diff options
author | Romain d'Alverny <rda@mageia.org> | 2011-11-14 20:29:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Romain d'Alverny <rda@mageia.org> | 2011-11-14 20:29:40 +0000 |
commit | 0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741 (patch) | |
tree | a8204f1e040478ba9d994b375bf67ea2694477db /en/contribute | |
parent | ed467f3dd135bb53423b783d943aaf8190683dd1 (diff) | |
download | www-0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741.tar www-0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741.tar.gz www-0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741.tar.bz2 www-0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741.tar.xz www-0c0eb9edf10de542efcecc3e967e01c40b9d4741.zip |
wiki URL migration in progress
Diffstat (limited to 'en/contribute')
-rw-r--r-- | en/contribute/locales.php | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php index fe0847539..74802569d 100644 --- a/en/contribute/locales.php +++ b/en/contribute/locales.php @@ -52,7 +52,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication & Evangelism', 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, - that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a> + that\'s a job for the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcomm team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales.', 'h3_graphic' => 'Graphic & UI design', 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology. @@ -166,7 +166,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce', 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. - To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a> + To je úkol pro <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">obchodní tým</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.', 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní', 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. @@ -282,7 +282,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation & Überzeugungsarbeit', 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt. Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine - Aufgabe für das <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Marcomm-Team</a> + Aufgabe für das <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">Marcomm-Team</a> (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ', 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche', 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus @@ -400,7 +400,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización', 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada, - ese es el trabajo del <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipo marcomm</a> + ese es el trabajo del <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">equipo marcomm</a> (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.', 'h3_graphic' => 'Gráficos & diseño de UI', 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología. @@ -512,7 +512,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon', 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt, - on <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a> + on <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a> ülesanne – seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.', 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides', 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat. @@ -633,7 +633,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Marketing, communication et prosélytisme', 'text_marketing' => 'Mieux comprendre qui utilise et qui contribue au projet pour les aider encore mieux et donner à Mageia une voix cohérente et entendue - est le travail de l\'<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">équipe marcomm</a> + est le travail de l\'<a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">équipe marcomm</a> (Marketing et Communication), à la fois au niveau local et mondial.', 'h3_graphic' => 'Conception graphique et d\'interfaces utilisateur', 'text_graphic' => 'De même que le logiciel n\'est pas seulement du code, Mageia @@ -768,7 +768,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione & Evangelismo', 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita, - questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a> + questo è il lavoro della <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">squadra marcomm</a> (Marketing e Comunicazione), sia su scala globale che locale.', 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica & interfaccia utente', 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia. @@ -880,7 +880,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Markedsføring, kommunikasjon & evangelisering', 'text_marketing' => 'Bedre forståelse av brukerne og hvem som bidrar til prosjektet. For å hjelpe dem mer, samt sikre at stemmem til Mageia blir hørt og er konsis. - Dette er jobben til <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">markedsføringsavdelingen</a> + Dette er jobben til <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">markedsføringsavdelingen</a> (markedsføring og kommunikasjon), både på en global og lokal basis.', 'h3_graphic' => 'Grafikk & UI-utforming', 'text_graphic' => 'Programvare handler ikke kun om kildekode og teknologi. Hvis du har erfaring med grafisk @@ -989,7 +989,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Marketing & Communicatie', 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen, en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt, - dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a> + dat is de taak van het <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcomm team</a> (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.', 'h3_graphic' => 'Grafisch & UI-ontwerp', 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie. @@ -1098,7 +1098,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Mercado, Comunicação e Evangelismo', 'text_marketing' => 'Compreender melhor quem de nós usa e contribui para o projecto para poder ajudar melhor, certificando-nos que a voz da Mageia é consistente e que é ouvida. - É um trabalho para a <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Equipa MerCom</a> + É um trabalho para a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">Equipa MerCom</a> (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local.', 'h3_graphic' => 'Concepção Gráfica', 'text_graphic' => 'Um programa não é apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. @@ -1217,7 +1217,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Mercado, Comunicação e Evangelismo', 'text_marketing' => 'É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida, - é um trabalho para a <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipa MerCom</a> + é um trabalho para a <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">equipa MerCom</a> (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local.', 'h3_graphic' => 'Desenho UI Gráfico', 'text_graphic' => 'Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. @@ -1332,7 +1332,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, - este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a> + este sarcina <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">echipei marcomm</a> (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. @@ -1446,7 +1446,7 @@ $_t = array( 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації', 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — - все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a> + все це є завданнями <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">команди marcomm</a> (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.', 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн', 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. @@ -1552,7 +1552,7 @@ $_t = array( 在做的就是這件事,確認我們的軟體、套件與 ISO 映像檔,網站等的品質沒有問題。', 'h3_marketing' => '宣傳、交流與推廣', 'text_marketing' => '對於計畫的使用者與貢獻者有更深的了解並且協助他們,確保 Mageia 的聲音能傳出去且維持一致 - 這就是<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">宣傳與溝通團隊</a> + 這就是<a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">宣傳與溝通團隊</a> 的工作, 不管是局部性還是全球性的任務', 'h3_graphic' => '圖形與介面設計', 'text_graphic' => '軟體並不只是程式碼,Mageia也不只是科技 |