diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-31 20:01:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-31 20:01:50 +0000 |
commit | 5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa (patch) | |
tree | 83e4507a74d1f2c71b95ad0917c4d4b83a846eae | |
parent | 88b92f53719adb1817f838539ff215de17cedd5f (diff) | |
download | www-5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa.tar www-5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa.tar.gz www-5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa.tar.bz2 www-5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa.tar.xz www-5f86bfebccfd5b590e18a68662eb66a22061f0fa.zip |
added Ukrainian Translation (Yurchor)
-rw-r--r-- | 1/1_locales.php | 44 |
1 files changed, 43 insertions, 1 deletions
diff --git a/1/1_locales.php b/1/1_locales.php index 23864b996..99af160f7 100644 --- a/1/1_locales.php +++ b/1/1_locales.php @@ -42,6 +42,48 @@ $_t = array( ready for you, now.', 'users' => 'How many users? Time will tell.', 'in_for_you' => 'But more important than vanity figures: <a href="/en/1/next/">what will it do for you?</a>' - ) + ), + 'uk' => array( + '1_title' => 'Mageia 1', + '1_desc' => 'Mageia 1 — це новий дистрибутив Linux, супровід якого здійснює спільнота.', + '1_kw' => 'mageia, 1, перший випуск, linux, mandriva, вільне програмне забезпечення', + 'img_desktop' => 'Mageia 1 зі стільницею KDE', + 'download_it' => 'Звантажити', + 'mageia_is' => 'Mageia 1 — дистрибутив GNU/Linux для вашого комп’ютера, + випущений спільнотою Mageia.', + 'h3_what_is' => 'Що всередині?', + 'plenty_see_notes' => 'Багато чого! Докладніше про це у <a href="notes/">нотатках щодо випуску</a>.', + 'h3_context' => 'Докладніше про Mageia', + 'mageia_began' => 'Роботу над проектом Mageia було розпочато у вересні 2010 року у форматі + <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">відгалуження від Mandriva Linux</a>. + Підтримку проекту забезпечує <a href="/en/about/">неприбуткова організація</a>, + <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">якою керує</a> + група з відомих та вибраних учасників проекту</a>, + група складається з понад 100 людей зі всього світу.', + 'our_work' => 'Наша праця поєднується з чудовою роботою ширшої спільноти Linux + та вільного програмного забезпечення. Нашою метою є забезпечення найкращого, + найстабільнішого, найнадійнішого та приємного середовища та платформи + для звичайного користувача, розробника та бізнесу.', + 'encourage_you' => 'Нам хочеться, що ви <a href="/uk/contribute/">стали частиною проекту</a>, + у вільний від роботи час або пов’язали вашу роботу з проектом.', + '9_months' => 'За 9 місяців з часу <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">перших кроків</a> нам вдалося:', + 'people' => 'Об’єднати <a href="">понад 100 учасників</a> у <a href="/wiki/doku.php?id#teams">понад 10 команд</a>. + Отримати підтримку <a href="/en/thank-you/">понад 160 щедрих спонсорів</a>, якими пожертвувано понад + <a href="/en/donate/">8.800 євро</a>, + з яких витрачено лише <a href="/en/about/reports/">1.277 євро</a>. Прогнозовані пожертви протягом 2011 року + можуть скласти 20.000 євро.', + 'prereleases' => 'Випустити 5 проміжних тестових випуски. + Створити 7.389 пакунки з кодами, + 2 × 14.226 бінарних пакунки для 2 архітектур (i586 і x86_64 + – ARM на черзі).', + 'servers' => 'Підтримувати роботу 7 серверів у 3 датацентрах (Париж і Марсель, Франція), + <a href="http://mirrors.mageia.org/">19 дзеркал у всьому світі</a>.', + 'languages' => 'Перекласти сайт <a href="http://mageia.org/?langs">21 мовою</a> і + створити переклади дистрибутива <a href="">161 мовою</a>.', + 'distribution' => 'І все це заради <a href="http://mageia.org/en/1/">одного дистрибутива</a>, + який ми приготували для вас.', + 'users' => 'Чи багато у дистрибутива користувачів? Час покаже.', + 'in_for_you' => 'Але набагато важливішим за всі ці цифри те, <a href="/en/1/next/">що цікавого у дистрибутиві для вас?</a>' + ) ); ?>
\ No newline at end of file |