aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en/1/locales.php
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-02 10:11:02 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-02 10:11:02 +0000
commit9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64 (patch)
tree71eeb952ebe380e4514dea862017b0760bc2df79 /en/1/locales.php
parent41464b4a838a6f96c3832e72c03ed25ce47f0d37 (diff)
downloadwww-9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64.tar
www-9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64.tar.gz
www-9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64.tar.bz2
www-9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64.tar.xz
www-9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64.zip
Added Taiwanese translation (Franklin)
Diffstat (limited to 'en/1/locales.php')
-rw-r--r--en/1/locales.php31
1 files changed, 31 insertions, 0 deletions
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php
index 44897bacb..97d58a1c3 100644
--- a/en/1/locales.php
+++ b/en/1/locales.php
@@ -334,5 +334,36 @@ $_t = array(
gereed voor u, en *nu* beschikbaar.',
'users' => 'Hoeveel gebruikers? De tijd zal het uitwijzen.',
'in_for_you' => 'Maar belangrijker dan deze mooie maar ijdele cijfers is het volgende: <a href="/nl/1/next/">wat betekent dit allemaal voor u?</a>'
+ ),
+ 'zh-tw' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 是一套全新的,由社群開發的 Linux 套件。',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, first release, linux, mandriva, free software',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 KDE 桌面',
+ 'download_it' => '下載 Mageia 1',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 是由 Mageia 社群所開發的 GNU/Linux 套件。',
+ 'h3_what_is' => '裡面有什麼?',
+ 'plenty_see_notes' => '很多很多!您可以看看<a href="notes/">釋出通告</a>裡所寫的。.',
+ 'h3_context' => 'Mageia 綜觀',
+ 'mageia_began' => 'Mageia 在 2010 年九月時,
+ <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">由 Mandriva Linux</a> 分支出來。
+ 它由一個<a href="/en/about/">非營利團體</a>支持,並由全世界一百個以上的貢獻者所組織並選出來的貢獻者
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">主導</a>。',
+ 'our_work' => '我們將多個 Linux 與自由軟體社群貢獻的成果加入。我們希望能帶給大家最好的,最穩定的,最可信賴的,並且是最愉快的經驗與平台,不管是對一般使用者,開發者或是商業用途。',
+ 'encourage_you' => '我們也鼓勵各位在您的空閒時刻<a href="/en/contribute/">加入我們的行列</a>。',
+ '9_months' => '從<a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">開始</a>算起,九個月的時間我們達到了:',
+ 'people' => '<a href="">超過 100 名以上的貢獻者</a>組成了<a href="/wiki/doku.php?id#teams">10 個以上的團隊</a>。
+ <a href="/en/thank-you/">超過 180 筆以上的捐款</a>,共計超過了
+ <a href="/en/donate/">11,700 歐元。</a>
+ 目前只花了<a href="/en/about/reports/">4,700 歐元</a>左右。預計在 2011 年會有超過 20,000 歐元的捐款。',
+ 'prereleases' => '釋出了 5 個中間測試版本。
+ 7,389 個軟體源碼套件,
+ 2 種不同的架構(i586 與 x86_64,ARM 正在進行中)裡提供了 2 &times; 14,226 個軟體套件',
+ 'servers' => '7 台伺服器,3 個資料中心(位於法國的巴黎與馬賽),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19 個映射站台</a>分布在世界各地。',
+ 'languages' => '<a href="http://mageia.org/?langs">21 種語言</a>的網站,以及<a href="">161 種語言</a>的軟體套件。',
+ 'distribution' => '以上所有的成果,現在都在<a href="http://mageia.org/en/1/">第 1 版發行套件</a>裡呈現給您。',
+ 'users' => '會有多少使用者?時間會告訴我們答案。',
+ 'in_for_you' => '但是更重要的是:<a href="/en/1/next/">它能為您做什麼?</a>',
)
);