aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-13 11:19:17 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-06-13 11:19:17 +0000
commitb2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314 (patch)
tree1633614cf6f36e647380c7706d0addcc63197cb7
parente7b81a24abe43e4aa4aea017629e031e6b5ade48 (diff)
downloadwww-b2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314.tar
www-b2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314.tar.gz
www-b2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314.tar.bz2
www-b2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314.tar.xz
www-b2df4c63b52c453986debf309defcfeb45b06314.zip
Updated and added Portuguese translations (Ze)
-rw-r--r--1/notes/notes_locales.php23
-rw-r--r--downloads_locales.php32
-rw-r--r--en/1/for-you/locales.php66
-rw-r--r--en/1/locales.php26
-rw-r--r--en/1/migrate/locales.php30
-rw-r--r--en/1/nav.php2
-rw-r--r--en/1/next/locales.php14
-rw-r--r--en/contribute/locales.php117
-rw-r--r--en/index_locales.php14
-rw-r--r--pt/about/code-of-conduct/index.php104
-rw-r--r--pt/about/values/index.php73
-rw-r--r--pt/donate/index.php94
-rw-r--r--pt/faq/index.php24
13 files changed, 503 insertions, 116 deletions
diff --git a/1/notes/notes_locales.php b/1/notes/notes_locales.php
index f0dbac141..439043547 100644
--- a/1/notes/notes_locales.php
+++ b/1/notes/notes_locales.php
@@ -2061,7 +2061,7 @@ $_t = array(
'page_h1' => 'Notas de Lançamento',
'major_features' => 'Características Principais',
'major_features_array' => array('Gestão de pacotes',
- 'Configuração do sistema',
+ 'Configuração do Sistema',
'Migração da Mandriva Linux',
'Ambientes de Ecrã',
'Aplicações de Ecrã',
@@ -2071,28 +2071,27 @@ $_t = array(
'support' => 'Suporte',
'hw_req' => 'Requerimentos de Material',
'mageia_milestone' => 'A Mageia 1 define um marco de muito trabalho árduo, que começou desde o dia em que a
- <a href="https://www.mageia.org/en/about/2010-sept-announcement.html">distribuição Mageia nasceu</a>.',
+ <a href="https://www.mageia.org/pt/about/2010-sept-announcement.html">distribuição Mageia nasceu</a>.',
'overview' => 'Esta página oferece uma visão geral do que a Mageia lhe oferece.',
'h2_major_features' => 'Características principais na Mageia',
'h3_package_management' => 'Ferramentas de gestão de pacotes',
'text_package_management_1' => 'A Mageia usa o familiar urpmi, esta é a ferramenta predefinida de resolução de dependências
- na Mageia que pode usar para instalar pacotes RPM no sistema. Pode também ser usada para actualizar o sistema,
- para um uso detalhado e completo veja a página do manual urpmi.',
- 'text_package_management_2' => 'O resto da família está:',
+ na Mageia, pode-a usar para instalar pacotes RPM no sistema. Pode também ser usada para actualizar o sistema,
+ para os detalhes completos acerca do urpmi veja a página do manual.',
+ 'text_package_management_2' => 'O resto da família é:',
'array_package_management' => array('<span style="font-weight:bold;">urpme:</span>
- habituado a desinstalar pacotes RPM no sistema, com muitas opções da linha de comandos',
+ usado para desinstalar pacotes RPM no sistema, com muitas opções na linha de comandos',
'<span style="font-weight:bold;">urpmf:</span>
- uma ferramenta que pode ser usada para mostrar que pacote contém um certo ficheiro; pode também ser usado
- para procurar todo o tipo de marcas RPM (requerimentos, sugestões, conflitos, obsoletos) nos pacotes nos
- nos repositórios oficiais, entre outras características',
+ uma ferramenta que pode ser usada para mostrar que pacote contém um certo ficheiro; pode também ser
+ usado para procurar todo o tipo de marcas RPM (requerimentos, sugestões, conflitos, obsoletos) nos pacotes nos repositórios oficiais, entre outras características',
'<span style="font-weight:bold;">urpmq:</span>
- a ferramenta de consulta da base de dados urpmi, pense nela como \'rpm -q\' mas com muito mais opções
+ a ferramenta de consulta da base de dados urpmi, pense nela como o \'rpm -q\' mas com muito mais opções
extendidas, que podem ser usadas para verificar os pacotes RPM nos repositórios oficiais',
'<span style="font-weight:bold;">urpmi.update:</span>
uma ferramenta para actualizar a base de dados urpmi na instalação do utilizador, pode também ser usada
para desactivar (ignorar) médias fonte configuradas no sistema',
'<span style="font-weight:bold;">urpmi.addmedia:</span>
- uma ferramenta para adicionar as médias fonte Mageia (em-linha (http, ftp, rsync) e como local)',
+ uma ferramenta para adicionar as médias fonte Mageia (em-linha (http, ftp, rsync) e local)',
'<span style="font-weight:bold;">urpmi.removemedia:</span>
uma ferramenta para para remover as médias fonte configuradas no sistema'),
'h3_system_configuration' => 'Ferramentas de configuração do sistema Mageia',
@@ -2266,7 +2265,7 @@ $_t = array(
'text_tainted' => 'O repositório \'Tainted\' inclui pacotes sob várias licenças, livres e não-livres, mas o principal
critério para os pacotes neste repositório é de que podem infringir patentes e leis de direitos
de autor em certos países (e.g. os codificadores multimédia para reproduzir vários ficheiros
- audio/video, os pacotes necessários para reproduzir vídeo nos DVDs comerciais… etc); como tal
+ áudio/vídeo, os pacotes necessários para reproduzir vídeo nos DVDs comerciais… etc); como tal
o conjunto das médias\'Tainted\' é adicionado por predefinição mas <strong>não</strong> activadas
por predefinição, i.e. é totalmente opcional; verifique as suas leis locais antes de usar os
pacotes deste repositório. Este repositório é apenas adicionado pela conveniência dos utilizadores.
diff --git a/downloads_locales.php b/downloads_locales.php
index 421a1f979..5c3cd8d37 100644
--- a/downloads_locales.php
+++ b/downloads_locales.php
@@ -1096,7 +1096,7 @@ Note que as traduções estão no seu caminho',
'download' => 'transferir',
'page_title' => 'Transferir %s',
'page_desc' => 'Onde pode transferir as imagens ISO Mageia e \'live\'.',
- 'page_kw' => 'mageia, software, programa, transferência, sistema operatico, ISO, computador, torrent, ftp',
+ 'page_kw' => 'mageia, software, programa, transferência, sistema operativo, ISO, computador, torrent, ftp',
'page_h1' => 'Transferir %s',
'warn_1' => 'Atenção!
Isto NÃO É PARA: uso pessoal, público ou avaliação de produção.
@@ -1104,12 +1104,12 @@ Note que as traduções estão no seu caminho',
'warn_2' => 'Seja qual for o uso que destine à imagem ISO fornecida, será sempre por sua própria conta e risco,
será sempre da sua responsabilidade.',
'title_ok' => 'Deseja ainda transferir a testar a Mageia 1?',
- 'dl_help' => 'Escolha apenas a imagem ISO que mlhor servir as suas necessidades; se não tiver certeza, deve escolher das duas primeiras.',
+ 'dl_help' => 'Escolha apenas a imagem ISO que melhor servir as suas necessidades; se não tiver certeza, deve escolher das duas primeiras.',
'changes_since_a2' => 'Alterações desde a Beta 2',
'release_docs' => 'Documentos de Lançamento',
'whatismageia' => 'O que é a Mageia?',
'size' => 'Tamanho',
- 'flavour' => 'Flavour',
+ 'flavour' => 'Versão',
'language' => 'Língua',
'link' => 'Ligação directa',
'dl_shld_start' => 'A sua transferência de %s deve começar dentro de alguns segundos',
@@ -1118,28 +1118,28 @@ Note que as traduções estão no seu caminho',
'signs_check_1' => 'Assim que a sua transferência estiver completa, deve verificar se as assinaturas coincidem:',
'signs_check_2' => 'Se as assinaturas não coincidirem, não use esta ISO. Volte a verificar e tente transferir novamente.',
'dl_mirror_loc' => 'Este <a href="%s">%s</a> espelho de transferência esta localizado em %s (%s).',
- 'dl_alt_mirrors' => 'Se não funcionar bem para si, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">veja estes outros espelhos</a>.',
+ 'dl_alt_mirrors' => 'Se não funcionar bem para si, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">veja estes espelhos</a>.',
'whatdouthink?' => 'O que pensa acerca da Mageia?',
- 'give_feedback' => 'É muito bem-vindo para nos reportar as suas impressões acerca da Mageia 1, onde desejar:
+ 'give_feedback' => 'É muito bem-vindo para nos nos dizer a sua opinião acerca da Mageia 1, onde desejar:
on <a href="http://forums.mageia.org/">os nossos fóruns</a>,
<a href="http://blog.mageia.org/">o nosso blogue</a>, no <em>seu</em> blogue,
no Twitter (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>).
Em qualquer dos casos, por favor crie uma ligação para <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.',
- 'report_bug' => 'Se encontrar um erro, por favor <a href="/en/support/report-a-bug/">veja como o reportar</a>
+ 'report_bug' => 'Se encontrar um erro, por favor <a href="/pt/support/report-a-bug/">veja como o reportar</a>
na nossa base de dados para que o possamos disponibilizar da melhor maneira possível.',
'notify_web' => 'Se encontrar um problema nas páginas/processo de transferência, por favor notifique a equipa \'Web\' em
<a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web</a> canal IRC da rede Freenode para que o possamos disponibilizar o mais depressa possível.
Note que as traduções estão a ser feitas.',
- 'wanttohelp?' => 'DEseja ajudar? %sJunte-se a Nós!%s',
+ 'wanttohelp?' => 'Deseja ajudar? %sJunte-se a Nós!%s',
'ucanhelp' => 'Sim pode! A Mageia é o resultado da vontade e da colaboração de muitos voluntários à volta do mundo.',
'wherehelp' => 'Existem muitas áreas onde pode contribuir para o projecto.
- Seja para advocacia, prototipagem,
- %scomunicação%s, %sdesenho Web &amp; desenvolvimento%s,
+ Seja para advocacia, protótipos,
+ %scomunicação%s, %sdesenho Web e desenvolvimento%s,
para programas de desenho, desenvolvimento,
- %slocalização%s, %sempacotamento%s, %sQA &amp; testes%s,
- entrega, para para animação de suporte à comunidade&amp;,
+ %slocalização%s, %sempacotamento%s, %sQA e testes%s,
+ entrega, para suporte da comunidade e animação;,
para %sdoar dinheiro%s,
- hardware, hospedagem, tempo, para partilhar a diversão.',
+ material, hospedagem, tempo e para partilhar a diversão.',
'all_languages' => 'Todas suportadas: são suportadas até 167 línguas: Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Português, Sueco, Holandês, Polaco, Dinamarquês e muitas mais!
Veja em <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=tmp:supported_locales">lista compreensiva</a>.',
'euro_languages' => 'Conjunto de línguas Europeias: Alemão, Inglês (algumas variantes), Espanhol, Francês, Italiano, Polaco, Português, Português do Brasil, Russo.
@@ -1155,7 +1155,7 @@ Note que as traduções estão a ser feitas.',
'Africa/India set' => 'Conjunto Africano/Indiano',
'popularity' => 'Popularidade',
'for_full_install' => 'Para uma instalação completa:',
- 'for_test_live' => 'Para uma instalação e teste \'live\': LiveCD 32bit',
+ 'for_test_live' => 'Para uma instalação e teste da versão \'live\': LiveCD 32bit',
'for_network' => 'Para uma instalação de rede:',
'def-Europa set 1' => 'Conjunto Europeu 1 de línguas: Alemão, Inglês (algumas variantes), Grego, Espanhol, Francês, Italiano, Holandês, Português, Português do Brasil, Turco.',
'def-Europa set 2' => 'Conjunto Europeu 2 de línguas: Búlgaro, Checo, Dinamarquês, Inglês Americano, Estónio,
@@ -1167,8 +1167,8 @@ Note que as traduções estão a ser feitas.',
Hausa, Hebreu, Hindi, Igbo, Canará, Malayalam, Marathi,
Punjabi, Tamil, Tswana, Tsonga, Venda, Xhosa, Yoruba, Zulu.',
'dl_migrate_instead' => 'Se está a usar a Mandriva Linux 2010.1 ou 2010.2,
- pode também actualizar directamente <a href="/en/1/migrate/">actualize o seu sistema para a Mageia 1</a>.</p>',
- 'not_sure_what_iso' => 'Não sabe que ISO transferir? Isto pode ainda ser um pouco detalhado, mas pode ler
- <a href="http://www.mageia.org/wiki/doku.php?id=mageia_installation_media">este artigo a detalhar a nossa média de instalação diferente</a>.'
+ pode também directamente <a href="/pt/1/migrate/">actualizar o seu sistema para a Mageia 1</a>.</p>',
+ 'not_sure_what_iso' => 'Não sabe que ISO transferir? Pode ser mais detalhado, mas precisa ler este artigo
+ <a href="http://www.mageia.org/wiki/doku.php?id=mageia_installation_media">a descrever a nossa média de instalação diferente</a>.'
)
);
diff --git a/en/1/for-you/locales.php b/en/1/for-you/locales.php
index e7c5160d8..29b0fb828 100644
--- a/en/1/for-you/locales.php
+++ b/en/1/for-you/locales.php
@@ -601,34 +601,34 @@ $_t = array(
'p_contributors' => 'Další informace <a href="../../../contribute/">here</a>.'
),
'pt' => array(
- 'page_title' => 'Mageia 1 is for you!',
- 'page_kw' => 'mageia, everybody, user, developer, contributor, hacker, student, teacher',
- 'page_h1' => 'For You!',
- 'h2_for' => 'Mageia is for...',
- 'h3_daily' => '...the daily work!',
- 'p_daily' => 'Providing office suites, development environments, database tools,...',
- 'h3_fun' => '...fun and entertainment!',
- 'p_fun' => 'Providing games, audio and video players, PVRs,...',
- 'h3_actuality' => '...actuality and stability!',
- 'p_actuality' => 'Not sacrificing stability for the single purpose of being cutting edge, but staying actual enough, providing recent stable releases of applications...',
- 'h3_universal' => '...universal usage!',
- 'p_universal' => 'Providing a large scale of applications, mirroring the different needs of the community building the distribution',
- 'h3_community' => '...the community!',
- 'p_community' => 'Mageia is a distribution built by the community for the community, making it easy and comfortable for everyone to contribute to the great work!',
- 'h3_people' => '...people!',
- 'p_people' => 'Mageia is not only a technical project. Mageia is a living community consisting of people from all over the world. So the distribution is made for the people using it.',
- 'h2_focusing' => 'Mageia is focusing on...',
- 'h3_users' => '<s>Users</s> People!',
- 'p_users_1' => 'Run Mageia inside or beside your existing Operation system, or use a LiveCD to try Mageia without changing your system.',
- 'p_users_2' => 'Easy installation - choose from a standard list of things to do, or choose individual packages. Have your fully-working system up and running really fast! Choose from a range of desktops - make your computing environment just the way you like it.',
- 'p_users_3' => 'Mageia is safe, stable and secure by default. Automatic updates and an on-by-default firewall keep it that way.',
- 'p_users_4' => 'Lots of Productive Desktop applications - Web browsing, email, Office suites, Graphics management and editing, audio and video players, CD and DVD burning, games and more - we\'ve got your software needs covered.',
- 'p_users_5' => 'All the system administration tools at your fingertips - control your system yourself, or use our simple tools. New users can feel safe with the default settings.',
- 'p_users_6' => 'Support from the community - join our mailing lists and forums, or talk to people online using IRC.',
- 'h3_developers' => 'Developers!',
- 'p_developers_1' => 'We\'re following the UNIX tradition of letting people have fun with their computer by programming - Mageia 1 is fully loaded with various popular compilers and interpreters',
- 'p_developers_2' => 'While our schedule didn\'t permit us to offer everything we planned, we tried very hard to cover most needs.',
- 'p_developers_3' => 'Mageia provides the most used compilers, libraries and interpreters like:',
+ 'page_title' => 'A Mageia 1 é para si!',
+ 'page_kw' => 'mageia, toda a gente, utilizador, desenvolvedor, contribuidor, hacker, estudante, professor',
+ 'page_h1' => 'Para si!',
+ 'h2_for' => 'A Mageia é para...',
+ 'h3_daily' => '...o trabalho diário!',
+ 'p_daily' => 'Fornecendo conjuntos de escritório (Office), desenvolvendo ambientes, ferramentas de bases de dados,...',
+ 'h3_fun' => '...divertimento e entretenimento!',
+ 'p_fun' => 'Fornecendo jogos, leitores de áudio e vídeo, PVRs,...',
+ 'h3_actuality' => '...actualidade e estabilidade!',
+ 'p_actuality' => 'Não sacrificando a estabilidade para o propósito único de ser de vanguarda, mas ficando actual é o necessário, fornecendo as versões estáveis mais recentes as aplicações...',
+ 'h3_universal' => '...uso universal!',
+ 'p_universal' => 'Fornecendo uma larga escala de aplicações, mostrando as diferentes necessidades da comunidade compilando a distribuição',
+ 'h3_community' => '...a comunidade!',
+ 'p_community' => 'A Mageia é uma distribuição feita pela comunidade e para a comunidade, tornando-a fácil e confortável para toda a gente que contribui para este grande trabalho!',
+ 'h3_people' => '...as pessoas!',
+ 'p_people' => 'A Mageia não é apenas um projecto técnico. A Mageia é uma comunidade viva feita por pessoas de toda a parte do mundo. Como tal a distribuição é feita para as pessoas que a usam.',
+ 'h2_focusing' => 'A Mageia está focada em...',
+ 'h3_users' => '<s>Utilizadores</s> Pessoas!',
+ 'p_users_1' => 'Corra a Mageia dentro ou fora do seu sistema Operativo existente, ou use um \'LiveCD\' para tentar a Mageia sem mudar o seu sistema.',
+ 'p_users_2' => 'Fácil instalação - escolha de uma lista padrão de coisas a fazer, ou escolha pacotes individuais. Tenha o seu sistema a funcionar e a correr bem rápido! Escolha de uma variedade de ecrãs - faça o seu ambiente computacional tal como o quer.',
+ 'p_users_3' => 'A Mageia é segura, estável e de confiança por predefinição. Actualizações automáticas e uma \'firewall\' que está ligada por predefinição mantêm-na assim.',
+ 'p_users_4' => 'Muitas aplicações de Ecrã de Produtividade - navegação Web, correio electrónico, conjuntos de escritório (Office), gestão e edição Gráfica, leitores áudio e vídeo, gravação de CD e DVD, jogos e mais - temos as suas necessidades de programas cobertas.',
+ 'p_users_5' => 'Todas as ferramentas de administração do sistema na ponta dos seus dedos - controle você mesmo o seu sistema, ou use ferramentas simples. Os novos utilizadores podem sentir-se seguros com as configurações predefinidas.',
+ 'p_users_6' => 'Suporte da comunidade -junte-se às nossas listas de correio e fóruns, ou fale em-linha com as pessoas usando o IRC.',
+ 'h3_developers' => 'Desenvolvedores!',
+ 'p_developers_1' => 'Estamos a seguir a tradição UNIX de deixar as pessoas divertirem-se com o seu computador programando - A Mageia 1 ésta totalmente carregada com vários compiladores e interpretadores',
+ 'p_developers_2' => 'Enquanto a nossa agenda não nos permitiu oferecer tudo aquilo que tínhamos planeado, tentamos árduamente cobrir as maiores necessidades.',
+ 'p_developers_3' => 'A Mageia fornece os compiladores mais usados, as bibliotecas e interpretadores como:',
'array_developers_1' => array('gcc 4.5.2',
'glibc 2.12.1',
'gtk+ 2.24.4',
@@ -639,15 +639,15 @@ $_t = array(
'php 5.3.6',
'java openjdk 1.6.0.0',
'java sun 1.6.0.25'),
- 'p_developers_4' => 'Along with those basic development tools Mageia is providing several IDEs for making the developer\'s life easier.',
+ 'p_developers_4' => 'Juntamente com estas ferramentas de desenvolvimento básicas, a Mageia está a fornecer vários IDEs para tornar a vida dos desenvolvedores mais fácil.',
'array_developers_2' => array('eclipse 3.6.2',
'netbeans 6.9',
'anjuta 2.32.1.1',
'kdevelop 4.2.2',
'padre 0.840.0'),
- 'p_developers_5' => 'We\'re ready to welcome your feedback and contributions to improve this for next release - check the contact links, and contact us with questions and suggestions.',
- 'h3_sysadmins' => 'Sysadmins!',
- 'h3_contributors' => 'Contributors!',
- 'p_contributors' => 'Get more information <a href="/en/contribute/">here</a>.'
+ 'p_developers_5' => 'Estamos prontos para receber a sua opinião e contribuições para poder melhorar para o próximo lançamento - veja as ligações de contacto, e contacte-nos com questões e sugestões.',
+ 'h3_sysadmins' => 'Administradores de Sistema!',
+ 'h3_contributors' => 'Contribuidores!',
+ 'p_contributors' => 'Obtenha mais informação <a href="/pt/contribute/">aqui</a>.'
)
);
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php
index 8568cbb30..0e7e4ab01 100644
--- a/en/1/locales.php
+++ b/en/1/locales.php
@@ -500,8 +500,8 @@ $_t = array(
'plenty_see_notes' => 'Muito! Veja as <a href="notes/">notas de lançamento</a> para uma exposição extensiva.',
'h3_context' => 'A Mageia em contexto',
'mageia_began' => 'A Mageia começou em Setembro de 2010 como
- <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">uma bifurcação da Mandriva Linux</a>.
- É suportada por uma <a href="/en/about/">organização sem fins lucrativos</a>,
+ <a href="/pt/about/2010-sept-announcement.html">uma bifurcação da Mandriva Linux</a>.
+ É suportada por uma <a href="/pt/about/">organização sem fins lucrativos</a>,
<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">governada por</a>
um corpo de contribuidores elegidos e reconhecidos</a>,
e feita por mais de 100 pessoas à volta do mundo.',
@@ -509,26 +509,26 @@ $_t = array(
e de programas livres. O nosso objectivo é trazer uma das melhores,
mais estável, segura e agradável experiência e plataforma que possamos fazer;
para o utilizador normal, o desenvolvedor, ou um empresário.',
- 'encourage_you' => 'e encorajamo-lo a <a href="/en/contribute/">fazer parte</a>,
+ 'encourage_you' => 'e encorajamo-lo a <a href="/pt/contribute/">fazer parte</a>,
no seu tempo livre ou através da sua actividade profissional.',
- '9_months' => '9&nbsp;meses desde a <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">concepção</a> chegamos:',
- 'people' => '<a href="/en/contribute/">mais de 100&nbsp;contribuidores</a> em <a href="/wiki/doku.php?id#teams">mais de 10 equipas</a>.
- <a href="/en/thank-you/">mais de 180&nbsp;doadores generosos</a> com
- <a href="/en/donate/">mais de 11.700&nbsp;EUR</a>
- e com apenas <a href="/en/about/reports/2011/">4.700 gastos</a> até agora
+ '9_months' => '9&nbsp;meses desde a <a href="/pt/about/2010-sept-announcement.html">concepção</a> chegamos:',
+ 'people' => '<a href="/pt/contribute/">mais de 100&nbsp;contribuidores</a> em <a href="/wiki/doku.php?id#teams">mais de 10 equipas</a>.
+ <a href="/pt/thank-you/">mais de 180&nbsp;doadores generosos</a> com
+ <a href="/pt/donate/">mais de 11.700&nbsp;EUR</a>
+ e com apenas <a href="/pt/about/reports/2011/">4.700 gastos</a> até agora
e uma previsão de 20.000 para 2011.',
- 'prereleases' => '5&nbsp;lançamentos tecnicos intermediários.
+ 'prereleases' => '5&nbsp;lançamentos técnicos intermediários.
7.389&nbsp;pacotes fonte,
2 &vezes; 14.226&nbsp;pacotes binários para 2&nbsp;arquitecturas (i586 e x86_64
&ndash; a ARM está a caminho).',
'servers' => '7&nbsp;servidores, 3&nbsp;centros de dados (Paris e Marseille, France),
<a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;espelhos à volta do mundo</a>.',
- 'languages' => 'Sitio Web localizado em <a href="http://mageia.org/?langs">21 línguas</a>,
- distribuição localizada em <a href="">161 línguas</a>.',
- 'distribution' => 'Tudo isto para a <a href="http://mageia.org/en/1/">distribuição 1</a>,
+ 'languages' => 'Sitio Web traduzido em <a href="http://mageia.org/?langs">21 línguas</a>,
+ distribuição traduzida em <a href="">161 línguas</a>.',
+ 'distribution' => 'Tudo isto para a <a href="http://mageia.org/pt/1/">distribuição 1</a>,
pronta para si, agora.',
'users' => 'Quantos utilizadores? O tempo o dirá.',
- 'in_for_you' => 'Mas o mais importante do que a vaidade é: <a href="/en/1/next/">o que fará por si?</a>'
+ 'in_for_you' => 'Mas mais importante do que a vaidade é: <a href="/pt/1/next/">o que fará por si?</a>'
),
'cs' => array(
'1_title' => 'Mageia 1',
diff --git a/en/1/migrate/locales.php b/en/1/migrate/locales.php
index b2783d04d..89fdfc104 100644
--- a/en/1/migrate/locales.php
+++ b/en/1/migrate/locales.php
@@ -738,15 +738,15 @@ $_t = array(
'page_kw' => 'mageia, mandriva, actualizar, migrar',
'page_h1' => 'Migrar da Mandriva Linux',
'upgrading_general' => 'Actualizar da Mandriva Linux 2010.1 e 2010.2 é suportado, e tem sido melhorado ao longo dos
- últimos meses, como tal deve funcionar. Mas como sempre, antes de começar com a actualização:',
+ últimos meses, como tal deve funcionar. Mas como sempre, antes de iniciar a actualização:',
'upgrading_general_array' => array('Salvaguarde os seus dados antes de actualizar;',
'se está a actualizar um portátil, não o deixe a correr apenas na bateria, ligue-o à corrente eléctrica!
Pode estar a actualizar cerca de 2000 pacotes, e isto pode demorar algum tempo;',
- 'não inicie aplicações que tenham consumam largura de banda durante a actualização
- &ndash; precisa de reservar largura de banda para a actualização.'),
+ 'não inicie aplicações que consumam largura de banda durante a actualização
+ &ndash; precisa de reservar largura de banda suficiente para a actualização.'),
'upgrading_ways' => 'Existem várias maneiras de actualizar de uma das anteriores versões Mandriva:',
- 'upgrading_ways_dvd' => '<a href="#dvd">a usar o DVD Mageia 1</a>',
- 'upgrading_ways_inline' => '<a href="#inline">a usar as médias fonte em-linha directamente</a>,
+ 'upgrading_ways_dvd' => '<a href="#dvd">usar o DVD Mageia 1</a>',
+ 'upgrading_ways_inline' => '<a href="#inline">usar directamente as médias fonte em-linha</a>,
através da <a href="#mgaonline">mgaonline</a> ou do <a href="#urpmi">urpmi</a>.',
'h2_dvd' => 'Actualizar usando o DVD Mageia 1',
'dvd_clean_install' => 'Pode usar o <a href="/downloads/">DVD Mageia 1</a> para fazer uma instalação limpa
@@ -756,9 +756,9 @@ $_t = array(
'Arranque o DVD e seleccione "Instalar Mageia 1" do menu de arranque;',
'Seleccione a opção "Actualizar" no instalador.'),
'recommended' => 'Recomenda-se que configure os repositórios em-linha, se possível
- &ndash; o instalador irá-lhe perguntar acerca disto durante a actualização.
- Isto acontece porque o DVD apenas inclui um subconjunto
- dos repositórios em-linha Mageia.',
+ &ndash; o instalador irá-lhe perguntar acerca dos repositórios durante a actualização.
+ Isto deve-se ao facto de o DVD apenas apenas um subconjunto
+ de repositórios em-linha Mageia.',
'h2_inline' => 'Actualizar em-linha',
'inline_1' => 'Pode actualizar usando as médias fonte em-linha directamente, a partir da sua instalação Mandriva.',
'inline_2' => 'Isto pode ser feito usando a ferramenta gráfica <code>mgaonline</code>
@@ -766,24 +766,24 @@ $_t = array(
Ambos os métodos são descritos em baixo. Mas primeiro, transfira e instale
este pacote <code>mgaonline</code> que é necessário para que este método funcione:',
'mgaonline_image_title' => 'para a Mandriva Linux 2010.1 e 2010.2',
- 'inline_3' => 'Note que pode obter um aviso de segurança, devido a assinaturas de chaves de pacotes RPM inválidos.
- Isto é porque um sistema Mandriva naturalmente não reconheceria as assinaturas RPM da Mageia;
+ 'inline_3' => 'Note que pode-lhe aparecer um aviso de segurança, devido a assinaturas de chaves de pacotes RPM inválidos.
+ Isto acontece porque um sistema Mandriva naturalmente não reconhece as assinaturas RPM da Mageia;
pode ignorar estes avisos em segurança.',
- 'a_or_b' => 'então, o pacote foi instalado? Bom, vamos continuar, escolha a) ou b) em baixo:',
+ 'a_or_b' => 'Então, o pacote já foi instalado? Bom, vamos continuar, escolha a) ou b) em baixo:',
'h2_a' => 'a) Actualizar em-linha, usando o (GUI) mgaonline',
'popup_window_1' => 'a) Actualizar em-linha, usando o (GUI) mgaonline',
'popup_window_2' => 'Siga apenas as instruções do assistente; configurará as médias fonte Mageia e inicia o processo de migração.',
- 'as_soon_complete' => 'Após a migração estar completa, deve reiniciar o seu sistema; e deverá ser apresentado pelo seu sistema actualizado!',
+ 'as_soon_complete' => 'Após a migração estar completa, deve reiniciar o seu sistema; e deverá-lhe aparecer o seu sistema actualizado!',
'h2_b' => 'b) Actualizar em-linha, usando o (CLI) urpmi ',
'cli_1' => 'Pode também actualizar usando o <code>urpmi</code> do seu emulador de terminal favorito,
se preferir usar o CLI. Aqui estão os passos:',
'cli_2' => 'Remova todas as médias fonte existentes no seu sistema:',
- 'cli_3' => 'Adicione as fontes em-linha Mageia:',
+ 'cli_3' => 'Adicione as médias fonte em-linha Mageia:',
'cli_4' => 'Usando o MIRRORLIST (isto seleccionará o melhor espelho correspondente,
de acordo com a sua localização geográfica); note que para este método funcionar,
<em>tem que ter instalado o pacote <code>mgaonline</code> (veja em cima)</em>:',
- 'cli_5' => 'Ou usando o média especifica do espelho (pode obter o <i>mirror_url</i> da <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">nossa lista de espelhos</a>):',
- 'cli_6' => 'Finalmente, comece a actualização:',
+ 'cli_5' => 'Ou usando uma média especifica do espelho (pode obter o <i>mirror_url</i> da <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">nossa lista de espelhos</a>):',
+ 'cli_6' => 'Finalmente, inicie a actualização:',
'h2_thats_it' => 'Et voilà!', //'That\'s it!',
'h3_question' => 'Tem alguma questão?',
'join_and_ask' => 'Não hesite em juntar-se ao canal IRC <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia">#mageia</a>
diff --git a/en/1/nav.php b/en/1/nav.php
index 6bf68a8a8..d76ae550c 100644
--- a/en/1/nav.php
+++ b/en/1/nav.php
@@ -11,7 +11,7 @@ $_nt = array(
'it' => array('for-you' => 'Per voi', 'dl' => 'Scaricare', 'next' => 'E dopo&nbsp;?', 'notes' => 'Note'),
'nb' => array('for-you' => 'For deg', 'dl' => 'Last ned', 'next' => 'Neste steg?', 'notes' => 'Merknader'),
'nl' => array('for-you' => 'Voor u', 'dl' => 'Download', 'next' => 'En nu?', 'notes' => 'Opmerkingen'),
- 'pt' => array('for-you' => 'Para si', 'dl' => 'Transferir', 'next' => 'E o próximo?', 'notes' => 'Notas'),
+ 'pt' => array('for-you' => 'Para si', 'dl' => 'Transferir', 'next' => 'E depois?', 'notes' => 'Notas'),
'ro' => array('for-you' => 'Pentru voi', 'dl' => 'Descărcați', 'next' => 'Și după?', 'notes' => 'Notele ediției'),
'uk' => array('for-you' => 'Для вас', 'dl' => 'Звантаження', 'next' => 'Що далі?', 'notes' => 'Нотатки'),
'zh-tw' => array('for-you' => '為了您', 'dl' => '下載', 'next' => '下一步呢?', 'notes' => '通告')
diff --git a/en/1/next/locales.php b/en/1/next/locales.php
index 76e1fb195..8755964ce 100644
--- a/en/1/next/locales.php
+++ b/en/1/next/locales.php
@@ -452,7 +452,7 @@ $_t = array(
'page_h1' => 'E depois?',
'h2_spread_word' => 'Espalhar a palavra!',
'h2_party' => 'Festa!',
- 'h2_what_do' => 'O que irá <strong>você</strong> fazer?',
+ 'h2_what_do' => 'O que <strong>irá</strong> fazer?',
'tell_us' => 'Diga-nos!',
'place_and_format' => 'No seu blogue (ou no <a href="http://blog.mageia.org/">nosso blogue</a>),
no <a href="http://twitter.com/">Twitter</a>,
@@ -460,21 +460,21 @@ $_t = array(
no <a href="http://forum.mageia.org/">nosso fórum</a>,
em qualquer outro lugar e formato
que se lembrar!',
- 'h2_where_go' => 'Onde é que <strong>nós</strong> vamos depois?',
- 'where_go_1' => 'Pode <a href="/en/contribute/">juntar-se a nós</a>
+ 'h2_where_go' => 'Onde é que <strong>vamos</strong> depois?',
+ 'where_go_1' => 'Pode <a href="/pt/contribute/">juntar-se a nós</a>
e ajudar-nos a melhorar.',
'where_go_2' => 'A Mageia ainda é nova. Muito foi feito e conseguido nestes 9 meses,
e é apenas o inicio.',
- 'where_go_3' => 'Podemos desenhar e comnstruir uma melhor plataforma de sistema operativo
+ 'where_go_3' => 'Podemos desenhar e construir uma melhor plataforma de sistema operativo
para computadores e outros novos dispositivos.',
'where_go_4' => 'Podemos fazer isto melhor para desenvolvedores e utilizadores.
Podemos ser um lugar melhor para cultivar as tecnologias de código livre.',
'h3_relax' => 'Relaxe, e tenha uma ideia genial',
- 'text_relax_1' => 'Depois do calor e das festas deste lançamento passrem,
+ 'text_relax_1' => 'Depois do calor e das festas deste lançamento,
iremos reunir-nos e discutir futuros planos:',
'array_relax' => array('e acerca do ciclo de lançamento?',
- 'e acerca das alerações do núcleo que podemos fazer?',
- 'e projectos paralelos para re-usar ou reforçar a tecnologia?',
+ 'e acerca das alterações do núcleo o que podemos fazer?',
+ 'e projectos paralelos para usar novamente ou reforçar a tecnologia?',
'e acerca do papel das associações e actividades das equipas?',
'e acerca de melhorar vários aspectos deste sítio \'Web\' para trazer mais contribuidores?',
'e acerca das <strong>suas ideias</strong>?'),
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php
index fec651446..6d9d9469f 100644
--- a/en/contribute/locales.php
+++ b/en/contribute/locales.php
@@ -1277,4 +1277,121 @@ $_t = array(
'Snakk med læreren din om prosjektdeltakelse som en del av studiene, hvis du er student;
studier i informasjonsteknologi er ikke et krav.')
),
+ 'pt' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuir para a Mageia',
+ 'page_desc' => 'Aqui pode encontrar como, contribuir para o projecto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo',
+ 'page_h1' => 'Contribuir para a Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Muitas pessoas à volta do mundo reunem-se para compilar a Mageia
+ &ndash; um sistema operativo baseado no Linux <em>e</em>
+ uma <a href="/pt/about/code-of-conduct/">comunidade viva e divertida</a>
+ para <a href="/pt/about/values/">compilar projectos de código livre</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Toda a gente pode contribuir, isto é \'Software\' Livre!
+ Se está curioso e deseja juntar-se,
+ existem algumas coisa que pode fazer,
+ dependendo do seu tempo e dos seus conhecimentos;
+ encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e o ajudar
+ caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projecto.',
+ // 'you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
+ // whatever Ze thought here...
+ 'check_can_do' => 'Veja o que pode fazer em baixo!',
+ 'browse_role' => 'Procurar por actividade',
+ 'browse_time' => 'Procurar por tempo',
+ 'h2_role' => 'Actividades',
+ 'h3_support' => 'Ajudar os utilizadores a defender o projecto',
+ 'text_support' => 'Quer suadar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados?
+ Em <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canais IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">fóruns</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correio</a>,
+ eventos locais? Entre em contacto connosco através de uma destes canais e partilhe!',
+ 'h3_docu' => 'Escrever, documentas e leis de direitos de autor',
+ 'text_docu' => 'Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada?
+ gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara
+ idéias complexas ou sistemas e ensinar outros?
+ Sabe como misturar o a forma do conteúdo para escrever a mensagem certa?
+ Entre em contacto com a nossa <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">equipa de Documentação</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Traduzir',
+ 'text_i18n' => 'A Mageia está traduzida mais de 180 línguas!
+ A clarificação, completação, melhoraramento
+ as traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercadologia (marketing),
+ etc. acontece graças aos esforços de muitos contribuidores.
+ Junte-se à <a href="/wiki/doku.php?id=translators">equipa de tradução</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triagem',
+ 'text_triage' => 'Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados
+ para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (é o erro reprodutível?),
+ reunião de dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">A equipa de Triagem cresce</a> e a ligação entre os utilizadores que reportam erros
+ nos fóruns e listas de correio, e a the <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla da Mageia</a>
+ usada pelos desenvolvedores.',
+ 'h3_qa' => 'Testar e <abbr title="Garantia de Qualidade">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Não podemos distribuir programas dos quais não temos a certeza que funcionam bem!
+ Os <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testadores e QA</a>
+ certificam-se que o que fazemos (programas, pacotes, imagens ISO, sítios Web)
+ correspondem às nossas expectativas de qualidade antes de chegarem aos utilizadores.',
+ 'h3_marketing' => 'Mercado, Comunicação e Evangelismo',
+ 'text_marketing' => 'É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto
+ para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida,
+ é um trabalho para a <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipa de Mercado-Comunicação</a>
+ (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local.',
+ 'h3_graphic' => 'Desenho UI Gráfico',
+ 'text_graphic' => 'Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia.
+ Como tal torná-la humana, prática e bonita!
+ Se tem talento e experiência em desenho gráfico, ergonomia,
+ junte-se à <a href="/wiki/doku.php?id=designers">equipa de arte</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Código e Empacotamento',
+ 'text_dev' => 'Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos tecnicos!
+ Adicionar, corrigir, e mater os programas para serem incluidos
+ na distribuição, desde os prohectos na fonte ou das fontes especificas
+ da Mageia. Junte-se à <a href="/wiki/doku.php?id=packaging">equipa de Empacotamento</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, ferramentas, desenho do sistema e administração',
+ 'text_web' => 'A Mageia depende da infra-estructura e das ferramentas que permitam a toda gente
+ colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar
+ e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc.
+ Depende dos <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administradores do sistema</a>
+ para dos <a href="/wiki/doku.php?id=web">desenhadores Web/desenvolvedores/integradores</a>
+ para gerir esta enorme tarefa.',
+ 'h3_mirror' => 'Espelhos',
+ 'text_mirror' => 'Tornar todos os programas fornecidos pela Mageia disponível requer
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">vários espelhos
+ à volta do mundo</a>, para distribuir imagens ISO e pacotes de programas.
+ Se tem espaço em disco e largura de banda para partilhar, por favor <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">veja como
+ pode fornecer um espelho oficial Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Doar',
+ 'text_donation' => 'As doações financeiras ajudam-nos a alocar parefas especificas, segurar a nossa infra-estructura,
+ angariação de fundos, presentes e transporte.
+ Mais de <a href="/pt/thank-you/">200 pessoas depositaram a sua confiança em nós</a>
+ como seu dinheiro, material e outros recursos.
+ Mantemos um <a href="/pt/about/reports/">registo público daquilo que recebemos
+ e como é usado</a>.',
+ 'h3_data' => 'Analise de Dados',
+ 'text_data' => 'Existem milhares de dados por aí, muitos dos quais não usados por nós,
+ ou que sequer conheçamos. Se deseja agarrar algum e analisar os dados
+ para o revelar e visualizar para assim detectar o que ainda podemos fazer melhor,
+ entre em contacto connosco!',
+ 'h3_design' => 'Desenhar, experimentar, revelar o desconhecido',
+ 'text_design' => 'As ideias são boas, os protótipos ​​são ainda melhores.
+ O projecto Mageia não é apenas acerca de fazer um distribuição Linux
+ diferente, mas também acerca de compilar novos produtos e experiências
+ com a Mageia.',
+ 'h2_time' => 'Tempo',
+ 'intro_time' => 'Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia?
+ Veja o que pode fazer:',
+ 'h3_minutes' => 'Alguns minutos',
+ 'array_minutes' => array('Páre na secção de suport dos <a href="http://forums.mageia.org/">fórums</a> e verifique se consegue responer a alguma questão.',
+ 'Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, na seu Twitter,
+ no seu local de trabalho.',
+ 'Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">reporte esse erro</a>.',
+ 'Fazer uma <a href="/pt/donate/">doação</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Algumas goras',
+ 'array_hours' => array('Páre no evento Mageia, Como um dia de testes para encontrar, reproduzir e ajudar a resolver erros.',
+ 'Subscreva-se numa lista de discussão de uma equipa e esteja atento ao que aí acontece,
+ tente ver como poderá trazer algo útil para a lista.'),
+ 'h3_weeks' => 'Algumas semanas ou mais',
+ 'array_weeks' => array('Aprenda acerca dos programas livres, colaboração de código livre em geral,
+ e da Mageia em particular.',
+ 'Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar
+ no projecte como parte dos seus estudos;
+ Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer.')
+ )
);
diff --git a/en/index_locales.php b/en/index_locales.php
index 8f55e9ef5..296809a17 100644
--- a/en/index_locales.php
+++ b/en/index_locales.php
@@ -291,17 +291,17 @@ $_t = array(
'pt' => array(
'page_title' => 'Mageia - Uma Nova Distribuição Linux',
'page_desc' => 'A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade.',
- 'page_kw' => 'mageia, linux, mandriva, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, ecrã, desktop, servidor, dispositivo, móvel',
+ 'page_kw' => 'mageia, linux, mandriva, programa livre, sistema operativo, computador, portátil, ecrã, servidor, dispositivo, móvel',
'page_h1' => 'Uma Nova Distribuição Linux',
- 'alternate_title' => 'Blogue Mageia (Inglês)',
- 'alternate_href' => 'http://blog.mageia.org/en/?feed=rss',
+ 'alternate_title' => 'Blogue da Mageia (Inglês)',
+ 'alternate_href' => 'http://blog.mageia.org/pt/?feed=rss',
'about' => array(
'Ã Mageia é uma bifurcação da Mandriva Linux,
- suportada por uma organização sem fisn lucrativos de
+ suportada por uma organização sem fins lucrativos de
contribuidores eleitos e reconhecidos.',
- 'Mais do que apenas oferecer um sistems opeativo livre, seguro, estável e sustentável,
- o objectivo é definir e criar uma governação estável e confiável para orientar projetos de colaboração
- (<a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">check original announcement</a>).'
+ 'Mais do que apenas oferecer um sistema operativo livre, seguro, estável e sustentável,
+ o objectivo é definir e criar uma governação estável e segura para orientar projectos de colaboração
+ (<a href="/pt/about/2010-sept-announcement.html">veja o anúncio original</a>).'
),
'mageia-is-here' => 'A Mageia 1 está aqui',
'join-us' => 'Junte-se a Nós!',
diff --git a/pt/about/code-of-conduct/index.php b/pt/about/code-of-conduct/index.php
new file mode 100644
index 000000000..40ab4bebd
--- /dev/null
+++ b/pt/about/code-of-conduct/index.php
@@ -0,0 +1,104 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="pt">
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ <title>Código de Conduta - Mageia</title>
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade." />
+ <meta name="keywords" content="mageia, valores, conduta, regras" />
+ <meta name="author" content="Mageia" />
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" />
+ <?php include '../../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Código de Conduta</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <div class="para codeofconduct">
+ <div id="preamble">
+
+ <p>O projecto Mageia é uma comunidade viva, aberta a toda gente. Queremos que esta comunidade seja um bom lugar tanto para os recém chegados como para os membros actuais, onde toda a gente se sente confortável e aceita seja qual for a quantidade e/ou tipo de contribuição, seja dele ou dela.</p>
+
+ <p>Na Comunidade Mageia, os participantes de todo o mundo encontram-se para criar um sistema operativo de Código Livre. Isto torna-se possível pelo suporte, trabalho árduo, e pelo entusiasmo de milhares de pessoas, incluindo aqueles que criaram e usam a Mageia, assim como também outros membros do projecto de Programas Livres (Open Software).</p>
+
+ <p>Este documento oferece algumas orientações para assegurar que os participantes da Mageia possam cooperar de forma eficaz numa atmosfera positiva e inspiradores, e explicar como nos podemos apoiar uns aos outros.</p>
+
+ <p>Este código de conduta é partilhado por todos os contribuidores e utilizadores que se envolvem no projecto Mageia e nos serviços da sua comunidade.</p>
+ </div>
+
+ <div id="overview">
+ <h2 class="be">Visão Geral</h2>
+
+ <p>Este Código de Conduta apresenta um resumo dos valores partilhados e "senso comum" pensando na nossa comunidade. Os imperativos sociais básicos que sustentam o nosso projecto incluem:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="#be_considerate">Ser considerativo</a>,</li>
+ <li><a href="#be_respectful">Ser respeitador</a>,</li>
+ <li><a href="#be_collaborative">Ser colaborativo</a>,</li>
+ <li><a href="#be_pragmatic">Ser pragmático</a>,</li>
+ <li><a href="#support">Apoiar outros na comunidade</a>,</li>
+ <li><a href="#get_support">Obter suporte de outros na comunidade</a>.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Este Código de Conduta reflecte as normas acordadas de comportamento para os membros da Comunidade Mageia, em qualquer fórum, lista de correio, wiki, sítio Web, canal IRC, reunião pública ou correspondência privada dentro do contexto do projecto e dos seus serviços. A comunidade age de acordo com as normas escritas neste Código de Conduta e defenderá estas normas para o benefício da comunidade. Os lideres de qualquer equipa Mageia mantêm o direito de suspender o acesso de qualquer pessoa que persista em quebrar as regras no nosso Código de Conduta ou, se necessário, o assunto pode tomar uma escala maior e ser trazido à atenção do Conselho Mageia para uma decisão final.</p>
+ </div>
+
+ <h2 id="be_considerate" class="be">Ser considerativo.</h2>
+
+ <p>As suas acções e trabalho afectarão outras pessoas, e por sua vez irá depender do trabalho e acções de outros. Qualquer decisão que tome irá afectar os membros da comunidade, e esperamos que tenha em consideração as consequências ao tomar essas decisões.</p>
+
+ <p>Como um contribuidor, certifique-se que dá todos os créditos do trabalho de outros e que tenha em consideração como as suas alterações afectam outros. Espera-se também que tente seguir a agenda do projecto e orientações.</p>
+
+ <p>Como um utilizador, lembre-se do trabalho árduo dos contribuidores nas suas contribuições para a Mageia e que têm grande orgulho nisso. Se ficar frustrado com um assunto em particular, é natural que os seus problemas sejam mais susceptíveis de ser resolvidos se puder dar informações precisas e ser bem-educado para todos os interessados.</p>
+
+ <h2 id="be_respectful" class="be">Ser respeitador.</h2>
+
+ <p>Para que a comunidade Mageia se mantenha com saúde, os seus membros têm que se sentir confortáveis e sejam aceites. Tratar os outros com respeito é absolutamente necessário para que isto seja conseguido. Se acontecer algum desentendimento, deve primeiro assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
+
+ <p>Não toleramos ataques pessoais, racismo, sexismo ou qualquer outra forma de discriminação. O desentendimento é inevitável de tempos a tempos, mas o respeito na perspectiva das outras pessoas terá sempre um longo caminho, até que possa ganhar o respeito pela sua perspectiva. Respeite as outras pessoas, o seu trabalho, as suas contribuições, ao assumir uma motivação bem intencionada irá fazer com que os membros da comunidade se sintam confortáveis e seguros, e como tal resulte em mais motivação e produtividade.</p>
+
+ <p>Esperamos que os membros da nossa comunidade sejam respeitadores ao lidar com outros contribuidores, utilizadores e comunidades. Lembre-se que a Mageia é um projecto internacional e que pode não estar consciente de aspectos importantes de outras culturas.</p>
+
+ <h2 id="be_collaborative" class="be">Ser colaborativo.</h2>
+
+ <p>O Movimento de Código Livre depende da colaboração: ajuda a limitar a duplicação de esforços ao melhorar a qualidade dos programas produzido. Para evitar o desentendimento, tente ser claro e conciso quando pede ou dá ajuda. Lembre-se que é fácil haver perceber por exemplo uma mensagem electrónica (especialmente quando não são escritos na língua materna). Peça clarificações se não entender alguma coisa; lembre-se da primeira regra - primeiro, assumir que as pessoas são bem intencionadas.</p>
+
+ <p>Como um contribuidor, deve ter como objectivo colaborar com outros membros da comunidade, bem como com outras comunidades (projectos 'upstream', por exemplo) que estejam interessadas, ou depende do trabalho que faça. O seu trabalho deve ser transparente e ter uma resposta da comunidade o mais rápido possível (mesmo quando não está completo). Se deseja trabalhar em algo novo nos projectos existentes, mantenha as equipas desses projectos informadas acerca das suas ideias e progresso.</p>
+
+ <p>Pode não ser sempre possível chegar a um consenso na implementação de uma ideia, como tal não se sinta obrigado a fazê-lo antes de começar. No entanto, certifique-se sempre que mantém o mundo exterior informado do seu trabalho, publique-o de maneira que permite outros o testem, o discutam, para poderem contribuir nos seus esforços.</p>
+
+ <p>Os contribuidores de todos os projectos vêm e vão. Quando deixa ou se desliga de um projecto, seja no seu todo ou em parte, deve-o fazer com orgulho acerca do que conseguiu fazer e agir de forma responsável em relação aos outros que virão posteriormente para continuar a trabalho no projecto.</p>
+
+ <p>Como um utilizador, a sua opinião é importante, assim como é na sua forma. Os comentários mal considerados podem causar dor e desmotivação noutros membros na comunidade, no entanto a discussão de problemas pode trazer trazer resultados positivos. Uma palavra de encorajamento faz maravilhas.</p>
+
+
+ <h2 id="be_pragmatic" class="be">Ser pragmático.</h2>
+
+ <p>A Mageia é uma comunidade pragmática.</p>
+ <p>Valorizamos resultados tangíveis em relação a ter-se a última palavra numa discussão. Defendemos os nossos valores fundamentais como a liberdade e a colaboração respeitosa, mas não deixamos que as discussões sobre questões menores se atravessem no caminho de alcançar bons resultados. Estamos abertos a sugestões e damos as boas-vindas a soluções independentemente da sua origem. Em caso de dúvida, suportamos a solução que ajude a obter resultados em detrimento daquela que tem méritos teóricos, mas isto ainda não foi implementado. Use as ferramentas e métodos que o ajudam a fazer o trabalho. Deixa que as decisões sejam tomadas por aqueles que fazem o trabalho. Se algumas questões que surjam pareçam irreconciliáveis​​, consulte o líder da equipa em causa. Se necessário, o Conselho Mageia podem ser consultado..</p>
+
+
+ <h2 id="support" class="be">Apoiar outros na comunidade.</h2>
+
+ <p>A nossa comunidade fortalece-se pelo respeito mútuo, colaboração e responsabilidade, e comportamento pragmático. Algumas vezes estes valores têm que ser defendidos e outros membros a comunidade podem precisar de ajuda.</p>
+
+ <p>Se vir membros a serem atacados, pense primeiro acerca de como pode lhe oferecer suporte pessoal. Se sentir que a situação está além da sua capacidade de ajudar individualmente, fale em privado com a vitima e pergunte-lhe se é necessária alguma intervenção de carácter oficial. Similarmente deve apoiar qualquer um que precise de ajuda, seja através de stress relacionado com trabalho ou problemas pessoais.</p>
+
+ <p>Quando os problemas surgem, considerar respeitosamente lembrar os envolvidos do nosso Código de Conduta comum como uma primeira acção. Os lideres estão definidos pelas suas acções, e podem ajudar a construir um bom exemplo ao trabalhar para resolverem questões no espírito deste Código de Conduta antes que esses problemas possam escalar.</p>
+
+
+ <h2 id="get_support" class="be">Obter suporte de outros na comunidade.</h2>
+
+ <p>Os desentendimentos, sejam políticos ou técnicos, acontecem a toda a hora. A nossa comunidade não é excepção. O objectivo não é evitar desentendimentos ou diferentes pontos de vista mas resolve-los construtivamente. Deve-se virar para a comunidade para procurar conselhos e resolver desentendimentos, onde seja possível, consulte a(s) equipa(s) directamente envolvidas.</p>
+
+ <p>Pense bem antes de tornar um desentendimento numa disputa pública. Se necessário peça mediação e tente resolver as diferenças de uma maneira menos emocional. Se sentir que o seu trabalho está a ser atacado, respire fundo antes de escrever respostas a quente. Considere uma moratória de 24 horas se estiver a ser usada linguagem emocional - muitas das vezes é apenas preciso um período de tempo para arrefecer. Se realmente quiser ir num sentido diferente, então encorajamo-lo a publicar as suas ideias e o seu trabalho, para que possa o possam testar.</p>
+
+ <p class="license">Este documento está licenciado sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0</a> (<a href="http://wiki.mandriva.com/pt/Code_of_Conduct" rel="nofollow">versão principal</a>).</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html> \ No newline at end of file
diff --git a/pt/about/values/index.php b/pt/about/values/index.php
new file mode 100644
index 000000000..0a6311656
--- /dev/null
+++ b/pt/about/values/index.php
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="pt">
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ <title>Valores Mageia</title>
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma distribuição Linux baseada na comunidade." />
+ <meta name="keywords" content="mageia, valores" />
+ <meta name="author" content="Mageia" />
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" />
+ <?php include '../../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Values</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <div class="para values">
+ <h2>A Mageia é um Programa Social</h2>
+
+ <ul>
+ <li>Iremos, como uma comunidade, Valorizar os Nossos Utilizadores. Iremos sempre estar em contacto com a nossa base de utilizadores, pois são tanto parte da comunidade como são os criadores e os organizadores.f.</li>
+ <li>Entendemos que os nossos bens mais valiosos são as pessoas e a Comunidade.</li>
+ <li>Iremos sempre ser uma distribuição de comunidade, valorizando todas as contribuições da comunidade.</li>
+ <li>Seremos uma distribuição inclusiva, certificando-nos que toda a gente na comunidade pode ter a sua voz ouvida.</li>
+ <li>Estimamos a amizade e, alta estima e iremos promover a interacção social entre as pessoas.</li>
+ <li>Valorizamos a integridade, a comunidade, a confiança e iremos sempre respeitar os mais altos padrões étnicos.</li>
+ <li>Iremos, acima de tudo, divertir-nos :-) .</li>
+ <li>Iremos fazer o possível para manter a boa vontade da nossa comunidade e da comunidade de Código Livre (Open Source)..</li>
+ <li>Iremos ajudar e suportar uns aos outros. Quando algo não está bem, iremos tomar as medidas necessárias para encontrar uma solução melhor e usá-la.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>A Mageia é Tecnologia Poderosa</h2>
+ <ul>
+ <li>Nós, como um sistema operativo e como Programa Livre, iremos constantemente inovar para continuar a ser uma escolha de primeira na tecnologia de computação.</li>
+ <li>Iremos manter-nos actualizados com as últimas novidades do mundo de Código Livre, fazendo escolhas sábias para balançar entre a modernização e a segurança nos nossos lançamentos.</li>
+ <li>Iremos manter a vibração dentro da nossa Comunidade, sempre com o objectivo de liderar o caminho no desenvolvimento colaborativo.</li>
+ <li>Iremos encorajar os nossos utilizadores para o melhor que possam ser nos seus computadores.</li>
+ <li>Iremos premiar o fácil de usar, mas também oferecendo um conjunto holístico de inovações para utilizadores iniciantes e avançados também.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>A Mageia é Conhecimento</h2>
+ <ul>
+ <li>Os programas são uma parte integral das nossas vidas diárias, em quase todas as interacções em casa e no mundo, e no seu coração é Código computacional. Iremos esforçar-nos para o compreender, e ver como funciona no nosso dia-a-dia.</li>
+ <li>Iremos fortalecer a nossa base de utilizadores ao desmistificar as tecnologias avançadas.</li>
+ <li>Reconhecemos que somos humanos. As falhas e as inadequações acontecem e os contexto mudam. Teremos em conta nos nossos programas e nas nossas vidas, assim como também a procura da felicidade. Iremos evoluir.</li>
+ <li>Acreditamos que não existe nada tão bonito como compreender o programa do nosso uso diário. Como tal, iremos educar as pessoas acerca dos Programas Livres, a nossa comunidade, e o nosso Sistema Operativo.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>A Mageia é Qualidade</h2>
+ <ul>
+ <li>A Mageia será baseada nos requerimentos de boa qualidade/estabilidade.</li>
+ <li>A Mageia será compatível com os padrões de código livre.</li>
+ <li>A Mageia irá sempre respeitar as normas/tecnologias de alta segurança e privacidade para proteger os dados dos nossos utilizadores.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>A Mageia é Relação Aberta</h2>
+ <ul>
+ <li>Iremos segurar o futuro da distribuição através da nossa comunidade.</li>
+ <li>Iremos cooperar com outras distribuições OSS e desenvolvedores do núcleo e Kernel com distribuição de código.</li>
+ <li>Iremos trabalhar em colaboração com outros projectos de código livre.</li>
+ <li>Iremos dar as boas-vindas a qualquer Empresa Comercial como parte da nossa comunidade.</li>
+ <li>A Mageia irá sempre ser baseada nos programas de código livre. No entanto, será também aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para as diversas necessidades e expectativas dos nossos utilizadores.</li>
+ <li>A Mageia será sempre um esforço colectivo, internacional e organizado, representativo da nossa comunidade pluralista.</li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/pt/donate/index.php b/pt/donate/index.php
new file mode 100644
index 000000000..9c8cc17ca
--- /dev/null
+++ b/pt/donate/index.php
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="pt">
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ <title>Campanha de Doação Mageia</title>
+ <meta name="description" content="A Mageia é uma nova distribuição Linux baseada na comunidade." />
+ <meta name="keywords" content="mageia, doar, doação" />
+ <meta name="author" content="Mageia" />
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" >
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Campanha de Doação</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <div class="para donate">
+ <div style="float: right; border: 1px solid #aaa; padding: 0 0 1em 0; margin: 0 0 2em 1em;">
+ <ul>
+ <li><a href="#why">Porquê doar?</a></li>
+ <li><a href="#status">Estado das doações</a></li>
+ <li><a href="#d-paypal">Doar</a> (PayPal, banco, cheque)</li>
+ <li><a href="/en/thank-you/#fund">Obrigado!</a></li>
+ </ul>
+ </div>
+ <h2 id="why">Porquê doar?</h2>
+ <p>A Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para gerir a distribuição Mageia.
+ Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber doações da comunidade
+ para ajudar em campos diferentes:</p>
+ <ul>
+ <li>material e servidores para hospedagem;</li>
+ <li>nomes de domínio;</li>
+ <li>registos para a marca Mageia;</li>
+ <li>presentes para divulgar a Mageia;</li>
+ <li>despesas de administração;</li>
+ <li>eventualmente, assistência jurídica e</li>
+ <li>etc.</li>
+ </ul>
+ <hr />
+ <h2 id="status">Como estão as doações?</h2>
+ <p>Actualmente, temos <strong><?php echo $g_donate_amount; ?></strong> (<a href="/en/about/reports/<?php echo date('Y'); ?>">restante</a> <strong><?php echo $g_amount_remain; ?></strong>)
+ obrigado a todos os nossos <a href="/en/thank-you/">doadores</a>!</p>
+
+ <p>Acreditamos que uma contabilidade pública é crucial. Pode saber mais acerca de como os fundos recebidos são usados ao ler os nossos
+ <a href="/en/about/reports/">relatórios financeiros</a>.
+ Como definido na ata da Primeira Assembleia Constituinte Geral, o tesoureiro da Mageia.Org é o Damien Lallement..</p>
+
+ <hr />
+ </div>
+ </div>
+ <div class="yui-g"><div class="para">
+ <h2 id="d-paypal">Doar através da PayPal,</h2>
+ <?php include '../../paypal.inc.php'; echo html_paypal_form('pt'); ?>
+ </div></div>
+ <div class="yui-g">
+ <div class="yui-u first"><div class="para" style="padding-right: 0;">
+ <h3>através de transferência bancária,</h3>
+ <p>usando o seguinte
+ Código Identificador Bancário (IBAN-BIC):</p>
+ <pre class="donate-coord">
+<u>A favor de:</u>
+
+<?php echo $G_coord_assos; ?>
+
+
+<u>Conta Bancária:</u>
+
+<?php echo $G_coord_assos_bank; ?>
+
+</pre>
+ </div></div>
+ <div class="yui-u"><div class="para">
+ <h3>ou através de cheque (apenas em &euro;).</h3>
+ <p>Pode enviar a sua doação por cheque para este endereço:</p>
+ <pre class="donate-coord">
+<?php echo $G_coord_assos; ?>
+</pre>
+ <p>Use "Mageia.Org" na linha "Pay to the order of...".</p>
+ </div><div class="para">
+ <p><strong>Por favor note que:</strong></p>
+ <ul>
+ <li>A Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%) então obtemos um pouco menos daquilo que nos é enviado;</li>
+ <li>as taxas de conversão são debitas à Mageia, como tal use o &euro; como moeda;</li>
+ <li>se desejar fazer uma doação anónima, por favor adicione um comentário.</li>
+ </ul>
+ </div></div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html> \ No newline at end of file
diff --git a/pt/faq/index.php b/pt/faq/index.php
index d569b12cf..b870b9d0c 100644
--- a/pt/faq/index.php
+++ b/pt/faq/index.php
@@ -15,16 +15,16 @@
<div class="yui-g">
<div class="para faq">
<h3>O que é a Mageia?</h3>
- <p>A Mageia é a sua nova distribuição Linux.</p>
+ <p>A Mageia é a sua nova distribuição Linux.</p>
<h3>Como se pronuncia Mageia?</h3>
- <p>Não há pronúncia oficial, pode usar qualquer uma que goste.</p>
+ <p>Não existe uma pronúncia oficial, pode usar qualquer uma que goste.</p>
<h3>O que significa o nome "Mageia"?</h3>
<p>O termo mageia - μαγεία em grego - em português significa "magia"..</p>
<h3>Eu sou um utilizador Mandriva Linux. O que devo fazer?</h3>
- <p>Por enquanto pode continuar a usar a Mandriva Linux, pois ainda não há versão da Mageia disponível. Poderá <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-announce" hreflang="en">inscrever-se na 'newsletter' de anúncio mageia</a> para ser informado acerca da primeira versão Mageia&nbsp;.</p>
+ <p>Por enquanto pode continuar a usar a Mandriva Linux, pois ainda não há versão da Mageia disponível. Pode-se <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-announce" hreflang="pt">inscrever-se na página de anúncios</a> para ser informado acerca da primeira versão Mageia&nbsp;.</p>
<h3>Vou poder&nbsp; actualizar da Mandriva para a Mageia?&nbsp;</h3>
<p>Sim, será possível.</p>
@@ -35,23 +35,23 @@
<h3>Qual será o nome de código do lançamento da primeira versão Mageia?</h3>
<p>Ainda não foi decidido.</p>
- <h3>O urpmi, MCC, drakxtools serão parte da Mageia?</h3>
+ <h3>O urpmi, MCC e drakxtools serão parte da Mageia?</h3>
<p>Sim, as suas ferramentas favoritas serão incluídas na Mageia.</p>
- <h3>Onde posso apresentar as minhas ideias sobre o logo?</h3>
- <p>Pode enviar as suas ideias sobre o logo no&nbsp; <a href="http://www.flickr.com/groups/mageia-art/" hreflang="en">grupo de arte Mageia</a>.</p>
+ <h3>Onde posso apresentar as minhas ideias sobre o logotipo?</h3>
+ <p>Pode enviar as suas ideias sobre o logotipo para o&nbsp; <a href="http://www.flickr.com/groups/mageia-art/" hreflang="pt">grupo de arte Mageia</a>.</p>
- <h3>Como posso contribuir no projecto Mageia?</h3>
- <p>Todos os tipos de habilidades são bem-vindas. Pode-se&nbsp; <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php">registar na wiki</a>, em qualquer equipa.</p>
+ <h3>Como posso contribuir para o projecto Mageia?</h3>
+ <p>Todos os tipos de conhecimentos são bem-vindos. Pode-se&nbsp; <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php">registar na wiki</a>, em qualquer equipa.</p>
<h3>Como posso entrar em contacto com o projecto?</h3>
<p>Pode enviar uma mensagem electrónica para&nbsp; mageia-contact (em) mageia (ponto) org.</p>
<h3>Como posso fazer doações para o projecto?</h3>
- <p>Pode ir para a <a href="http://www.mageia.org/en/donate//pt-br/">página de doações</a>.</p>
- </div>
- </div>
- </div>
+ <p>Pode ir para a <a href="http://www.mageia.org/pt/donate/">página de doações</a>.</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
</div>
</body>
</html> \ No newline at end of file