar a otros?, + ¿Sabes cómo mezclar forma y contenido para explicar el mensaje correcto? + ¡Ponte en contacto con nuestro <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">equipo de documentación</a>!', + 'h3_i18n' => 'Traducción', + 'text_i18n' => '¡Mageia está disponible en más de 180 idiomas! + Aclarando, complementando, mejorando + traducciones de software, guías, tutoriales, sitios web, material de mercadotecnia, + etc. agradeciendo el esfuerzo de muchos contribuidores. + ¡<a href="/wiki/doku.php?id=translators">Únete a ellos</a>!', + 'h3_triage' => 'Triage', + 'text_triage' => 'Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar + para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs + en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> + usado por los desarrolladores.', + 'h3_qa' => 'Pruebas & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', + 'text_qa' => '¡No podemos enviar software si no estamos seguros de que funcionará bien! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers y QA</a> + hay que asegurarse de que los productos (software, paquetes, ISO\'s, sitios web) + cumplan con nuestras expectativas de calidad antes de que lleguen a los usuarios.', + 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización', + 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto + para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada, + ese es el trabajo del <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipo marcomm</a> + (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.', + 'h3_graphic' => 'Gráficos & diseño de UI', + 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología. + ¡Así que hacerlo humano, práctico y bonito! + ¡Si tienes talento y experiencia en diseño gráfico, ergonomía, + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">únete al equipo de diseño gráfico</a>!', + 'h3_dev' => 'Codificación y empaquetado', + 'text_dev' => '¡Contribuye con el núcleo de la distribución con tus habilidades técnicas! + Agregando, arreglando, corrigiendo y manteniendo el software para ser incluido + en la distribución, desde proyectos externos o fuentes especificas de Mageia. + ¡Únete al <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">equipo de empaquetadores</a>!', + 'h3_web' => 'Web, herramientas, diseño y administración de sistemas', + 'text_web' => 'Mageia depende de infraestructuras y herramientas que permiten a todos + colaborar. Esto requiere expertos para construir, mantener, desarrollar, proveer + y administrar servidores, conexiones, aplicaciones de seguridad, flujos de datos, etc. + Hacen falta desde <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administradores de sistema</a> + hasta <a href="/wiki/doku.php?id=web">diseñadores web/desarrolladores/integradores</a> + para llevar a cabo esta enorme tarea.', + 'h3_mirror' => 'Duplicar fuentes de descarga', + 'text_mirror' => 'Hacer que el software de Mageia esté disponible requiere de + <a href="http://mirrors.mageia.org/">varias fuentes de descarga (mirrors) + alrededor del mundo</a>, para distribuir ISO\'s y paquetes de software. + Si tienes algo de espacio en disco y banda ancha para compartir, por favor <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">infórmate de cómo puedes proveer un mirror oficial de Mageia</a>.', + 'h3_donation' => 'Donaciones', + 'text_donation' => 'Las donaciones nos ayudan a asignar tareas específicas, asegurar nuestra infraestructura, + financiar eventos, mercancía para regalar y promocionar y transporte. + <a href="/en/thank-you/">más de 200 personas ya han expresado su confianza en nosotros</a> + con su dinero, hardware u otros recursos. + Mantenemos un <a href="/en/about/reports/">registro público de que tenemos y como lo usamos</a>.', + 'h3_data' => 'Minería de datos', + 'text_data' => 'Hay montones de datos allá afuera, muchos de los cuales no usamos, + o ni siquiera sabemos de ellos. Si deseas tomar y analizar datos + para revelar y visualizar aquello que podamos mejorar, + ¡ponte en contacto!', + 'h3_design' => 'Diseñar, experimentar, descubrir lo desconocido', + 'text_design' => 'Las ideas son buenas, pero los prototipos son mejores. + El proyecto Mageia no es solo para crear una distribución de GNU/Linux diferente, + también significa crear nuevos productos y experiencias + con ella y con la información alrededor de el.', + 'h2_time' => 'Tiempo', + 'intro_time' => '¿Cuánto tiempo libre tienes?, y ¿Cuánto de ese tiempo quieres compartir con Mageia? + Lo que puedes hacer:', + 'h3_minutes' => 'Unos cuantos minutos', + 'array_minutes' => array('Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> + en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.', + 'Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, + en tu lugar de trabajo.', + 'Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, + <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.', + '¡Haz una <a href="/en/donate/">donación</a>!'), + 'h3_hours' => 'Unas cuantas horas', + 'array_hours' => array('Busca un evento de Mageia, como un día de pruebas, reproduce y ayuda a resolver bugs.', + 'Suscríbete a una lista de grupo de discusión y mantente al tanto de lo que pasa, + Intenta ver como puedes brindar algo útil al grupo.'), + 'h3_weeks' => 'Unas cuantas semanas o más', + 'array_weeks' => array('Aprende sobre software libre, colaboración abierta en general, + y sobre Mageia en lo particular.', + 'Si eres un estudiante, considera hablar con tus maestros sobre participar + en el proyecto como parte de tus estudios; + no es necesario ser estudiante de ciencas de la computación para participar.') + ), 'et' => array( 'page_title' => 'Mageia abistamine', 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile', @@ -354,113 +574,6 @@ $_t = array( sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana: selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.') ), - 'cs' => array( - 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii', - 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system', - 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii', - 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu - – na Linuxu postavený operační systém <em>a</em> - živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a> - pro <a href="/en/about/values/">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>.', - 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je otevřený software! - Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat, - jsou tu věci, které můžete udělat, - v závislosti na vašem čase a dovednostech; - vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás, - pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!', - 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!', - 'browse_role' => 'Procházet podle úloh', - 'browse_time' => 'Procházet podle času', - 'h2_role' => 'Úlohy', - 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu', - 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? - V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanálech</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing listech</a>, - a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!', - 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování', - 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu? - Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých? - Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď? - Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!', - 'h3_i18n' => 'Překládání', - 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! - Zlepšování a zdokonalování překladů programů, - příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd., - se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů. - Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!', - 'h3_triage' => 'Třídění chyb', - 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, - aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech - nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> - používanou vývojáři.', - 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality (QA)</abbr>', - 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! - <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testeři a lidé z QA týmu</a> - zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) - odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.', - 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce', - 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, - zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. - To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a> - (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.', - 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní', - 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. - Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! - Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie - <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k designerskému týmu</a>!', - 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků', - 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce! - Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do - distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů. - Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">týmu balíčkářů</a>!', - 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace', - 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. - Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují - a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. - Tito lidé se soustředí v týmech <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a> - a <a href="/wiki/doku.php?id=web">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>.', - 'h3_mirror' => 'Zrcadlení zdrojů', - 'text_mirror' => 'Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to - <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. - Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>.', - 'h3_donation' => 'Dary', - 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu, - financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty. - <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a> - svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji. - Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a - na co to používáme</a>.', - 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat', - 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, - nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!', - 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého', - 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší. - Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové - distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného.', - 'h2_time' => 'Čas', - 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? - Podívejte se, co můžete dělat:', - 'h3_minutes' => 'Několik minut', - 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> - v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.', - 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, - na svém pracovišti.', - 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, - <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.', - 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'), - 'h3_hours' => 'Několik hodin', - 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu.', - 'Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, - a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'), - 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více', - 'array_weeks' => array('Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii.', - 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem - o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; - je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.') - ), 'fr' => array( 'page_title' => 'Contribuer à Mageia', 'page_desc' => 'Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia', @@ -604,346 +717,6 @@ $_t = array( au projet liée à vos études ; il n\'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d\'informatique en particulier.') ), - 'uk' => array( - 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia', - 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система', - 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia', - 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia - – операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em> - <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a> - зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.', - 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення! - Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися, - ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі - залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок; - ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду. - Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!', - 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.', - 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками', - 'browse_time' => 'Список можливостей за часом', - 'h2_role' => 'Навички', - 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту', - 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? - Хочете спілкувати на <a href="/wiki/doku.php?id=irc">каналах IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у - <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або - на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!', - 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування', - 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів? - Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї - і системи та навчальний процес? - Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату? - Зв’яжіться з нашою <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">командою з документування</a>!', - 'h3_i18n' => 'Переклад', - 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами! - Покращення, доповнення та удосконалення перекладів - програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу - тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей. - Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=translators">команд перекладачів</a>!', - 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами', - 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити - причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення - того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою - між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа - <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою - користуються розробники.', - 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості', - 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності! - Учасники <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">команди тестування та забезпечення якості</a> - працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти - відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.', - 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації', - 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою - удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — - все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a> - (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.', - 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн', - 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. - Слід робити все зручним, практичним і красивим! - Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці - <a href="/wiki/doku.php?id=designers">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!', - 'h3_dev' => 'Програмування та пакування', - 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок! - Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке - є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia - пакунків. Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">команди пакувальників</a>!', - 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування', - 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою - яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть - збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами, - з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо. - Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд - <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">системного адміністрування</a> - та <a href="/wiki/doku.php?id=web">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.', - 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних', - 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні - <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>. - Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження, - будь ласка, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">ознайомтеся з тим, - як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка', - 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури, - фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг. - <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано - підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами. - Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та - повідомляємо про способи їхнього використання</a>.', - 'h3_data' => 'Обробка даних', - 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або - навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати - візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності, - зв’яжіться з нами!', - 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого', - 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща. - Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux, - але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи - з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.', - 'h2_time' => 'Час', - 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia? - Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:', - 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин', - 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a> - і спробуйте відповісти на одне з питань.', - 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, - ознайомте з ним ваших колег.', - 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, - <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.', - 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'), - 'h3_hours' => 'Декілька годин', - 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.', - 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями, - щоб визначити спосіб допомоги проекту.'), - 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців', - 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом, - зокрема Mageia.', - 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем - участь у проекті в межах вашого навчального курсу; - для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.') - ), - 'nl' => array( - 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia', - 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project', - 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem', - 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia', - 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia - – een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em> - een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a> - te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.', - 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software! - Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen, - dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen, - afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden; - Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen - en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!', - 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!', - 'browse_role' => 'Bijdragen per taak', - 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd', - 'h2_role' => 'Taken', - 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen', - 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? - Op <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanalen</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>, - lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!', - 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie', - 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren? - Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan? - En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen? - Neemt u dan contact op met ons <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentatie team</a>!', - 'h3_i18n' => 'Vertalen', - 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! - Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor - software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen, - enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers. - Doe met <a href="/wiki/doku.php?id=translators">hen</a> mee!', - 'h3_triage' => 'Fout-schifting', - 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen - moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. - Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie - van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren - in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> - gebruikt door de ontwikkelaars.', - 'h3_qa' => 'Testen & <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>', - 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt! - <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers en kwaliteitscontrole</a> - -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites) - voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.', - 'h3_marketing' => 'Marketing & Communicatie', - 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen, - en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt, - dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a> - (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.', - 'h3_graphic' => 'Grafisch & UI-ontwerp', - 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie. - Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken! - Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie? - <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Doe dan mee met het artwork-team</a>!', - 'h3_dev' => 'Programmeren & packaging', - 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden! - Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software - in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke - bronnen. Doe mee met het <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">Packagers team</a>!', - 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp & -beheer', - 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt - om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden. - Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken. - Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systeembeheerders</a> - tot <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.', - 'h3_mirror' => 'Spiegelservers', - 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij - <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors) - over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren. - Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.', - 'h3_donation' => 'Donaties', - 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz. - <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a> - door geld, hardware of andere middelen te doneren. - Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.', - 'h3_data' => 'Data mining', - 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt, - of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren, - en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!', - 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken', - 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter! - Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie, - maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.', - 'h2_time' => 'Tijd', - 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? - Zie wat u kunt doen:', - 'h3_minutes' => 'Een paar minuten', - 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a> - en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden', - 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.', - 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, - <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.', - 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'), - 'h3_hours' => 'Een paar uur', - 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.', - 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken - hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'), - 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer', - 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen - en Mageia in het specifiek.', - 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of - uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject; - U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.') - ), - 'es' => array( - 'page_title' => 'Contribuye con Mageia', - 'page_desc' => 'Aquí puede encontrar como contribuir con el proyecto Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo', - 'page_h1' => 'Contribuye con Mageia', - 'mageia_intro' => 'Mucha gente de todo el mundo se reune para construir Mageia - – un sistema operativo de GNU/Linux <em>y</em> - <a href="/en/about/code-of-conduct/">una comunidad activa</a> - para <a href="/en/about/values/">crear proyectos de software</a>.', - 'contribute_intro' => 'Contribuir es libre para todos, ¡esto es software libre! - Si tienes curiosidad y deseas participar, - hay cosas que puedes hacer, - dependiendo de tu tiempo y tus habilidades; - siempre encontrarás a alguien que te dé la bienvenida y te ayude - si es necesario, de manera que tu contribución al proyecto sea tan buena como sea posible.', - 'check_can_do' => '¡Observa lo que puedes hacer acontinuación!', - 'browse_role' => 'Buscar por rol', - 'browse_time' => 'Buscar por tiempo', - 'h2_role' => 'Roles', - 'h3_support' => 'Ayudando usuarios & Promoviendo el proyecto', - 'text_support' => '¿Quieres darle la bienvenida a los usuarios y ayudar a los nuevos usuarios o compartir trucos con usuarios expertos? - ¿En los <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canales IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correo</a>, - eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!', - 'h3_docu' => 'Escribiendo, documentando, y redactando', - 'text_docu' => '¿Tienes gusto para la escritura práctica, concisa y bien redactada?, - ¿Te gusta aceptar el reto de explicar claramente - ideas complejas o sistemas y enseñar a otros?, - ¿Sabes cómo mezclar forma y contenido para explicar el mensaje correcto? - ¡Ponte en contacto con nuestro <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">equipo de documentación</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traducción', - 'text_i18n' => '¡Mageia está disponible en más de 180 idiomas! - Aclarando, complementando, mejorando - traducciones de software, guías, tutoriales, sitios web, material de mercadotecnia, - etc. agradeciendo el esfuerzo de muchos contribuidores. - ¡<a href="/wiki/doku.php?id=translators">Únete a ellos</a>!', - 'h3_triage' => 'Triage', - 'text_triage' => 'Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar - para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs - en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> - usado por los desarrolladores.', - 'h3_qa' => 'Pruebas & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', - 'text_qa' => '¡No podemos enviar software si no estamos seguros de que funcionará bien! - <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers y QA</a> - hay que asegurarse de que los productos (software, paquetes, ISO\'s, sitios web) - cumplan con nuestras expectativas de calidad antes de que lleguen a los usuarios.', - 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización', - 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto - para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada, - ese es el trabajo del <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipo marcomm</a> - (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.', - 'h3_graphic' => 'Gráficos & diseño de UI', - 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología. - ¡Así que hacerlo humano, práctico y bonito! - ¡Si tienes talento y experiencia en diseño gráfico, ergonomía, - <a href="/wiki/doku.php?id=designers">únete al equipo de diseño gráfico</a>!', - 'h3_dev' => 'Codificación y empaquetado', - 'text_dev' => '¡Contribuye con el núcleo de la distribución con tus habilidades técnicas! - Agregando, arreglando, corrigiendo y manteniendo el software para ser incluido - en la distribución, desde proyectos externos o fuentes especificas de Mageia. - ¡Únete al <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">equipo de empaquetadores</a>!', - 'h3_web' => 'Web, herramientas, diseño y administración de sistemas', - 'text_web' => 'Mageia depende de infraestructuras y herramientas que permiten a todos - colaborar. Esto requiere expertos para construir, mantener, desarrollar, proveer - y administrar servidores, conexiones, aplicaciones de seguridad, flujos de datos, etc. - Hacen falta desde <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administradores de sistema</a> - hasta <a href="/wiki/doku.php?id=web">diseñadores web/desarrolladores/integradores</a> - para llevar a cabo esta enorme tarea.', - 'h3_mirror' => 'Duplicar fuentes de descarga', - 'text_mirror' => 'Hacer que el software de Mageia esté disponible requiere de - <a href="http://mirrors.mageia.org/">varias fuentes de descarga (mirrors) - alrededor del mundo</a>, para distribuir ISO\'s y paquetes de software. - Si tienes algo de espacio en disco y banda ancha para compartir, por favor <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">infórmate de cómo puedes proveer un mirror oficial de Mageia</a>.', - 'h3_donation' => 'Donaciones', - 'text_donation' => 'Las donaciones nos ayudan a asignar tareas específicas, asegurar nuestra infraestructura, - financiar eventos, mercancía para regalar y promocionar y transporte. - <a href="/en/thank-you/">más de 200 personas ya han expresado su confianza en nosotros</a> - con su dinero, hardware u otros recursos. - Mantenemos un <a href="/en/about/reports/">registro público de que tenemos y como lo usamos</a>.', - 'h3_data' => 'Minería de datos', - 'text_data' => 'Hay montones de datos allá afuera, muchos de los cuales no usamos, - o ni siquiera sabemos de ellos. Si deseas tomar y analizar datos - para revelar y visualizar aquello que podamos mejorar, - ¡ponte en contacto!', - 'h3_design' => 'Diseñar, experimentar, descubrir lo desconocido', - 'text_design' => 'Las ideas son buenas, pero los prototipos son mejores. - El proyecto Mageia no es solo para crear una distribución de GNU/Linux diferente, - también significa crear nuevos productos y experiencias - con ella y con la información alrededor de el.', - 'h2_time' => 'Tiempo', - 'intro_time' => '¿Cuánto tiempo libre tienes?, y ¿Cuánto de ese tiempo quieres compartir con Mageia? - Lo que puedes hacer:', - 'h3_minutes' => 'Unos cuantos minutos', - 'array_minutes' => array('Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a> - en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.', - 'Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter, - en tu lugar de trabajo.', - 'Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces, - <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.', - '¡Haz una <a href="/en/donate/">donación</a>!'), - 'h3_hours' => 'Unas cuantas horas', - 'array_hours' => array('Busca un evento de Mageia, como un día de pruebas, reproduce y ayuda a resolver bugs.', - 'Suscríbete a una lista de grupo de discusión y mantente al tanto de lo que pasa, - Intenta ver como puedes brindar algo útil al grupo.'), - 'h3_weeks' => 'Unas cuantas semanas o más', - 'array_weeks' => array('Aprende sobre software libre, colaboración abierta en general, - y sobre Mageia en lo particular.', - 'Si eres un estudiante, considera hablar con tus maestros sobre participar - en el proyecto como parte de tus estudios; - no es necesario ser estudiante de ciencas de la computación para participar.') - ), 'it' => array( 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia', 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia', @@ -1059,119 +832,6 @@ $_t = array( della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi; non devi studiare specificamente Informatica per farlo.') ), - 'ro' => array( - 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia', - 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia', - 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare', - 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia', - 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia - – un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em> - o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a> - pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.', - 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere! - Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați, - sînt multe lucruri pe care le puteți face, - în funcție de timpul și aptitudinile voastre; - veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este - nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!', - 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!', - 'browse_role' => 'Listare după rol', - 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate', - 'h2_role' => 'Roluri', - 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului', - 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? - Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>, - <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, - <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>, - evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!', - 'h3_docu' => 'Redactare și documentare', - 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă? - Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a - explica în mod clar sisteme sau idei complexe? - Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător? - Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!', - 'h3_i18n' => 'Traducere', - 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! - Clarificarea, completarea, ameliorarea - traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional, - etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori. - Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!', - 'h3_triage' => 'Triere', - 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate - pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), - colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. - <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile - pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> - utilizată de dezvoltatori.', - 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>', - 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine! - <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a> - se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund - criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.', - 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', - 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, - pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, - este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a> - (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', - 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', - 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. - Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase! - Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci - <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!', - 'h3_dev' => 'Programare și împachetare', - 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice! - Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse - în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">echipei de împachetatori</a>!', - 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare', - 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze - împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte, - furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc. - Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a> - pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a> - .', - 'h3_mirror' => 'Servere alternative', - 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie - <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în - întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative. - Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.', - 'h3_donation' => 'Donații', - 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii, - finanțarea evenimentelor, goodies și transportul. - <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a> - oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse. - Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.', - 'h3_data' => 'Analiza datelor', - 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm, - sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați - pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine, - contactați-ne!', - 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului', - 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune. - Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux - diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor - și cu datele înconjurătoare.', - 'h2_time' => 'Disponibilitate', - 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia? - Iată ce puteți face:', - 'h3_minutes' => 'Cîteva minute', - 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> - și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.', - 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau - la locul vostru de muncă.', - 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, - <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.', - 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'), - 'h3_hours' => 'Cîteva ore', - 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.', - 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo - și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'), - 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult', - 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general, - și despre Mageia în particular.', - 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre - participarea la proiect în cadrul studiilor voastre; - nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.') - ), 'nb' => array( 'page_title' => 'Bidra til Mageia', 'page_desc' => 'Her finner du informasjon om hvordan man bidrar til Mageia', @@ -1277,6 +937,115 @@ $_t = array( 'Snakk med læreren din om prosjektdeltakelse som en del av studiene, hvis du er student; studier i informasjonsteknologi er ikke et krav.') ), + 'nl' => array( + 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia', + 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project', + 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem', + 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia', + 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia + – een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em> + een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a> + te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.', + 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software! + Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen, + dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen, + afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden; + Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen + en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!', + 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!', + 'browse_role' => 'Bijdragen per taak', + 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd', + 'h2_role' => 'Taken', + 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen', + 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? + Op <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanalen</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>, + lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!', + 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie', + 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren? + Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan? + En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen? + Neemt u dan contact op met ons <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentatie team</a>!', + 'h3_i18n' => 'Vertalen', + 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! + Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor + software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen, + enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers. + Doe met <a href="/wiki/doku.php?id=translators">hen</a> mee!', + 'h3_triage' => 'Fout-schifting', + 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen + moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. + Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie + van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren + in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a> + gebruikt door de ontwikkelaars.', + 'h3_qa' => 'Testen & <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>', + 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers en kwaliteitscontrole</a> + -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites) + voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.', + 'h3_marketing' => 'Marketing & Communicatie', + 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen, + en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt, + dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a> + (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.', + 'h3_graphic' => 'Grafisch & UI-ontwerp', + 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie. + Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken! + Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie? + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Doe dan mee met het artwork-team</a>!', + 'h3_dev' => 'Programmeren & packaging', + 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden! + Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software + in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke + bronnen. Doe mee met het <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">Packagers team</a>!', + 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp & -beheer', + 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt + om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden. + Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken. + Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systeembeheerders</a> + tot <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.', + 'h3_mirror' => 'Spiegelservers', + 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij + <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors) + over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren. + Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.', + 'h3_donation' => 'Donaties', + 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz. + <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a> + door geld, hardware of andere middelen te doneren. + Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.', + 'h3_data' => 'Data mining', + 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt, + of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren, + en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!', + 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken', + 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter! + Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie, + maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.', + 'h2_time' => 'Tijd', + 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? + Zie wat u kunt doen:', + 'h3_minutes' => 'Een paar minuten', + 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a> + en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden', + 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.', + 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, + <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.', + 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'), + 'h3_hours' => 'Een paar uur', + 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.', + 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken + hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'), + 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer', + 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen + en Mageia in het specifiek.', + 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of + uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject; + U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.') + ), 'pt' => array( 'page_title' => 'Contribuir para a Mageia', 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como contribuir para o projecto Mageia', @@ -1511,6 +1280,237 @@ $_t = array( no projecte como parte dos seus estudos; Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer.') ), + 'ro' => array( + 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia', + 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare', + 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia', + 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia + – un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em> + o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a> + pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.', + 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere! + Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați, + sînt multe lucruri pe care le puteți face, + în funcție de timpul și aptitudinile voastre; + veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este + nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!', + 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!', + 'browse_role' => 'Listare după rol', + 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate', + 'h2_role' => 'Roluri', + 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului', + 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? + Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>, + evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!', + 'h3_docu' => 'Redactare și documentare', + 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă? + Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a + explica în mod clar sisteme sau idei complexe? + Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător? + Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!', + 'h3_i18n' => 'Traducere', + 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! + Clarificarea, completarea, ameliorarea + traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional, + etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori. + Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!', + 'h3_triage' => 'Triere', + 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate + pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), + colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile + pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> + utilizată de dezvoltatori.', + 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>', + 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a> + se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund + criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.', + 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', + 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, + pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, + este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a> + (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', + 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', + 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. + Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase! + Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!', + 'h3_dev' => 'Programare și împachetare', + 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice! + Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse + în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">echipei de împachetatori</a>!', + 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare', + 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze + împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte, + furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc. + Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a> + pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a> + .', + 'h3_mirror' => 'Servere alternative', + 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie + <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în + întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative. + Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.', + 'h3_donation' => 'Donații', + 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii, + finanțarea evenimentelor, goodies și transportul. + <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a> + oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse. + Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.', + 'h3_data' => 'Analiza datelor', + 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm, + sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați + pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine, + contactați-ne!', + 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului', + 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune. + Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux + diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor + și cu datele înconjurătoare.', + 'h2_time' => 'Disponibilitate', + 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia? + Iată ce puteți face:', + 'h3_minutes' => 'Cîteva minute', + 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> + și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.', + 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau + la locul vostru de muncă.', + 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, + <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.', + 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'), + 'h3_hours' => 'Cîteva ore', + 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.', + 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo + și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'), + 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult', + 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general, + și despre Mageia în particular.', + 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre + participarea la proiect în cadrul studiilor voastre; + nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.') + ), + 'uk' => array( + 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia', + 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система', + 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia', + 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia + – операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em> + <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a> + зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.', + 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення! + Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися, + ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі + залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок; + ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду. + Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!', + 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.', + 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками', + 'browse_time' => 'Список можливостей за часом', + 'h2_role' => 'Навички', + 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту', + 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? + Хочете спілкувати на <a href="/wiki/doku.php?id=irc">каналах IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у + <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або + на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!', + 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування', + 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів? + Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї + і системи та навчальний процес? + Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату? + Зв’яжіться з нашою <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">командою з документування</a>!', + 'h3_i18n' => 'Переклад', + 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами! + Покращення, доповнення та удосконалення перекладів + програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу + тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей. + Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=translators">команд перекладачів</a>!', + 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами', + 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити + причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення + того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою + між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа + <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою + користуються розробники.', + 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості', + 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності! + Учасники <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">команди тестування та забезпечення якості</a> + працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти + відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.', + 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації', + 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою + удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — + все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a> + (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.', + 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн', + 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. + Слід робити все зручним, практичним і красивим! + Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!', + 'h3_dev' => 'Програмування та пакування', + 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок! + Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке + є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia + пакунків. Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">команди пакувальників</a>!', + 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування', + 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою + яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть + збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами, + з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо. + Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд + <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">системного адміністрування</a> + та <a href="/wiki/doku.php?id=web">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.', + 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних', + 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні + <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>. + Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження, + будь ласка, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">ознайомтеся з тим, + як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.', + 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка', + 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури, + фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг. + <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано + підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами. + Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та + повідомляємо про способи їхнього використання</a>.', + 'h3_data' => 'Обробка даних', + 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або + навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати + візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності, + зв’яжіться з нами!', + 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого', + 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща. + Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux, + але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи + з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.', + 'h2_time' => 'Час', + 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia? + Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:', + 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин', + 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a> + і спробуйте відповісти на одне з питань.', + 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, + ознайомте з ним ваших колег.', + 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, + <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.', + 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'), + 'h3_hours' => 'Декілька годин', + 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.', + 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями, + щоб визначити спосіб допомоги проекту.'), + 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців', + 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом, + зокрема Mageia.', + 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем + участь у проекті в межах вашого навчального курсу; + для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.') + ), 'zh-tw' => array( 'page_title' => '協助 Mageia', 'page_desc' => '在這裡您可以找到如何協助 Mageia 計畫的資訊', @@ -1601,5 +1601,5 @@ $_t = array( 'h3_weeks' => '需要數週或更久', 'array_weeks' => array('學習關於一般自由軟體或開放源碼軟體協作的方式,特別是怎麼跟大家一起開發 Mageia。', '若您是個學生,請考慮與您的老師談論是否能將參與此專案做為您的學業修習的一部份;您不需要主修電腦資訊科學才能向老師提這個想法。') - ), + ) ); |